Petőfi Népe, 1977. június (32. évfolyam, 127-152. szám)
1977-06-14 / 138. szám
1977. június 14. • PETŐFI NÉPE • S Mi lesz a Kodály-emlékhely sorsa? Ne kerülgessük a témát. Ne igyekezzünk mesz- szebbről közelíteni „különféle írói „fogásokkal” előkészíteni az olvasót. Vágjunk, úgymond, egyenesen a közepébe. Miről van szó ? A kecskeméti Kodály- emlékhely állapota és korán mostoha sorsa halasztást nem túróén gyors és hathatós intézkedéseket, ésszerű cselekvéseket — ha úgy tetszik: beavatkozást — kittén. 9 Ez a romantikus és szép környezet egyben zártságot, „eldugottsá- got” is jelent. Ezért javasolják sokan azt, hogy tegyék nyíltabbá az emlékhelyet. (Méhesi Éva felvétele) A névutók használata Nézzük közelebbről, s a kezdetéről. Kodály Zoltánt, a huszadik századi magyar és nemzetközi tudományos-művészeti élet kiemelkedő alakját igyekszik megbecsülni a szülővárosa, a zeneszerző és zenepedagógus halála után is. Jórészt e cél megvalósítása hozta létre a róla elnevezett zenepedagógiai intézményt. És ebből a megfontolásból avatták fel a hírős város főterén azt a Kodály-emlékhelyet, amelynek létrehozásával Kecskemét vezetői és a képzőművészeti élet országos irányítói együttesen a Keré- nyi József—Melocco Miklós alkotópárt bízták meg. A művészeik — akik egyébként külön-külön és közösen is tekintélyt vívtak ki már eddig — alkotói elképzeléseik valóraváltó- sával, gyakorlati megvalósításával azt akarták elérni, de legalább siettetni, hogy a város lakossága és az ide látogatók népes tábora a művészi elvek szerint formált környezet, s a ko- dályi eszmék sugalmazásának hatására közelebbi kapcsolatba kerüljön egyrészt Kodály Zoltán életművéhez, nagyszerű elképzeléseihez, másrészt általában a művészethez, a muzsikához. Kezdettől fogva világos volt minden valamennyire is hozzáértő ember előtt, hogy a Kerényi —Melocco művészpár kerülni akarta a szájbarágó naturalizmust, az akadémikus „hivatalosságot” épp úgy, mint a látványos teátralitást. S úgyszintén a manapság annyira divatos — és sokszor üres, fellengzős — (ál)- modernizmust. Az a nem titkolt, sőt határozottan és egyértelműen vallott művészi elv, alkotói elképzelés élt bennük, hogy legyen egy hely a város nagy fiának emlékére, ahol a röpke meg- pihenés, elmélyüléssel párosult elidőzés közben jut Idő a Kodály Zoltán által hirdetett — és megharcolt — eszmékkel való azonosulásra. Vagy a közelebbi ismerkedésre. Esetleg csupán az emberarcú, meghitt — intim — környezetben a szépséggel való találkozásra. Vagyis a szépség, csend, nyugalom hármas egységébe igyekeztek „beágyazni” a kodályi eszmék sugalmazását. S mi lett belőle ? Az — sajnos — széles és egyre táguló körben köztudomású, hogy a Kerényi—Melocco alkotópár helyes elgondolása nem valósult meg a mai napig. Sőt — minek kerülgessük — kialakult a nemes célzatú Kodály-emlékhely körül egy olyan helyzet, amelyet túlzás nélkül nevezhetünk botrányosnak is. De elsősorban rendkívül elszomorítónak, lehangolónak. Ezt a részt itt igyekszünk rö- videbbre fogni. Kerényi József és Melocco Miklós alkotása ma a teljes el- hagyatottság — és elhanyagoltság — állapotában a gyakori és cinikus értetlenségben fogant gúnyolódás célpontja, naponta. Rövid idő leforgása alatt a hírős város kulturális életének gazdátlan „mostohagyermekévé” vált. Közelebbről nézve: a falak ütött-kopottak, az emlékhelyhez tartozó, de azon kívül álló Életfa (Fekete Tamás szobrász alkotása) a rongálás miatt a teljes pusztulás irányába halad, a belső tér inkább riasztó már, mint vonzó* a világító berendezés összetörve áll stb. A többi éZek után már nyilvánvaló. Az elsősorban, hogy ez az egész így együtt tasztíja az odalátogató, fejlett ízlésű embereket. Különösen hozzájárul ehhez, hogy — kerülgetjük a szót, de valamiképpen jelezni próbáljuk mégis elég gyakran „más helynek” nézik egyesek a kicsi építményt. Amit tehát a művészék — és velük együtt a nemes szándékú megbízók — akartak, abból jóformán semmi nem lett. Azazhogy — minden ellenkező szándék ellenére — mégis lett valami: a művészet és a hagyomány megcsúfolása. Mi hát a teendő? Ha már így történt, felvetődik — jogosan és sürgetően — a kérdés: mit lehet és kell tenni a vigasztalannak látszó helyzet megváltoztatására. Az elmúlt hónapok alatt sokan és sokszor nyilvánítottak véleményt a korán elárvult Ko- dály-emlékmű sorsával-helyzeté- vel kapcsolatban. Mi most elsőként a társadalmi, közösségi felelősséget hangsúlyozzuk. Lehetetlen, hogy a rongálok, a meg- csúfolók, a szép ügyekbe bele- gázolók kerüljenek fölénybe! Lehetetlen, hogy a jószándékú és igényes lakosok szótlanok maradjanak! Lehetetlen, hogy az illetékesek nagyon hamar — amíg nem késő egészen — ne találjanak megnyugtató megoldást ebben a sokakat foglalkoztató ügyben! Hogy mi legyen ez? Nem hinném, hogy akárki erre gyors választ tudna adni, felelősséggel és hozzáértéssel. De egyetlen dolog bizonyosnak látszik már most: az, hogy amennyiben nem gondoskodnak a megfelelő ellenőrzésről (esetleg őrzésről; miért ne lehetne tapintatos formában azt is), meg a szépítésről (takarításról), s a kellő kivilágításról, addig semmilyen változás nem várható! S meg kellene fontolni azt is: nem lehetne-e, nem kel- lene-e változtatni a Kodály-emlékhely zártságán? Esetleg (akár a külső környezet átalakításával is) nem lenne célszerű a művet legalább kicsit kibontani, nyíltabbá tenni? Olyan vélemény is elhangzik egyszer-egyszer, hogy eí kellene vinni jelenlegi helyéről, az újkollégium elől máshová, még beljebb az egyre szépülő város új központjába. Nem tudhatjuk, hogy ez lenne-e a lehető legjobb megoldás. Csak azt tudjuk nagyon is határozott bizonyossággal, hogy valamit tenni kell, hathatósan. Méghozzá sürgősen ... Varga Mihály A Zwinger ritkaságai A drezdai Zwingerben nemcsak a világhírű képtár remekműveiben gyönyörködhetnek a látogatók — más érdekes gyűjteményeket is találnak itt. Ezek közé tartozik a porcelán különlegességek, a középkori fegyverek és a különféle fizikai berendezések múzeuma is. A fizikai történeti múzeumban gazdag az óragyűjtemény. A látogatók meghallgathatják itt a különböző korokból származó zenélő órák „koncertjét”. A .gyűjtemény legrégibb darabja 500 éves, a legértékesebb pedig a XVI. században készített úgynevezett csillagászati óra, amely a közép-európai időn kívül az égitestek mozgását is mutatja. Zwinger porcelán- múzeumában több mint húszezer ritkaság látható — nagyrészt kí^ nai, japán és német mesterek műhelyéből. Az angol és amerikai légierő által a második világháború idején lerombolt épület helyreállítását nemrég