Petőfi Népe, 1977. augusztus (32. évfolyam, 180-204. szám)

1977-08-28 / 202. szám

MŰVELŐDÉS • IRODALOM . MŰVÉSZET Lakótelepek, utcatáblák, kételyek „Ha sikerülne elkerülni az egyéni pecsenyesütögetést, a jövő sokat ígérhet.” Lantos Ferenc (interjú. Forrás. Vili. évf. 1976 november) A XX. századi ember alapvető válsága általáno­san az Ember és környezete konfliktusában jut kifejezésre. A 70-es évekre Magyarországon is a lakosság többsége a városba költözött. S mint min­den jelentős kulturális átalakulás szervezője, meg­határozója az építészet lett. A városba költöző em­ber négyzetméterekkel mérhető szociális-kulturális igényét, a ház klasszikus értelme helyébe lépő la­kás jelenti. Ahol a ház léptéke már nem az em­beri lépték kifejezője. A lakosság egyharmada lakó­telepeken él. Számuk növekszik. Sürgető igény az elkészült szürke tömegházak üres végfalainak, fantáziátlanul színezett erkély­mellvédeknek, lábazatoknak az utólagos díszítése. Az ideiglenesség élményét feloldani, a jellegtelen­nek jelleget adni. A tömeges méretű átszínezések „egyetlen” lehetősége a díszítés ipari sokszorosításá­nak megvalósítása. A zománcművészeti alkotótelep immáron harma­dik éve kísérletezik nyaranta olyan megoldásokkal, amelyek lehetővé tennék az épületkülsők eszté­tikusabbá tételét. Az alkotótelep az elmúlt két év során konkrét megbízás nélküli tervekkel mutat­kozott be. Az idén sor került az ötletek gyakorlati megvalósítására. Kísérleti, felmérő jelleggel a Szé­chenyi városban összesen négy utca kapott „tájé­kozódási formákat”, amelyek utcatáblát, köztéri plasztikát, napórát, ivókútra szerelt irányjelzőket stb. jelentenek. Hagyományosan, a megvalósított tervek folyta­tásaként, kiállítás mutatja be fa további elképzelé­seket a Megyei Művelődési Központban. Az alkotó­telep elgondolásaiban már a korábbi években is kétféle elv volt elkülöníthető. Kátay Mihályé és Lantos Ferencé. Lantos iparilag is sokszorosítható, sík elemekből összeállítható frízeket tervezett, szín- és mértani elemek kombinációs lehetőségét kidol­gozva. Sajnálhatjuk, hogy Lantos Ferenc Pécsett és másutt is kipróbált, nagy felületeket betöltő, olcsóbban és egyszerűbben sokszorosítható megol­dásait nem próbálhatták ki az alkotó távolmaradása miatt. Bár ő az alkotótelep egyik meghatározó egyé­nisége volt. Kátay az egyedi, megkülönböztető, nem sokszoro. sítható díszítő tárgyakat vitte az utcára. Mint egyéb zománcműveiben, itt is a népművészet jelképrend­szerét igyekszik a mai köztudatba visszahozni. A népművészet által használt motívumokat, valami­kor értelmes szimbólumokat, ám a néző számára megfejthetetlen jeleket alkalmaz. Kátay és stíluskövetői, Petrilia István, Morelli Edit (eszmeileg Kőtai József) házdíszei az egyedi műalkotás igényes művességét követelik meg. A művészi és munkaigényességüknél fogva egy-egy utcatáblának álcázott műalkotás az önálló műalko­tás kereskedelmi árával vetekszik. Nem lenne-e célszerűbb az utcatábla-műalkotás hibrid műfaját, konvencionálisabb keretek között eredeti műfaji jogaikba visszahelyezni? Az utcatáblák, mégha zo­• „A népművészet Jelképrendszerét igyekszik visz- szahozni.” RUDNA1 GÁBOR: Utazás Oly néma lettél, mint ß sín, amelyre nem gördül vonat. Az élet vakvágányain egyhelyben állsz és távolodsz, akár a fény, az állomás, elfut, feltűnik,, újra más és mégis mindig ugyanaz. 