Petőfi Népe, 1977. július (32. évfolyam, 153-179. szám)

1977-07-10 / 161. szám

MŰVELŐDÉS • IRODALOM • MŰVÉSZET 75 éve született Nicolas Guillén 1902. július 10-én született Nicolas Guillén Lenin-békedí­­jas kubai költő. Szabadságsze­rető családban született, nagy­apja és apja egyaránt részt vett a spanyol gyarmatosítók elleni harcban, apja az 1917- es felkelésben esett el. Guillén is egyre tudatosabban bekap­csolódott a politikai küzdel­mekbe, az amerikai újgyar­matosítók elleni harcba. Tu­dósítóként részt vett a spa­nyol polgárháborúban. Guillén a kubai nemzeti köl­tészet egyik legnagyobb, vi­lágszerte ismert alkotója. Ver­seiben szerves egységbe forr az európai (spanyol) költészet hagyománya és az élő néger népdal ritmusa: „mélyebben akartam megmerülni a néger szó forrásaiban, nemcsak tar­talmilag, hanem formailag is; a kubai nemzeti jelleget akar­tam kifejezni a költői képal­kotás eszközeivel, beoltani a régi spanyol románcba a szón (kubai néptánc) melódiáját, melyeket a nép Kuba utcáin • NicoUs Guillén. énekel” — írja önvallomásá­ban. Költészete — Latin-Ame­­rikában hagyományt teremtő módon — magas művészi szintre emeli az afro-kubai népköltészetet. NICOLAS GUILLÉN Az én földem kívül édes Az én földem kívül édes, de keserű ám belül, az én földem kívül édes, friss tavasszal, zölddel ékes, friss tavasszal, zölddel ékes, de epét ad fűszerül. Fásult ég kék boltozatja, gyászt és kínt lát eleget! Fásult ég kék boltozatja, hej, Kuba, te istenadta, hej, Kuba, te istenadta, miért is oly kék az eged! Fa-madárnak hozta csőre hozzám ezt az éneket. Fa-madámak hozta csőre, hej, Kuba, tudd meg belőle, fiad mondja teneked, hej, Kuba, tudd meg belőle, hogy zöld partod bánat őre, hogy zöld partod bánat őre, s könny és vér a tengered. Mosolyodban, a kacérban, fiad mondja teneked, csupa könny és csupa vér van mosolyodban, a kacérban, könny meg vér van, könny meg vér van, könny meg vér van. Jaj itt a föld gyermekének! Alighogy megszületik, sírgödörbe fektetik, jaj itt a föld gyermekének! S ki városban született, ha kubai, koldusfajta, pénztelenség, éhség hajtja, s alamizsnát kéregét, még ha kalap van is rajta s át is táncol éjeket. (Mit tagadni nem lehet, mért ne öntsem rímes jajba?) Tegnap spanyol volt, ma / jenki, ez a föld az én hazám igazán. Árva népen és hazán tegnap spanyol ült, ma jenki. Senki, senki meg nem menti, mert magában él a nép e bús hazában. Kell itt minden jó tenyér, ha fekete, ha fehér, ha rézbőrű él ha sárga, belecsapunk, mit se várva, a jó tenyér kincset ér, ha fekete, ha fehér, ha rézbőrű és ha sárga. De egy jenki istenverte kezét tegnap rám emelte, rám bizony, odalenn a kikötőben, ott bizony. Jenki matróz volt a kerge, aki azt az istenverte kezét tegnap rám emelte odalenn a kikötőben, ott bizony. El is vitték lepedőben, el bizony. El is vitték lepedőben, így járta meg az a kerge, aki lenn a kikötőben kezét tegnap rám emelte, úgy bizony! (Gáspár Endre fordítása) ZOMÁNC MŰ VÉSZÉT ÉS ÉPÍTÉSZET Alkotóműhely Kecskeméten • Pillanatképünk a II. kecskeméti lománcaaüvésieti alkotótelep mű­helyében késiült. A megyében élő, dolgozó, mű­vészeti életünk mindennapjait alakító és befolyásoló