Petőfi Népe, 1976. november (31. évfolyam, 259-283. szám)
1976-11-19 / 274. szám
1976. november 19. • PETŐFI NEPE • 5 Színvonalas komédia A kör négyszögesítése a Kelemen László Színpadon • Szakadoznak a házaspárokat összekötő érzelmi szálak. Cserpák Árpád, Soproni Ágnes, Vándor Éva és Hídvégi Miklós. (Straszer András felvétele.) Minden jelentős vígjáték a benne megfogalmazott komoly, olykor tragikusnak is nevezhető életigazságoktól kapja maradandó értékét. Ezt az ellentmondásos állítást Katajev- nek a kecskeméti Kelemen László Színpadon bemutatott vígjátékával is könnyű igazolni, ami természetesen azt is jelenti, hogy A kör négyszögesítése jó, sőt kitűnő darab. A vígjáték arról szól, hogy Vaszja és Iván, akik együtt laknak az elhanyagolt padlásszobában, egymástól függetlenül megnősülnek és — más lehetőségük nem lévén — asszonyaikkal, Tányával és Ludmillával négyesben kényszerülnek életük folytatására. Igen ám, de kiderül, hogy rosszul választottak, és ki-ki a másik párjában leli meg az Igazit. Együttlakásukból és a „cseréjük” bonyodalmaiból keletkeznek a játék fordulatai. A darabban megfogalmazódó emberi összeütközések mélységesen komoly mondanivalót takarnak. Ilyen például Tánya lobogó mozgalmi elkötelezettsége és az ellentmondó egyéni érzései vagy még általánosabban fogalmazva: a vallott és az élt erkölcs belső összeütközése. De folytathatnánk a sort a konfliktust kiváltó alaphelyzettel, az ütöt-kopott padlásszobával, amely a párok számára olyannyira szűk, hogy birtoklásáért öldöklő indulatok is elszabadulhatnának. Ugyanilyen keserű Ízű, hogy Ludmilla az ígéretes álomszoba helyett tömegszállássá változott agglegénylakot kap mézesheteire. Már e három példaként kiragadott motívumból is nyomasztó hangulatú polgári színművet írhatott volna a szerző, de hogy darabjából mégsem ez lett, az abból következik, hogy Katajev briliáns technikával sarkította ki az összeütközéseket, „kihegyezte” a jellemek felszínének és mélységének ellentmondásait, és nemcsak a humor görbe tükrén át vette szemügyre szereplőit. hanem a jól szerkesztett játékok valamennyi ismert és bevált ötletét alkalmazva valóban régyszögletesítette az alaphelyzet ördögi körét. Hőseit újra meg újra belekergeti a típusos emberi gyengeségekből adódó konfliktusokba, és nagy kedvét leli abban, hogy az azonosból kibontja a „mást”; a szereplők vallott és megélt elveinek különbözőségét. Az alakok szüntelen lelepleződése, a valóság bonyolult igazságainak átváltozásai adják a játék humorának második forrását. A darab komikuma tehát nemcsak a bemondások és a helyzetek csattanóiból táplálkozik. A szövegnek van egy mélyebb, mondhatni moliere-i rétege is, amely talán nem is minden esetben fakaszt harsány kacagást a nézőtéren. Ennek kibontása igényli viszont a nagyobb türelmet, a legtöbb színészi és rendezői fáradságot. Bár igaz, hogy aki ezzel a „filozofikus humorral” akar gazdálkodni, annak egy kissé meg kell tartóztatnia magát a felszín még oly gazdag csillogásától, azaz valamennyi „első kézből adódó” poén kijátszásától, mert a mélység, mint mindig, kevéssé harsány. Ugyanakkor az is igaz, hogy nem okvetlenül kelt Jó hangulatot, ha az embert hosz- szasan csiklandozzák... Angyal Mária rendezőt a jelek szerint elsősorban a darab vidám játéka érdekelte, a jól hallhatóan csipogó kanári, a félreértéseket kísérő harsány jövésmenés, a szereplők bukdácsolása a szobában, a kardpárbaj esetlen komikuma — és a premier közönsége lelkes nevetéssel jutalmazta a színészek és a rendezők közös törekvését. A tréfák, a vicces csattanók szinte egymásba értek, a helyzetek visszássága és a visszájára forduló érzések komikuma jól