9 S íme, a régi és az űj tábla együtt. (Tóth Sándor felvételei) máncozottak is, és a műalkotások, ha zománcmű­vek is, megmaradnának eredeti értelmükben. Hi­szen az eredményes információközléshez az utca­táblák esztétikai megformálása csak másodlagos értékkel kapcsolódhat. Amíg nem zavarja a köz­lést. Ha nem tekintjük utcatábláknak, csak mű­alkotásoknak, zavaró a felirat, amely ebben az esetben értelmetlennek tűnik. Célkitűzéseink közé tartozott a „lakótelepi egységeink sivár, unalmas, lélektelen” egyformaságának feloldása, amivel az utcatáblák és a tervek — arányaiknál fogva — adósok maradtak. Meggondolandó lenne még Kótai terve, amely az egyes városrészeket, égtájakat a színszimbolika se­gítségével, igyekezne meghatározni. így lennének vörös, zöld, sárga, kék városrészek, mint általános jelölések. Ügy tűnik, az általános rendezési, tájékozódási elképzelések csak általánosságban képesek céljai­kat megfogalmazni. Továbbra is megmaradnak öt­leteknek. Lehetőséget kellene nyújtani néhány, akár a megyébe települő vagy itt élő alkotónak a rendszeres, a házgyári technológiát is figyelembe vevő, tervező-kivitelező munkájára. Az időszakos tervezés csak időszakos, ideiglenes terveket szülhet. Ám a feladat ennél nagyobb. Csáky L. György NÁD ÁS Dl ÉVA: Határaid Arrafelé homokos part van, S' tengerbe ömlik egy folyó. Felkél a nap, néhány madár éles hangot hallatva elszáll a tenger felé. Nagy, tiszta vizek o határaid. Kezedbe szórogatod a homokot, az időt. Váltakoznak a napszakok, és színeit váltja a tenger. Ha majd nagyon megöregszel, idetalálsz, és megkérded, hová rohantál annyi éven át. A véglegesség lezár téged is, és bezár körívébe egy madár. Az idő indákká transzformálódva átcsap az örökkévalóság kövületein. Leszáll a nap, még küldesz egy sugarat, ha van még üzeneted. Aztán minden véled egy. Szabó Ervin- kiállítás Szabó Ervin születésének 100. évfordulóján emlékkiállítás nyílt Budapesten a Magyar Munkás- mozgalmi múzeumban. A marxis­ta társadalomtudós — jogász, könyvtáros — munkásságát be­mutató tárlaton levelek, kézira­tok, fényképek és egyéb doku­mentumok idézik fel a munkás- mozgalom kimagasló harcosának tartalmas életútját, akinek nevé­hez fűződik a magyar közkönyv­tárhálózat megszervezése is. Képeink a kiállítás tablóiról készültek. • 1900 körüli munkásgyűlés (Sza­bó Ervin hagyatékából). W!ef*** s SZEM LÉ R FERENC: Az álom túlsó partján Az álom túlsó partján hajnalonta két szarka-óra csönget a világ valóságából álmok és csodák könnyű ködeit oszlató goromba s mégis vidám hangzással. Oszladoznak a kábult elme rémei a gyors ütemekre, s felfénylenek á sors éjeiből a rossznak és gonosznak szorongását elűző égi fények sugarai. Megint pihenne nagy békéjében a nyughatatlan agy forrongása s az önemésztő lélek riadalma, ha a két szarka-óra hagyná. De ők csak csöngetnek. Meleg igyekezettel így ébresztenek tárgyi szépre, tapintható valóra. GYURKOVICS TIBOR: Nyolc év Nyolc, éve látom nap-nap a fejed, s nyolc év alatt elfelejtettelek, mert tarkómon az elmúlás lapul, agyonnéztelek, elszerettelek. Nem szeretet ez, formája a ködnek, a halánték-evangéliuma, mindennap