alkotómű­helyekről írott sorozatunkban most egy sajátosan érdekes kö­zösséghez érkeztünk. A kecske­méti zománcművészeti alkotóte­lepről van szó, amely életének eddigi két évében (ez sem volt több lényegében, mint két hó­nap) sok szállal kötődött-szö­­vődött be Bács-Kiskun megye képző- és iparművészetének va­lóságába. Vagy ami ennél is több, tudatába. Az alkotótábor emellett legalább ilyen erőtel­jes követelőzéssel kért magának jogos helyet az országos alkotó­telepek sorában, s vetett föl olyan sajátos szakmai-képzőmű­vészeti—építészeti és egyéb prob­lémákat, amelyek jelentősége messze túl mutat a megye, vagy annak székhelye határain. Két éve, 1975 nyarán a zo­máncművészeti alkotótelep meg­született a semmiből, s azóta már visszavonhatatlanul létezik. Igaz, hogy a részt vevő alkotók több­sége nem a megyében él, és a Kecskeméten készített munkái­nak többsége sem marad meg „szülőföldjén”, és az is igaz, hogy a művészetkritikusok kö­zül sokan még nem teljesen azo­nosultak azokkal a szellemi-esz­tétikai és technikai szándékok­kal, amelyek az alkotók törek­véseit egységesítik. Ezek amúgy sem tisztázódtak még minden szempontból. De a kecskeméti Gépipari és Automatizálási Mű­szaki Főiskola kemencéiben ége­tett zománcművek közös kiállí­tása már sokfelé megfordult az országban és hatásuk mind szá­mottevőbb. A lényeg azt hiszem az, hogy a tűzzománc művészei kecske­métinek nevezhető országos cso­portosulása megtalálta szerepét; környezeti esztétikánk égető hiányosságaira kíván megoldási javaslatokat kikísérletezni.! Ef a problémakör igen sokakat érint. A tflzzománcműveknek az épí­tészetben való hasznosításáról van szó. • Idézzük fel a két év történe­tét. A Kecskeméten 1975-ben összehívott zománcművészeti al­kotók egyhónapos táborát köve­tő, a megyei múzeumban rende­zett közös kiállítást meglehető­sen vegyes sajtóvisszhang fogad­ta. „Akkor még Kecskeméten is hemzsegtek az álikonok és pszeudo-népmesei motívumok, a souvenir balladák és a fát után­zó vasra égetett tulipánok. Ak­kor még úgy látszott, hogy Kecs­keméten is beteljesedik a zo­mánc „papírformája”, itt is csak álművészeti relikviák és álszent­­képek személyes kézjeggyel ellá­tott sorozatgyártását folytatják, az újító szándék pedig kimerül a vas helyetti rézlap új technoló­giát igénylő kikísérletezésében” — írta P. Szűcs Julianna a tár­latról több-kevesebb jogosult­sággal. Az első bemutatkozás ellent­mondásos benyomásait a lehető­ségek talán túlságosan is beha­­tárolatlan szabadsága okozhatta, az alkotótábor szervezői első al­kalommal még nem kívántak többet, mint a műfajban érde­kelt alkotók összetoborzását, ér­deklődésük felkeltését. Most utó­lag kiviláglik, hogv a szellemi vezérfonal hiányzott, amely egy­séges irányba inspirálta volna a művészeket. A kísérletek — úgy tűnik — formai játékokban szó­ródtak szét. A tapasztalatokból okulva a rendezőség a következő alkotó­tábor meghívottjait már ponto­san meghatározott célok idézeté­vel toborozta egybe. Nem lett Igazuk azoknak, akik a tavalyi tematikai kötöttségben a fantá­zia szabadságának korlátozását látták. A központi rendező elv az építészeti alkotások díszítő­elemekkel funkcionális és deko­ratív