érvényesült. Ám a történet hiteles súlya időnként meg-meg akasztotta, sőt akarata ellenére is földre kényszerítette az előadás bohózati szárnyalását. Olykor-olykor a szereplők igaz emberi kétségbeesése óhatatlanul áttört az általános vidámságon, s a megcsillanó „valódi könnyek” a mégoly stílszerű komédiái díszletek között is zavaróan hatottak — elsősorban azért, mert nem eléggé átgondoltan gazdálkodtak velük... így azután a játék „csak” játék maradt. A darab egésze nem szólt korunk nézőihez, az előadás nem közvetítette az 1920-as évek Szovjet-Oroszországának gazdag gondolati és morális ta- nulságú üzeneteit — s így a bonyolult vígjáték színvonalas komédiává változott. A négy főszereplő játékfelfogásában annak dacára is érződik a komédia vagy vígjáték kettősségének megoldatlan ellentmondása, hogy mindannyian jól játszottak. Vászjából Dosztojevszkij- hősökre emlékeztető figurát formált Csernák Árpád — különösen, amikor hangsúlyaival és gesztusaival nem licitált túl az önmaga által szabott mércén. Vándor Éva pontosan rajzolta meg Tányát, s talán ő az, akitől legtávolabb áll a mindenáron való nevettetés szándéka. Hídvégi Miklós melegségre és otthonra vágyó kedves Ivánja egyszerre felszínes és mély — az alkalmazott vegyes színészi eszközök következtében. A Ludmillát alakító Soproni Ági játékáról pedig elmondható, hogy az első perctől kezdve komédiának értelmezte Kátajev darabját, és következetesen mindvégig ehhez tartotta magát. Jellemző módon alakításaik emlékezetes pillanataiban egyikük sem komédiázik. Vándor Éva messzire tartja el karját a szerelmi ölelést pótló baráti kézfogásnál. Csernák Árpád halkan és belső szorongással meséli el szürrealista álmát, Hidvégi Miklós pedig merev csodálkozással néz Ludmillára, amikor ráébred arra, hogy létezik számára egy megfelelőbb asz- szony is ... Külön kell szólnunk az ötödik szereplőről, Jemelján fűzfapoéta epizódfigurájáról. Az otthontalan zseni szerepében Trokán Péter bizonyította be, hogy színészi eszköztárában ott rejtőzködnek egy kitűnő komédiás kellékei is. Poós Éva jelmezei „belesimulnak” a háttérbe, a sivár padlásszobai környezetbe, amelyet realista stílusban ötletesen jelenítettek meg Angyal Mária és Szászfay György díszletei. A Kelemen László Kamaraszínház történetében e színpadkép talán először tudta feledtetni a nézőkkel, hogy a stúdió eredendően más célokra készült. Pavlovits Miklós MEGJEGYZÉS Intemacionálé - hanglemezről Á teremben minden ünnepélyes; a széksorokat elfoglalók arca csakúgy, mint ruházatuk. Az elnökség asztalát vörös téri- tő borítja, a vázában vörös szeg- fücsokor. Közelében ott sorakoznak a piros, új párttagsági könyvecskék. Ünnepi tagkönyvkiosztó taggyűlés. A pártalapszervezet korelnök tagja, barázdált arcú kommunista munkás felteszi szemüvegét, a kezében remegő papírra tekint, majd a szemközt ülő elvtársaira nézve, mondanivalójába kezd: „Pártunk belső életében nagyon jelentős eseményhez érkeztünk ...” Aztán el-elcsuklik a hangja, miközben felidézi a nehéz időket, a párt illegális munkáját, amely oly sok kockázattal járt, oly sok áldozatot követelt a párt legjobbjaitól. „Nagy utat tettünk meg népünk szabadságának, függetlenségének immáron több mint három évtizede alatt. És feladataink nem csökkennek, de sokasodnak. A fejlett szocializmus épitése nem kíván áldozatokat, de igenis megköveteli a párt tagjaitól céljaink alapos ismeretét, és odaadó szolgálatát, az eszmei hűséget, a tanulást, a mindennapi kiállást a jó politikáért, az egységes, példaadó cselekvést itt, az üzemben a tervfeladatok végrehajtásáért és mindenütt, ahol céljaink eléréséért dolgozunk. Erre figyelmeztessen minket a kis piros