teljejen befejezték, s így a világ legnagyobb porcelángyűjteménye is újra a régi helyén látható, ott, ahol a megnyitás évében, 1700- ban. Tornászó münkásnők A Német Szocialista Egységpárt programjában szerepel a dolgozók — különös hangsúllyal — a dolgozó nők egészségvédelme. A 40 órás munkahét mellett az üzemekben az általános szociális ellátás keretében elérték azt, hogy a textilmunkásnők rendszeres szakorvosi vizsgálatokon vegyenek részt, „csendszobákat” létesítettek, hogy a zajos munkatermekben dolgozók ott fogyaszthassák el uzsonnájukat. Az egészségvédelmi programban szerepel a rendszeres munkahelyi torna is. Képünkön: a Karl-MarxStadt-i „Palla” textilkombinát munkásnői munkahelyi torna edzésen. Régi nyelvünkben a négy ősi ■ elemű rag fejezte ki a helyviszonyt, de ahogy további pontosabb megjelölés vált szükségessé, elsősorban a helyhatározókban* majd később egyéb viszonyok (idő, ok, cél, mód, állapot stb.) megjelölésében is, nyelvünk további módokat is felhasznált. A raghalmozáson kívül a körülíráshoz folyamodott. A szó mellé tett másik szó fejezte ki a határozói viszonyt. A házban határozót pl. úgy fejezte ki, mintha azt mondanánk: a ház belsejében. Ez a másik szó lett először névutó (a ház bélén, buja belől, utu reá), majd később raggá rövidült (a há?ban, bujából, útra). De a ragok mellett éppen a határozófajták pontosabb kifejezésére önálló szófajú névutók is alakultak, habár ezek már megbontották a nyelv tömörítő, szintetikus jellegét. Alaktani tekintetben a névutóknak leíró nyelvtanunk szerint ugyanaz a feladatuk, mint a ragoknak, csak lazább a kapcsolatuk a szóval, nem illeszkednek, mint a ragok nagyobbik része, és nem is rövidülnek, tehát megtartják szó- fajjellegüket. A névutó a közismert meghatározás szerint az a szófaj, amely hangsúlytalanul követi egy névszó ragtalan vagy rágós alakját, és vele határozós szerkezetet alkot. A névutó tehát önálló szóként jelöletlen birtokviszonyt alkot egy másik szóval. A ház előtt: mintha azt mondanánk: a ház elején, a ház belső részén. Az ilyen főnevek könnyen önállótla- nodtak (az eleje, belseje féle helyviszonyító főneveket ma is főként birtokos szerkezetben használjuk: a -hónap elején, a ház belsejében). A két szó közötti kapcsolat elhomályosult, a második főnév az elsőnek helyviszonyító eszközévé lett. Legrégibb névutóink ilyen szókból lettek: al (alsó rész), föl (fölső rész), el (elülső rész), mög (há- tulsó rész). Ezekből ilyen névutók alakultak ki: alatt, alól, alá, fölött, fölülről, fölé, előtt, elöl, elé, mögött, mögül, mögé. A legkorábbi példáink: urunk színe előtt, farkasnak elejbe, embernek fiai közzül. A 16. századig sorra megalakulnak legfontosabb névutóink. Az után az út -n határozó- ragos alakjából, de kötőhangzó nélkül. Mai alakja: útján. Amikor a kötőhangzós változat meggyökerezett, az után elvesztette kapcsolatát az út szóval, azért kaphatott új, időhatározói jelentést. Az együtt határozószóból lett névutó, de kezdetben küzdött az egyben, egyemben névutókkal. A között, a 'közünkön közében, közükben stb. változatokon át alakult, a körül pedig a környül- ből. A szerint alapszava a nagyon régi és sok jelentésben ismert szer főnév. A gyanú főnévből lett a gyanánt és gyanúján, a vég főnévből pedig a végett. A névutók gyakran