elölről ugyanaz a kiöblösödése a szemgödörnek. Mit szeretsz még7 S mit kell nekem szeretnem kapkodva kezeidhez, lábaidhoz, mint a bilincshez, kit. a bűne kínoz a haláláig tartó kegyelemben. Ma és örökre kiterítve fekszel emlékezetem vasárnapjain. Harangoznak, Vaságy. Van valakim. Besüt a nap, szép vagy, talán a legszebb. BISTEY ANDRÁS: Az üdülés utolsó napja Sok időnk volt még a vonat indu­lásáig, hát csava­rogtunk egyet a környéken. A tele­pet egy-két éve építették, csupa nyírott pázsit, díszbokor és vaskerítés volt. En­gem szórakoztat az ilyen flanc, Zsuzsa azonban méregbe jön tőle. Egyébként minden apróságtól rög­tön a plafonon van, büszke rá, hogy mindig mindenkinek meg­mondja a véleményét. Nekem is, de én már ismerem, és nem törő­döm vele. A meleg enyhült egy kicsit, az emberek kezdtek kiszállingózni az utcára. Nem figyeltem rájuk, fá­radt voltam, a sportszatyor majd leszakította a karomat. — Te, ezek megbámulnak min­ket — mondta hirtelen Zsuzsa. — Esetleg téged. Szűk farmer volt rajta, a blúzát meg visszagyűrte, hogy a hasa csupaszon maradt, nem tudom, hogyan csinálják ezt a nők, éppen csak a mellét takarta be. — Nem úgy bámulnak, én meg­érzem. Kinéznek innen, mintha kellemetlen volna nekik, hogy itt vagyunk. A szerelésünk nem valami fé­nyes, de nyáron mindenki ilyen­ben jár: farmer, színes ing, strandpapucs, meg a sporttáska a szappannak, fogkefének, törülkö­zőnek, sőt még könyvet is tettem bele, hogy ha valahol hosszabb időre letáborozunk, és kedvem tá­mad rá, kéznél legyen. Most az­tán cipelhetem, ráadásul Zsuzsa nem tud lassan menni, a nyelvem lógott, ahogy igyekeztem a nyo­mában maradni. — Miért néznének ki? Kezdtem unni a Zsuzsa szöve­geit, a rohanás is idegesített, miért nem tud valaki tisztessége­sen sétálni? — Azért néznek ki — mondta —, mert idegenek vagyunk. Itt mindenki ismeri a szomszédait, és gyanús, akiről nem tudják, hogy hol van a nyaralója. Ha nagyon felmérgesít, nem vá­laszolok neki. Belebetegszik, ha nem az övé az utolsó szó. — Legalább nézz körül! mond­ta. — Magad is láthatod, hogy bámulnak ránk. Jobban szétnéztem, hát túlzás, hogy mindenki minket bámult, de keltettünk némi feltűnést. Főleg a táska, pedig semmi különös nincs rajta, kicsit szakadt, és rá­férne egy alapos mosás. Zsuzsa már éppen nyugtázni akarta az igazát, amikor kiértünk az élelmiszerbolt elé. Ez is új volt, csupa üveg meg beton. A bejá­ratnál, színes ernyő alatt jégkré­met árult egy fiatal nő. — Veszek neked jégkrémet — mondtam Zsuzsának. Ez békejobb volt, nem tudok sokáig haragudni rá, de nem is hallotta, amit mond­tam. — A Szikszai kocsija! Szikszai évfolyamtársunk az egyetemen, otthonról tömik pénz­zel, apja egy menő szövetkezet elnöke. — Ha szerencsénk van — mond­ta Zsuzsa —, legalább egy dara­bon elvisz,* nem kell a vonaton zötyögnünk. A hátsó ülésen tényleg ott volt a Szikszai kalapja, meg az oltári rendetlenséget is megismertem. Egy pár sáros cipő hevert a kocsi alján, pedig három hete nem esett az eső. Az ajtók zárva voltak, Szik- szait meg nem láttam a közelben. — Egyszer úgyis előkerül — mondta Zsuzsa —, addig üljünk le az árnyékba, legalább pihe­nünk egyet. Lerogytam a fűbe. Jó az Ilyen nyári kóborlás, csak fárasztó egy kicsit. Megint