könyvecske, amelyet átveszünk. Hordjuk, őrizzük a szivünk felett, kommunista becsülettell" A szónok leül. Mondanivalójának hatása visszatükröződik a jelenlevők ünnepélyesen komoly arcáról, a szemekből kiolvasható a tettekre való eltökéltség. Megtörténik a megható aktus; a párttitkár sorra átnyújtja az alapszervezet tagjainak a párthoz tartozás oly sokat jelentő-kifejező, kis piros dokumentumát. Végül elhangzik a felszólítás: „Elvtársak, álljunk fel!" Mindenki vigyázzban áll. Valaki a hátsó sorokból végighalad a termen, a lemezjátszóhoz lép. Bekapcsolja, s a lemezről felhangzik az Intemacionálé. Az imént még oly ünnepélyes hangulatú teremből hirtelen mintha kifogyott volna a levegő. Az előttem álló elvtárs lesüti a fejét. A hátsó sorokban valaki köszörüli a torkát, megpróbálja követni a hanglemezről áradó dallamot, a munkásosztály nemzetközi himnuszát. De gyorsan abba is hagyja; nincs, aki kövesse ... Véget ér az ünnepi tagkönyvkiosztó taggyűlés, s akkor egy meglett korú, sokat tapasztalt elvtárs szegődik mellém, megjegyezvén: — Ügy elszomorodtam a befejezésen! A lemezjátszó miatt... Mintha elfelejtettük volna az In- ternacionálét... Azt hiszem, javasolni fogom pártcsoportunkban, hogy gyakoroljuk. Mert meggyőződésem, lelkesítő hatása hozzátartozik az egységes cselekvéshez. Mélységesen egyetértek vele. P. I. Pajtások! Érdekes versenyről, annak eredményéről kaptunk hírt a Bács-Kiskun megyei Iparcikk Kereskedelmi Vállalattól, Kiskunfélegyházáról. A vállalat évente szorgalmazza, meghirdeti a Gyűtsd az emblémát — elnevezésű versenyt. A kiskunfélegyházi pajtások megfogadják a jótanácsokat és szorgalmasan gyűjtve a különböző emblémákat sorra,' rendre nyerik a televíziót, nagyméretű sátrat. Azt már bizonyára valameny- nyien észrevették, hogy tanévkezdés előtt füzeteiteket, iskolatáskáitokat olcsóbban megvehetik szüléitek. Nos, az emblémagyűjtő akció ehhez kapcsolódik: aki B)K-boltban vásárolja meg taneszközeit, számlája mellé emblémát kérhet. Ezek — a vásárolt tanszer összegét jelölik, 50, 100 és 200 forint értékűek. Az emblémákat a csapat tagjai összegyűjtik és szeptember végéig eljuttatják a vállalat központjához. Az elmúlt esztendőben a kiskunfélegyházi Móra Ferenc és József Attila úttörőcsapat nyerte a televíziót és a nagyméretű „Kapos”-sátrat; a kalocsai Ady Endre úttörőcsapat pedig a magnetofont. A napokban tartották az idei esztendő értékelését, s átadták a csapatoknak a gyűjtőmunka jutalmait, A televíziót a kiskunfélegyházi Batthyány Lajos általános iskola csapata, a sátrat a Bajcsy-Zsilinszky Endréről elnevezett iskolába járó vörös- nyakkendősök, illetve a magnetofont a Petőfi Sándor úttörő- csapat tagjai nyerték el. Mindegyikük az emblémák értékének 3 százalékát visszatérítésként megkapta, a csapat javára fordíthatja. A versenyben 27 úttörőcsapat vett részt ;— többen mint tavaly, mégsem elegen! Az első helyezett Batthyány iskola úttörői olyan gondosan gyűjtötték az emblémát, hogy 150 ezer forintról szóló emblémát adhattak át a BIK-nél. Pajtások! Mindezt azért írjuk le, hogy jövőre többen vegyetek részt ebben az érdekes versengésben, hiszen ilyen módon a tanuláshoz, a táborozáshoz szükséges felszerelésekhez juthattok hozzá. Kedvcsinálónak még három csapat nevét közöljük, melynek tagjai nem nyertek, hanem az összegyűjtött emblémák értékéből visszatérítést kaptak. Több mint 3 ezer forintot a kalocsai Gagarin, csaknem két és fél ezret a bajai Tóth Kálmán, és ugyanennyit a kiskunfélegyházi Móra Ferenc úttörőcsapat kapott, ök ebből a pénzből vásárolhatnak sporteszközüket, játékokat. • A BIK Vállalat igazgatóhelyettese Kalmár Pál ünnepélyes keretek között adja