zománcművekkel való ki­egészítése volt. Termékeny párbeszéd ipar és építőművészet között — ezzel a mottóval jelezhetően kezdődött meg a szervezés, 1976 elején. A meghívott alkotóktól néhány Kecskemétre tervezett, vagy már elkészült épület belső vagy kül­ső zománcdíszítési tervének ki­dolgozását kérték. A könnyű­­szerkezetes autóbuszpályaudvarl homlokzati lezárása, a Kéttemp­­lom köz utcát áthidaló tetőótkö­­tése, a fedettuszoda főbejárata, a hunyadivárosi orvosi rendelő várócsarnokának belső falfelü­tése, a fedett uszoda főbejárata, anyakönyvvezetői asztalának dí­szítése és a többi tervjavaslat megmozgatta a résztvevők fantá ziáját. A feladatok változatos konkrétsága lehetőséget kínált a művészek számára, hogy sza­badon válasszanak belső vagy külső, különböző nagyságú és in­­timitású felületek, funkciók megtervezésében. Az építészeti feladatok megoldásához való együttes társulás ugyanakkor te­matikai egységet, közös gondol­kodási rendszert és elvi azonos­ságot eredményezett. • A kiadott feladatok bonyolult­ságának, összetettségének jellem­zésére had Idézzünk egy építészt, aki a Kiskunsági Nemzeti Park főépületének tervezési időszaká­ban már képzőművészeti alkotá­sok díszítő jelenlétével számolt. „Az épületegyüttes külső-belső felületein és környezetében meg­jelenő alkotásokat készítő mű­vészek feladata igen nehéz lesz, mivel az alkotás folyamatában meg kell találni saját területü­kön azt az alapot, amelyből ki­indulva olyan mű születhet, amely együtt „él” az épülettel és szintén a védelemre és to­vábbélésre érdemes népművésze­ti hagyományok ápolását szol­gálja” ... — írta Farkas Gábor. Az Idézet a kecskeméti kísér­let úttörő jellegére is rávilágít, amely sürgetővé tette az építé­szet és a zománcdíszítcs között felvetődő elméleti-esziétikai é# szervezési (kivitelezési) kérdés sek kidolgozását. Az alkotótelep munkásságát követő viták arra Is felhívják a figyelmet, hogy az iparilag előállítható, esetleg bi­zonyos elemeiben szériázható, nagy felületű díszítések haszno­sításának útja-módja is megol­dásra vár. Azt hiszem, nem tévednek azok, akik a kecskeméti zománc­művészeti alkotótelep lényegi ér­telmét az építészettel való „há­zasságban" vélik felfedezni. A tavalyi egyhónapos munkát kö­vető kecskeméti kiállítás orszá­gos viszhangja is erre enged kö­vetkeztetni. A lélektelen, egyhangú, soro­zatban épülő lakótelepeket, az „alvó városok" uniformizált összképét mindenki Ismeri, s nem kelf sok fantázia annak belátásához, hogy az időt és idő­járást álló, élénk színű égetett tűzzománc díszítések — legye­nek láthatók azon tűzfalakon, erkélypárkányokon, homlokzato­kon, vagy a tájékozódás meg­könnyítésére a köztereken elhe­lyezve — sokat javíthatnának a modern környezet sivárságán. Ha a tábor alkotói megtalál^ ják a szellemi és ipari-technikai együttműködés lehetőségeit as építőművészettel, akkor bízvást remélhetjük, hogy a közösség sokat tehet városaink környe­zet-esztétikájának felvirágoztatá­sáért. A július 12-én nyitó III. zo­máncművészeti alkotótelep részt­vevőit már ennek a gondolatnak a Jegyében várjuk Kecskeméten. Pavlovits Miklós t A résztvevők egy csoportja a közös kiállításon. Előtérben ai