eszembe jutott a jég­krém, s ahogy odanéztem, már két nő volt a színes vászonernyő alatt, pusmogtak, és majd kiesett a szemük, úgy bámultak ránk. Az egyik hirtelen sarkon fordult és eltűnt az áruház bejárata mögött. Rossz érzés fogott el, nem mon­dom, hogy félelem, inkább vala­mi szorongás. Legszívesebben hagytam volna Szikszait, meg az autóját, de Zsuzsa már végignyúlt a füvön, és nem volt kedvem el­magyarázni, hogy mi bajom van. Sőt, ha akartam volna, se sikerül, mégsem mondhattam, hogy csú­nyán néztek rám, ezért tűnjünk el a környékről. A nő visszajött a jégkrémes pulthoz és megint minket bámul­tak. Egy darabig farkasszemet néztünk, azután nem bírtam to­vább, szóltam Zsuzsának. — Szórakoznak — mondta. — Hagyd a fenébe őket! Felült, kinyújtotta a nyelvét, és szamárfület mutatott nekik. Messziről is látszott, hogy zavarba jönnek, a fiatalabbik elpirult. Hallgattunk egy darabig, azután Zsuzsa hirtelen felállt. — Körülnézek, hátha megtalá­lom valahol Szikszait. Nem szóltam semmit. Ha meg­találja, gyorsan továbbállhatunk. Nem mehetett messzire, mindent a kocsiban hagyott. Vizes fürdő­nadrág lógott az első ülésen. Alig tűnt el Zsuzsa a sarok mö­gött, megjelent egy rendőrautó. Az ernyő előtt állt meg, két rend­őr szállt ki belőle. Néhány szót váltottak a nőkkel, majd nyílegye­nesen odajöttek hozzám. Egyikük a sapkájához emelte a kezét, és már közben mondta: — Kérem az igazolványát! Persze a táska legalján volt, a kezem is reszketett, pedig nem volt okom az izgalomra, percekbe tel­lett, amíg előkolortam. A rend­őrök nem sürgettek, úgy álltak mellettem, mintha semmi közük nem lenne hozzám. Felálltam és átnyújtottam az igazolványt. A rendőr kinyitotta, előre-hátra lapozott benne. Egy kicsit megnyugodtam, volt időm körülnézni. Az út túlsó ol­dalán, az élelmiszerbolt bejárata körül gyorsan összeverődött egy kisebbfajta csődület, mint min­dig, ha az utcán valami látvá­nyosság készül. Megnéztem a rendőrök váll-lapját, aki az iga­zolványomat nézegette, az törzs- őrmester volt, a másik meg tize­des. A törzsőrmester végigkérdezte az adataimat, azután összecsukta az igazolványt. Nyúltam érte, de hirtelen zsebrevágta. — Velünk jön az őrsre! — Miért? — Majd megtudja. Átvonultunk az úton a rendőr­kocsihoz. A tömeg egyre nőtt. Az emberek fenyegetően méregettek, halk mormogás támadt, végigfu­tott a hátamon a hideg. Beültünk a kocsiba, és hirtelen megenyhült a légkör. A rendőrök nagyokat fújtak, törölgették az izzadtságot az arcukról, azután kérdezgették, hogy merre jártam, hol aludtam az elmúlt napokban. Kérdeztem volna én is, de nem válaszoltak, illetve a vége felé a törzsőrmester annyit mondott, hogy majd az őrsön minden ki­derül. Először is kipakoltatták a táska tartalmát az íróasztalra. Jó nagy halom lett, ott volt a Zsuzsa ösz- szes cucca is, kérdezték, hogy az honnan van. A rendőrök elégedet­lenül hümmögtek. A zsebemet is kiürítették, alig volt benne vala­mi, a szűk farmernadrágok zse­bébe kevés holmi fér. A törzsőrmester intett, hogy rakjak vissza mindent. Nehezen ment, mert sietségemben csak be­dobáltam a cuccot a táskába, per­sze kétszer annyi lett. Megtapos­tam, hogy összébb meíijen, a rendőrök mosolyogtak, azt hittem, most szépen elbúcsúzunk egymás­tól, de