át a kiskunfélegyházi Móra Ferenc úttörőcsapat kisdobosainak és úttörőinek a Gold Star televíziót. Rejtvényfejtőknek A legutóbbi rejtvény helyes megfejtése: 5x3-|-9:6—2+8+10. Nyolc pajtásnak könyvjutalmat küldünk a megfejtésekért: Pusztai József, Ittzés Tamás, Nagy Norbert, Nagy Márton kecskeméti, Piros Tibor tiszaalpári, Macska Tibor kiskunmajsai, Jégl Éva kiskunhalasi és Tóth István budapesti kisdobos, illetve úttörő ezen a héten kapja meg küldeményünket. Most kisdobosok számára közöljük a mellékelt képrejtvényt. Az itt látható képen nyolc hiba van. Ha a nyolcból akár ötöt megtaláltok — küldjétek be levelezőlapon a felsorolást szerkesztőségünk címére november 28-ig. (Petőfi Népe szerkesztőség, 6000 Kecskemét, Szabadság tér 1/a). A levelezőlap címoldalán nagy betűkkel jelezzétek: KISDOBOSREJTVÉNY! A hibakeresők között tíz könyvet sorsolunk ki! Selmeri Katalin (100.) Több mint egy év kellett, hogy föltomásszam magam a gödör pereméig, megkapaszkodjak a partjábah, és friss levegőhöz jussak végre. Mert nem vitás, hogy énrajtam is múlt, ami eddig volt: vagyis, hogy nem barátkoztam senkivel. Nem volt kiszámított taktika, de mégis úgy csináltam, hogy mindenkit három lépés távolságra tartsak magamtól. Mert amióta (és ez se átgondolt játékstílus) lazítottam a merev tartásomon, azóta közelítenek is hozzám: Gida, akit egy életre halálos ellenség és megvetendő burzsuj gyanánt jegyeztem be a névsorba. Plusz Snuki, akivel az első naptól fogva, hogy visszakerültem Budapestre, barátkoztam volna, de sose jutottunk túl a közömbös témákon. Vagyis én voltam a hibás, amikor összeszorított foggal tartottam magam József Attila költői intelméhez: lásd, harc az élet, ne tékózold bizalmadat. Mert József Attila, akit Támara is magában hord, nem azt intette, hogy senkiben, se bízzak, hanem azt, hogy ne hebehurgyán. Tarhosrév után nem akartam én jót látni senkiben. Amióta Tamara van* azóta repedezik rajtam a kéreg. Kösz, Tomka, neked kösz, hogy Snuki beválasztott a bizalmába, meg azért is kösz, hogy mikor Gida elkezdett vallani, nem küldtem el a francba. Ebéd után letelepedtünk Ped- róval egy-egy farönkre a tábortűz hamupartján. (Délután kettőkor szállította ki a vasútra a teherautó al chileieket.) Törvénybe iktattuk, a szerződésünket, hogy föl fog hívni otthon, és beteszi á lábát hozzánk. — Ha másért nem, hát elbúcsúzni — mondta. Furcsán nevetett. — Ez biztos. Nem értettem, mi lappang a szövege mögött. Látta rajtam, hogy bővebb felvilágosításra szorulok. De mintha latolgatta volna, bővítse-e az elhangzottakat. Azután a javamra döntött. — Lehet, hogy elmegyek... Nos, tudd az igazat: voy a ir, Vissza Dél-Amerikába. — Te? — Belefürkésztem a szemébe. Fekete volt, de hűvös, — Chilébe? Átmelegedett a szeme. — Ne félts, viejito. Peruba megyek. Peruban nehéz helyzetben van a forradalom. Ott talán szükség van ránkL Talán hasznosak leszünk. És közelebb Chiléhez. Mert egyszer, valamikor ... — Elkomorodott a szeme. — Volveremos. Aztán sokáig hallgattunk, csak a füstöt fújtuk. Közben már csaknem két óra lett. Noteszt kapart elő a guayaberájából. Kitépett egy lapot, és ráírt valamit. Kezembe nyomta a noteszlapot. — Ha egyszer ráérsz, keress egy spanyol szótárt, és fejtsd meg. Más ajándékot nem tudok adni, hogy emlékeztesselek magamra. Kezet fogtunk. — Adios, muchacho, Ezzel földobta magát a teherautó platójára. Integettem utána, amíg csak el nem tűnt a teherautó a fehér porfelhőben. Pedro húszéves. Csak húszéves. Alig három évvel több, mini én. Lehet, hogy búcsúzni se jön el hozzánk. Lehet, hogy soha többé nem látom? Ha én húszéves leszek, érek-e majd any- nyit, mint Pedro Menendez? Zűrös, kusza