autó­busz-pályaudvar díszítésének terve. (Fotó: Pásztor Zoltán.) HÓDI T. JÓZSEF: Queen Anne ÍZ ilopakodott a mosdóba. Nem lepődött meg, hogy a szarkalábak még a vastag púder alól is előtűnnek, bár reggel azt hitte: a délutáni órák világítása jobban kedvez majd mimikrijének. Sze­mébe igyekezett némi optimizmust erőltetni, de a tükör kegyetlenül hűen dobta vissza tekintetét. Meg­igazította reggel frissen berakott haját, picit jobbra, majd meg balra fordul, arra volt kíváncsi, hogy a halványlila lakk hogyan mutat előnyösebben? Nem volt elégedett az eredménnyel. Előkotorta a kis re­­tikülből a rúzst, és kent belőle a szájára. Párszor beharapta felső ajkát, hogy a rúzs egyenletesen oszoljon el rajta, amikor meghallotta, hogy nyílik a mosdó ajtaja. Mint a rajtakapott gyerek, kiosont Mária mellett a folyosóra, közben mormogott va­lamit, és nem nézett fel. Zavara hosszússággá válto­zott, amiért ez a fiatal fruska meglátta, hogy ő... A szobájába érve gyorsan végignézett magán. A ruha, amely mértéktartóan takarta térdét — még divatos is most — felül picit kacér kivágással ké­szült, a színt hosszas fontolgatás után választotta. Észrevette, hogy — bár meleg van — karja lúdbő­­rözik, ettől egészében megborzongott. Abbahagyta a mustrát, íróasztalához ment. Kifülelt a folyosóra, s mivel nem hallott lépteket, gyorsan kinyitotta az alsó fiókot. Az üveg mesterséges ódonsággal ké­szült, a nyugati csomagolási rafinéria minden fo­gása rajta volt. Queen Anne — betűzte ki sokadszor a feliratot és megsimogatta a drága folyadékot tar­talmazó butéliát. Tegnap, amikor bemerészkedett az önkiszolgá­lóba, még nem tudta, hogy mit fog venni, csak azt, hogy most valami értékes kell. Olyan, amire soká­ig emlékeznek majd, olyan, amelyet felemelegetnek egy-egy újabb névnapon is. Emlékeztek, amikor az Annuska.. . ? — hallotta, miközben a gondolák között lökdösték, taszigálták. Mindenki tudta, hogy unit akar vásárolni, csak ő szerencsétlenkedett köz­tük. Téblábolt és próbálta eldönteni, hogy a sok idegen nyelvű felirat közül melyiket válassza. Az­tán rájött, hogy az árat kell néznie. Kétszázötven forintot szorított ki a havi konyhapénzből meg az otthonra vállalt gépelésből. Készült erre az alka­lomra, mint valamikor egy szívdobagtató randevú­ra. Mint amikor Lacival... Akkorát löktek rajta, hogy majdnem lesodort egy drága palackot. Ettől megijedt és gyorsan leemel­te azt, amelyik sokadmagával éppen előtte állt. Remegő kézzel beleengedte a tejtől, zöldségtől ma­­szatos kosárba, de gyorsan fel is állította. Gondter­helten körbeforgatta az üveget, nem lett-e mocskos, aztán egy kézzel fogva a palack nyakát, elindult, hogy a pénztárhoz jusson. Ideges volt, és csak ak­kor csillapult valamennyit a pulzusa, amikor nagy­­nehezen fizetett, és szatyrába süllyesztette az italt. Amikor kilépett az üzletből, körbékémlelt, nem lát­ta-e valamelyik munkatársa, hogy ő most... De senki nem figyelt rá és ismerős arcot sem fede­zett fel a tömegben. TJajnali ötre húzta az órát, mert b.ejelentke­­zett Pirinél, a haját is rendbe akarta hozat­ni mára. Óvatosan, precízen csomagolta ki a kris­tálypoharakat, mindet egyenként átvizsgálta, nem poros-e, pedig