a törzsőrmester hirtelen rámkiáltott: — Miért feszegette az autó aj­taját? — Nem feszegettem az ajtót, csak megnéztem, hogy nyitva van-e. ^ — Talán a magáé az az autó? — Ha at Önyém volna, kul­csom is lenne hozzá. Egyébként az egyik barátomé. Pattogtak a kérdései, de mind­egyikre tudtam válaszolni. Bár a törzsőrmester nem kérdezte, azt is megmondtam, hogy Szikszai hol lakik, mikor született, mi az apja foglalkozása. Egy kicsit locsogtam is, mindent aprólékosan körülír­tam, nemcsak azért, hogy a tájé­kozottságomat bizonyítsam, in­kább a felengedett feszültség miatt. Elég nyomasztó hely volt az iroda, a falai szürkék a portól, vagy tíz éve festhették utoljára. Egy barna iratszekrény, szék, tin­tafoltos asztal, zöld páncélszek­rény volt a berendezése, a falon semmi, a bekeretezett rendőres­kün kívül. A por- és dohszag szúrta az orromat, azt hiszem, a derékmagasságig felszögezett raf- fiaszövet alatt vizesek voltak a falak. Felírták az adataimat, és felír­ták azt is, amit Szikszairól, meg Zsuzsáról mondtam. A törzsőr­mester egy kicsit zavarba jött, amikor Zsuzsa került szóba, nem tudta, hogyan említse, de kivágta magát, úgy beszélt róla, hogy a „barátnője”. Tulajdonképpen iga­za volt. Jó háromnegyed órát töltöttem az őrsön. Szerencsére jegyzőköny­vet nem vettek föl, legalábbis hi­vatalosan nem, az ilyesmi végte­lenül elhúzódik. Onnan tudom, hogy egyszer tanúként kihallgat­tak egy gázolás ügyében. Megint beültünk a kocsiba, a rendőrök mérgesek voltak, hiába vesztegették az idejüket. Az élel­miszerbolt előtt álltunk meg. — Kiszálljak? — Naná! — mondta az törzs- őrmester. — Mit gondol, taxiban ül? Kikászalódtarr^. Az emberelő megint összefutottak, észrevettem a két eladónőt is a jégkrémes pult mögött. A rendőrök megint nyer­sebbek, pattogóbbak lettek. Szik­szai közben megkerült, Zsuzsa mellett támasztotta a Polski olda­lát. A törzsőrmester igazoltatta őket, és közben irkáit valamit egy kis noteszbe. Zsuzsa dühös lett, kérdezgette, hogy miért éppen minket szúrtak ki, de a rendőrök nem feleltek neki. Szikszai hü­lyéskedett, alig fért a bőrébe, jó heccnek tartotta az egészet. A ti­zedes rá is szólt egyszer, hogy ne szórakozzon, mert beviszik pz őrsre, és reggelig ott tartják, de látszott, hogy ezt maga se gondol­ja komolyan. Visszakaptuk az igazolványain­kat, beültünk a Polskiba, Szikszai keményen tisztelgett a volán mel­lől, de a rendőrök már visszafelé mentek a kocsijukhoz, hátat for­dítottak nekünk. A tömeg lassan szétszéledt, lát­szott az emberek arcán a csalódás, a színjáték véget ért, és nem volt túl izgalmas. A törzsőrmester a jégkrémes pulthoz ment, és mon­dott valamit a nőknek. Az egyik) elpirult, a másik meg elsomfor- dált mellőle. — Jól letolja őket — mondta Szikszai. — Ezek hívták ki a rend­őröket. — Indíts már! — mondtam. — Tűnjünk el innen! Zsuzsa persze fölpattant, hogy miért kellene eltűnnünk, nem csi­náltunk semmit, inkább mi lehet­nénk fölháborodva, és egyálta­lán, mi a fenét akartak tőlem a* őrsön? Rákiáltottam Szikszaira, hogy indítson, vagy gyalog megyek. In­dított azonnal. Nagy csend tá­madt, valami furcsát vehettek ész­re a hangomon. • 100.í-hrn I evet előlapként küldi« saját fényképét Erdői Renée-uek.

Next

/
Thumbnails
Contents