jelölt birtokviszonyból alakultak a birtokviszony kifejezőeszközeinek a megtartásával: valakinek a részére, számára, valaminek dacára, ellenére. íróink jól felhasználták ezeket a formákat, így Arany János is: „Jól tudom, mi lappang bokroknak megette" (egyszerűen: bokrod mögött). A birtokos személyrag megléte az énutánam, őmögötte féle összetételek hatásával magyarázható (őmögötte, bokrod mögötte). De nemcsak főnévből, hanem határozói igenévből is alakulhattak névutók. Pl. határozós viszony volt a valaminél fogva, valamire nézve, alanyos viszony pedig a húsz év múlva , (húsz év elmúltán) szerkezetben. A névutóik száma állandóan növekedett, de néhány el is avult a nyelv története folyamán. Ilyenek: az idétt (mi idét- tün'k: a mi időnkben); az elvöl, elvé (lakoznak hegyek elvől: a hegyeken túl); a viszett (neked vagyok adván fiú viszett: fiú gyanánt, fiú helyett); az enyett (ő enyette megmenekültünk: az ő segítségével). Néhány nyelvjárásunk megtartotta az elvől enyett névutókat. Névutóink legrégibb rétegében olyan helyviszonyt kifejező névutókat is találunk, amelyek -n rágós főnévhez is járulnak: a kerten belül, a kerten át, a kapun kívül. Ezeket két egymással értelmezői kapcsolatban álló határozószóknak is felfoghatjuk: az ablakon, belül. A névutókról meg kell jegyeznünk, hogy mondatbeli szórendjük általában kötött, de néha a hozzájuk tartozó főnevek elé isj kerülhetnek. Nyelvünknek ugyan, is nincs szigorúan merev-szóren- di szabálya. Kovalovszky Miklós példáit követve: hátravethetjük a jelzőt értelmezőként (rétest süttök, mákosat), a birtokosjelzőt („Udvaron fehérük szőre egy tehénnek”). Ebben a Toldi szerelmében olvasható mondatban is fordított a szórend: „S Piroska miatta a nagy indulatnak, — Ájulva hanyatlók ismét le halottnak”. Az elöljáró névutók ma még egyelőre kivételek, de már nem nagyon szokatlanok, mart olyan határozós szerkezetben sem nagyon kötött a szórend, amelyben egy rágós névszót egy másik rágós névszó követ. Pl. az üggyel kapcsolatban, de mondhatjuk azt is, hogy ellentétben a korábbi rendelkezéssel. A szorosabb értelemben vett névutók is kerülhetnek a szerkezet élére, ha ennek nyomatékosító, kiemelő szerepe van. Pl. szemben az árral hatásosabb, mint az árral szemben: Ezt az előrevetést a költők is felhasználják. Petőfi ezt írja: „Túl a réten, néma méltóságban — Magas erdő, benne már homály van." A névutók száma állandóan növekszik, de főként az újabb névutószerűek már nem színesítik a stílust, csak fellazítják nyelvünk tömör szerkesztését. Pl. alkalmából, kifolyólag, vonatkozásában. A vezetés viszonylatában csak azt jelenti, hogy a vezetésben. Az érdekében pedig kiszorítja az -ért ragot, illetve a végett, céljából névutókat. Ne koptassuk el a stílusunkat színesítő névutókat! Kiss István (54.) — Dommage, pour moi c’est fini... — állt meg a francia. Könnyedén meghajolt, előbb Erika felé, majd a testes, szemüveges férfi, felé, aki jobbról tűnt fel mellettük. Á, Bodor, a lapszerkesztő... Dörmögő mackó. — Csókolom a kezét. Megenged nekem is egy kis sportot? — Jó estét, Bodor. Mi újság, szerkesztő úr? — Egy pillanat, azonnal felelek, csak előbb megpróbálok be- leszokni a ritmusba. Már az is komikus, ha egy ilyen nagy dagadt ember let kisst merészel táncolni, hát még ha nem is