tudta, hogy naponta törölgeti őket. Papírt rakott a poharakba, papírba göngyölte őket, a táskába papírt rakott közéjük. A készlet igen régi volt, még anyjától örökölte, a cseh üveget még a monarchia idején fújták. Mire elkészült a cso­magolással, majdnem kiszaladt az időből. Zihálva ért a fodrászathoz, Piri már bosszúsan eregette a füstöt, mert közben lett volna munkája, de őmiat­ta lemondta. Gyorsan siklott a székbe és nagy lé­legzet után hadarta el kívánságát, aztán nem mert felnézni a tükörben Pirire, mert tudta, hogy ke­rekre nyílt szemeket, aztán meg lebiggyesztett szá­jat látna, valami olyan kifejezéssel, hogy „nocsak, van valakije a vénlánynak?” Tűrte a tortúrát, ami­vel a mosás, a lakk. a berakás járt, érezte, hogy a púder alatt az izzadtság hogyan üt ki a bőrén és egyre gyakrabban nézett lopva az órájára: csak el ne késsek, éppen ma! Az üveg hűvös maradt, a poharak kicsomagolva vártak sorukra az íróasztalfiókban. Becsukta az aj­tót, ráfordította a kulcsot. Még az ebédszünetben székeket csempészett át Borosné szobájából, azokat * akarta most úgy elrendezni, hogy ha jönnek, min­denkit le tudjon ültetni, körbe tudjon kínálni. Nem bánta, hogy Borosné szabadságon van, legalább meg­menekül a szúrós nyelvétől, attól, ahogyan — bár az ő névnapja van — Borosné szeretne lenni a központ. Mire végzett a székek elrendezésével, jól eltelt az idő. Kicsit kifújta magát, ismét, most csak úgy tü­kör nélkül, a hajához nyúlt, a keze magától folytat­ta a mozdulatot a ruhán. Fél négy lesz öt perc múl­va, mindjárt jönnek. Még elpakolnak a fiókjukban, rendet tesznek az asztalukon, zárnak, aztán jönnek. Ügy, ahogya ő is szokta, amikor meghívják. Az a szokás, hogy körbejár az év folyamán a névnapo­zás, mindig az ünnepelt vendégel, és az esztendő végére mindenki ad is, kap is; egyensúlyban ma­rad a dolog. A főnök persze ilyenkor is igyekszik a szigorút játszani, egyetlen pohárkával iszik és gyorsan elköszön azzal, hogy „ne maradjanak so­káig, tudják, hogy nem lenne szabad!” Mindenki roppant komolyan bólogat, és mint a kisgyerekek, egymásra licitálva ígérik, hogy öt perc az egész, mindenkit vár a család. Ennek ellenére nem ritka, hogy még a tv-híradót sem érik el, hogy kapatosán távoznak, és a lépcsőházban egy-egy magyar nóta is felhangzik. Legalábbis így meséli Marika, akinek tetszenek az ilyen összejövetelek. Nagyon férjhez akar menni szegényke, pedig ha tudná, hogy nem kell azzal sietni. Hiába meséli neki a saját példáját Lacival, Mária csak bólogat illemtudóan, de látni rajta, hogy únja már az egészet, és úgy öltözik, úgy festi magát, mint... Hát igen, mint ő most. Csak­hogy ő nem akar már semmi ilyet. Névnapja van, és ezt emlékezetessé akarja tenni a kollégáknak is, meg saját magának is. Most ő is itt lesz, amíg a többiek, most nem rohan el hat óra körül azzal, hogy „ne haragudjatok, sürgős dolgom van!”, mi­közben tudja, hogy az égvilágon semmit sem kell csinálnia, és hogy egész este arra fog gondolni: va­jon meddig maradtak, vajon miről beszéltek, vajon Mária kire vetette ki megint a hálóját? Ül közben az ablaknál, nem gyújt villanyt, mert úgy sincs mit nézni. Lacira gondol, aki akkor szó nélkül ment