egyenlet az Élet (nagy Ével). Egyenlet? Akkora egyenletrendszer, hogy otthon a suli összes táblájára se férnének rá a végtelen képletei. Tavály, még Tarhosréven (hogy valami szép is legyen az Életemben) olvastam azt a könyvet Che Guevara életéről. Che nem szeszélyből kelt föl a kubai miniszteri székből, és nem is azért tűnt el, hogy nyugállományba helyezze magát. A forradalmat akarta szolgálni. Pedro is. Nyugtalan itt, ahol kényelemben él. Peruban nehéz helyzetben van a forradalom... Pedro úgy érzi, ott a helye. Ahonnan egyszer visszatérhet. Haza. De addig is szolgálni akar. A forradalmat ... Ölomsúlyú vagyok a filozófiás hangulatomtól. Vagy attól, hogy hiányzik az izmaimnak a fizikai meló? Hozzászoktam az egészséges mozgáshoz ebben a két hétben. Mind a két kockás ingem feszül rajtam. Pedig konkrét súlyban soványabb vagyok. Egy kilóval soványabb, mint tábor előtt. A kezem, a markolásom, az meg olyan erős, hogy köny- nyedén össze bírnék Toppantani egy üvegpoharat (egy vékonyabb falú poharat): Földúsult bennem az urán. Snuki ma levelet kapott, de nem a szüleitől. A benzinkutas haverja írt neki, hogy rendben van a Shell-kútnál az én helyem is (három hétre). Pedig most már énnekem jobb volna valami más meló. Egy Shell-kútnál legföljebb a vigyorgásra szolgáló arcizmait tornáztathatja az ember. Nincs izommunka, nincs olyan jobb (keményebb) igény- bevétel, amire a szervezetem ácsingózni fog most, tábor után. Mindegy, be kell állnom a Shell-kúthoz, nem égethetem le Snukit. Hatórás napi meló, lemosni a kocsik szélvédőjét, ellenőrizni az abroncsnyomást, és ha mázlim van, legföljebb megengedik néha a kollégák, hogy én mérjek benzint a kocsik tankjába. Vagyis semmi megerőltetés az éhes izmaimnak. Pedro pedig ... A Dobos gyerek azt mondta, amikor a, fregolit javítottam náluk, hogy eladó a két súlyzója, mert unja az emelgetést. Akkor nem vettem a lapot. De most már megfontolandó az üzleti ajánlat. Ha odaadja a feléért, mint amennyit előre mond, megveszem tőle a súlyzókat, karbantartásom javára, elpuhulás ellen. Belőlem nem lesz rút szl- barita váz (Berzsenyi), Hat órakor elhagyta a tábort a legutolsó brigád is, a debreceniek. Már csak mi vagyunk itt kilencen, meg Vendely, plusz a konyhaszemélyzet. Vacsorára fé- jedelmi kaja lesz: rántott hús petrezselymes újkrumplival és fejes salátával. Mindenki annyit zabálhat, amennyi belefér. Holnap pedig.... Délutánig átadjuk a tábort a váltásnak, aztán nyomás a vonatra. Este a Nyugatiban Tomka ott fog állni apa mellett, és engem vár. TAMARA Június 28, szombat Hálás vagyok Évának, Jiogy megfuttatott, mint egy versenycsikót, és ezzel segített — legalább délután háromig — elfeledkeznem az idő lassú múlásáról. Bútorüzletből ki, bútorüzletbe be, ahogyan előre sejtettem. És Évának feneketlen a szövegládája. Már mindent tudok a hamarosan esedékes házasságáról. A vőlegénye — Elemér — szüleinek a kispesti kertvárosban családi házuk van. Kis ház, telekkel. Az elmúlt egy év alatt a házhoz hozzátoldottak két szobát, konyhát, fürdőszobát. Ott laknak majd az ifjú házasok. Az építkezésbe Éva beleadta a saját megtakarított pénzét. Elemér is minden fillért megfogott, ami csak adódott. A szabad idejének a legtöbbje mindig arra ment, hogy pénzt keressen. Ha kilépett a gyárból, máris fuvarba rohant az öreg Wartburgjával, Amikor délutános volt a gyárban, akkor délelőtt fuvarozott. Zöldségkereskedőknek főzelékféléket, gyümölcsöt, utcai virágárusoknak óriás tétel virágokat a Központi virágelosztóból vagy a Pest környéki virágtermesztő szövetkezetekből. — Attila lenézi Elemért — mondta Éva. — De egy ilyen kamasszal nem érdemes vitatkozni. (Folytatjuk)