igazodik a zene taktusához. Erika nevetett. Jó fiú ez a Bodor, minden társaságban szeretik, a dörmögő szellemességei pillanatok alatt elterjednek a városban. Ahogy aprókat ugrik a zene szerint, a tokája is együtt táncol a nagy testével. — Óriási a sikere, asszonyom, már jó ideje szemlélgetem, hogyan jár kézről kézre. Magamban röhögtem is néhány asz- szonytársa negatívnak ítélhető megjegyzésein. Ha fájna az irigység az említett hölgyeknek, egy- iolvtában nyüszítenének. — Mit tehetünk ellenük? — Erika megperdült a tengelye körül. — Irigyek, nem újság. Talán jobb is irigységben sütkérezni, mint folytan jóindulatban ázni. Halljuk, miket hallott! Elmondható? — Minek? Legfeljebb egyet talán. Eszerint magának az a sportja, hogy felajzza a férfiakat, de ahhoz már gyáva, hogy elmerészkedjen a végjátékig. — Nem jobb így csinálni, mint másképpen ... mondjuk úgy, ahogy az említett asszonytestvéreim közül legtöbben csinálják, akiknek csak a végjáték érdekes? Ahhoz, hogy egy nő lefeküdjön, nem kell különösebb tudomány. — Tökéletesen egyetértek. Kihívni az ostromot, ez az igazi művészet. Még akokr is, ha valaki olyan kedvező adottságokkal rendelkezik az ilyen kihíváshoz, mint maga. Már haza akartam menni, de éppen megláttam. És amíg itt látom, maradok és gyönyörködöm. — Erezhetem a szavait őszinte megnyilatkozásnak ? Bodor a szemüvege fölött nézett rá: — Nem könnyű őszintén beszélni, ha hazudhat is az ember, de amit mondtam, kivételesen valóban őszinte szavaknak veheti. — Lekötelez, szerkesztő úr. Láttam, sokáig beszélgetett a férjemmel. Csak nem tervez valamit az INVESTCOOP ellen? A maga harapós cikkei... — A kedves férje felhívta a figyelmemet, hogy hamarosan tízéves az INVESTCOOP, és ennek az évfordulónak a felső gazdasági vezetés nagy jelentőséget tulajdonít. Ágoston megint önmegdicsőü- iést szervez. Tízéves az INVESTCOOP. Nem is említette. Ki fogják tüntetni, és ha kitüntetik, össze kell csődfteni egy csomó embert. Egybe lehetne kötni a kitüntetésikor kötelező estélyt a füredi villa avatásával, de ezt úgyis hiába propagálná Ágostonnak, máris hallja a választ: csak az ostoba ember veri nagydobra, ha gyarapodik ... — Maga fog írni az évfordulóról? — Nem. Éppen szabadságon leszek. — Elvonul dunántúli birtokaira, szerkesztő úr? — Asszonyom, megboldogult atyámtól én csak a haza- ésbor- szeretetet örököltem, birtokokat nem hagyott rám. Talán ezért maradtam meg a tisztes erény útján. — Ahogy elnézem magát, békésen elgazdálkodott volna a birtokain. El tudom képzelni, hogy álmosan pipázik az ámbitu- son... — És közben mindenféle telekspekuláción jár az eszem. Bár manapság nem kell ahhoz saját birtok, hogy az emberből telekspekuláns legyen... A legjobbkor halgatott el a zene. Megkönnyebbülten fel lehet sónajtani, fellélegezve mondhatja ki: — Végre! Kellemes ez az ugrálás, de nem ennyi ideig... Mi volt ez a megjegyzés? Tud valamit ez a Bodor, vagy csak véletlenül említette a telekspekulációt? Nem, teljesen kizárt, hogy bármit sejtene. A négy telekügylet Oszkár nevén futott, se Ágoston neve, se az ő neve nem szerepelt a szerződésekben. Ágoston tudni se akart az egészről, csak akkor törődött bele, amikor már kész helyzet előtt állt, s akkor is napokig szidta magát, miért is említette, hogy a bala- tondiósdi partszakaszt államköltségen közművesítik. Persze, egyszerre megbékélt, amikor kiderült, hogy briliáns befektetés volt telkekbe invesztálni a pénzüket. Egyik napról a másikra együtt volt a füredi villa ára. Akkor viszont úgy meghatódott Ágoston, hogy odavette Oszkárt az IN- VESTCOOP-hoz, jóllehet erre semmi szükség nem lett volna, Oszkár a fáradságért nem számított többre hácom-négyezer- nél. — Visszakísér az asztalunkhoz, kedves Bodor? 