el. Csak hónapok múlva tudta meg róla, hogy Kanadá­ban van. Az órájára nézett. Minden pillanatban itt lehet­nek, már fél négy múlt tíz perccel. Vajon ki jön először? Reggel, amikor sorra járta őket, a főnök azt mondta, lehet, hogy egy kicsit késni fog. Bar­­talos a bérelszámolásból kimentette magát, szülés előtt van a felesége, Gál Pista a gyerekét látogat­ja, így mondta, ma van „láthatása", és kesernyésen mosolygott. A többiek ígérték, biztosra mondták. Szerencséje van, ma semmilyen értekezlet nem volt, mindenki időben végezhetett. f *[lt az asztalnál és fázni kezdett. Felállt, hogy ^ kifülel a folyosóra. Akkor vette észre, hogy az ajtó zárva maradt, amikor a székeket rendezget­te. Gyorsan elfordította a kulcsot és arra gondolt; még biztosan nem járt itt egyik sem, az nem lehet, akkor meghallotta volna. Egy óra múlva még mindig ott ült és már vaco­gott, annyira fázott. Ajkát harapdálta, a rúzs már csak nyomokban volt a száján, a púdertakaró mö­gött rémület szaladgált a vonagló arcizmokban. Fel­pattant, az ajtóhoz indult. Érezte, hogy a tarkóján hideg verejték indul el, a gerince árkában fut to­­tább, míg a ruha jeges bádogként nem tapad a há­tára. Hallgatózott. Rajtakapta magát, hogy hallu­­cinál: mintha a földszintről a főnök baritonján az visszhangzana, hogy „proszit!” Pár pillanatig az ajtófélfának dőlt, érezte, hogy remeg a lába, ho­gyan nyirkosodik tenyere alatt a fa. Végre el tudott indulni. Végigimbolygott a folyosón, egészen a lép­csőfordulóig, ott megállt, és enyhén előrehajolva is­mét hallgatózni kezdett. „Isten éltesse, Anna!” — törte át fülében a zúgást egy hang. Már nem kellett előrehajolnia, a többiek kontráját — „Isten éltes­se!" — meg a poharak finom koccanását, az elmo­sódva újra meginduló társalgást is tisztán hallotta. Állt mereven, és nem tudott szabadulni a gondolat­tól. hogy Csóti Annának milyen valószínűtlenül szőke a haja, közben meghallotta érdekes, érdes ne­vetését is, majd megint „Isten éltesse!” a Gál Pista hangján. 114' egfordult, végigment a folyosón, visszalépett a szobájába. A kulcsot ismét ráfordította. Az íróasztalból elővette a cicomás üveget, maga elé tet­te. Utána a poharakat, mindet. Alájuk tálcát ra­kott. Űjra benyúlt a fiókba, sós süteményt tett a másik tálcára. Kicsit bajlódott a Queen Anne kinyi­tásával, aztán tiszta kendővel megtörölte az üveg száját. Töltött. A hat pohárban aranyos-barnán pi­hent az ital, maradt még az üvegben is. Merev mozdulattal felemelte az egyik poharat. „Isten él­tesse, Annuska!” — mondta ünnepélyesen. Míg szá­jához emelte a poharat, orrába mart az alkohol, mintha tűkkel szurkálták volna meg belül. Könny­­belábadt a szeme, alig kapott levegőt, megrázkó­dott, majdnem elejtette a poharat. De már nyúlt az újabbért, és mondta a köszöntőt. Lehajtotta a csil­logó folyadékot, és már nem fázott annyira. A ha­todik után még kitöltötte, ami az üvegben volt, és botladozó nyelvvel azt mondta: „Isten éltessen, An­na királynő!” Groteszk grandezzával meghajolt a cifra üveg előtt, és ismét ivott. Ügy érezte, hogy most már bemelegedett a szoba. Ezen csodálkozott, mert a fűtőtestet — még tudta — nem kapcsolta be. !

Next

/
Thumbnails
Contents