8. — Amíg másokkal társalogtál, nem esett nehezedre, hogy mosolyogj. Amint kettesben vagy velem, egyszerre besavanyodsz. — Fáradt vagyok. — Leilei elővette a zsebkendőjét, és megtörölte a homlokát. Erika többet # ivott a kelleténél, látszik a szemén, nem szabad hagynia, hogy tovább igyon. — Ideje, hogy hazamenjünk, fiam. — Most kezdem jól érezni magam. — Erika intett a pincérnek, és levett egy pohár pezsgőt a tálcájáról. — Én azért jöttem ide, hogy szórakozzam, nem azért, hogy itt is a karrieredet egyengessem. Nem szabad vitatkoznia Erikával, minden ellentmondó szótól még idegesebb lesz. Felesleges elrontania értelmetlen vitatkozással ennek a hasznos napnak a végét. Tegyen Erika, amit akar, örüljön zavartalanul annak, hogy táncoltatják, ragyogjon, csillogjon, ez az életeleme. Szép ujjai úgy dobolnak az asztalon, ahogy a zene szól. Jobb is, hogy így van. Más harmincnégy-har- mincöt éves asszonyok szinte öregek Erikához képest. Erika arra született, hogy élvezze az életet, természetes osztaléknak vegye, hogy mindent megkap, amit megkíván, a férjétől a gondoskodást, más férfiaktól az udvarlást. Ezen már késő lenne változtatni. Kezdetben kellett volna úgy rendeznie az életüket, hogy megoszthassa Erikával a gondjait. Csak önmagát hibáztathatja. Miért vezette félre magát azzal, hogy úgy hitte, és ki is mondta Erika előtt: elég erős ő, hogy egyedül vállalja a nehézségeket, és ne cipelje haza a munkájával járó gondokat. így alakult ki a jelenlegi helyzet, amikor már hiába újságolná elégedetten Erikának, hogy ezen a mozgalmas napon az ügyészség őrizetbe vette Dorogit, ezzel pont került a Dorogi-ügyre, persze, ez a fejlemény várható volt, napirendre lehet térni fölötte, de képzeld el, volt ennek a napnak másik eseménye is, amivel kapcsolatban nem is számítottam ilyen gyors eredményre, az évforduló, a tízéves jubileum, magam is meglepődtem, amikor Lipták azonnal megígérte, hogy természetesen megteszi a szükséges lépéseket, hogy az INVESTCOOP életének ez a jelentős eseménye kellő súllyal kerüljön megünneplésre, hiszen a vezető elvtársak úgy értékelik az INVESTCOOP tevékenységét, mint kulcsfontosságú munkát a gazdasági reform szolgálatában ... — Megengedi? Felnézett a szmokingos férfira, aki már Erika előtt hajolt meg. Ismeri valahonnan ezt a hosszú, szinte csupa függőleges vonalból álló arcot, de fogalma sincs, ki lehet ez a férfi. Persze, mindegy is, kicsoda. — Tessék, jó mulatóst. Igen, ez jó nap volt. Csak ne lenne ennyire fáradt. Sajnos, nem mehet haza Erika nélkül, félremagyaráznák. — Hozzon egy kávét, kérem — intett a pincérnek. A kávétól erősödni fog a gyomrában az égés, de ha nem inna kávét, a fáradtságtói kínlódna. Szerencse, hogy egyedül ülhet itt, senki sem terheli a fecsegésével. Az sem. baj, hogy idegesítő ez a zene, az idegesség is élénkít. (Folytatjuk.)