Petőfi Népe, 1976. augusztus (31. évfolyam, 181-205. szám)

1976-08-15 / 193. szám

A környezet formálói között RAFFAI SAROLTA: Bál marad a bál Kecskeméten második alkalommal rendezték meg a zománc­művészeti alkotótelepet. Az előkészítés résztvevői ugyan­azok maradtak. A helyszín minden év nyarán, júliusban és augusztusban egy hónapon át a Gépiparhés Automatizálási Műszaki Főiskola. A rendező a Bács-Kiskun megyei tanács művelődésügyi osztálya, amely a Magyar Képzőművészek Szövetsége és a ..Lámpáit" Zománcipari Müvek igazgatósága közreműködésével rögzített együttműködési szerződés alap­ján működteti az időszakos ..alkotóházat" — így hangzik a szervezeti felépítés hivatalos szövege. Tizenegy meghívott hazai képző- és iparművész fejezte be munkáját a héten. A fővárosból. Szentendréről. Pécsről és máshonnan érkeztek a résztvevők. Volt köztük festő, grafikus, zománcművész, a kisplasztikái biennálé nyertese, s olyan is akadt, aki a kecskeméti letelepedés gondolatával foglalkozik. Két hete két moszkvai ötvösművész csatlakozott hozzájuk. Hátai Mihály, az alkotótelep vezetője azzal fogad, hogy for­galmas nap a mai, mindjárt jön a tévé. Satuba fog egy rézko­rongot. ráhajol, és bizakodva re­szelni kezdi." hátha körbeér. mi­előtt befut a fölvevő kamera és a szaharai hőséget árasztó jupi- terlámpa. Az lenne a legjobb, ha legalább most tudna néhány per­cet dolgozni. Majd a végén vá­laszol az átfogóbb kérdésekre. Arra. hogy az első év kísérletei után milyen eredmények szület­tek. mik a további tervek. De miként induljak n jki bárkivel is beszélgetni, amíg nem látom az egész célját. Végül is fölegyenesedik, átkísér a szom­szédos terembe, ahol a kész munkák sorakoznak. A vékony kerek rézlemez ottmarad a sa­tuban. Morelli üdít különböző Bács- Kiskun megyei városok címereit készítette el vörösréz-domborí­tással es tűzzománc-berakások­kal. Jól illenének a Kéttemplom köz fölött feszülő áthidalásra. Dobnál György ugyanide színes, egyszerű és modern fórmákat képzelt el. — Azt az elvet valósítjuk meg. hogy az alkotótelep az építészek­hez. a gyakorlati elethez kap­csolódjék ötlet-szinten felvetett terveket dolgozunk ki. Zománc­müveket készítünk meglevő és leendő létesítményekhez: a Ko­dály Intézet átkötő födémén kí­vül a Kiskunsági Nemzeti Park logudóépületéhez. a hunyadivá­rosi orvosi rendelőhöz, a kecs­keméti uutóbuszálloníáshoz. Né­hány témáról több elképzelés is' szüléiért. Körülbelül eddig jutott ismer­tetőjében Kátai Mihály, amiko'i a nyitott ajtón belépett a rádiós kolléga. Bemutatkozás. újabb kérdések. Az asztalon észre ve­szem a ..Zomafícmuvi s/.el i Al­kotótelep Kecskemét. 1975” cí­mű katalógust. Már ebben a percben biztos vagyok benne, hogy mire befejezem az anvag- gyűjtést. hűlt helye lesz a füzet­nek. mégpedig azért, ‘mert el­viszem magammal, miután nem kaptam belőle példányt, és azt sem tudom, hol lehet szerezni. Szükségem van rá a tájékozó­dáshoz. utána majd visszakül­döm. A katalógus ötödik oldalán meghatározzák a zománcm űvé- sz.cti alkotólelep célját: „a ma­gvar és szovjet képző- és ipar­művészek számára lehetőséget kíván biztosítani a zontáncmű- vészet továbbfejlesztésére, gya­korlati és elméleti munka biz­tosítására. Bács-Kiskun megye gazdasági, kulturális 'értékeinek megismerésére. A meghívottak az. silkotótelepen készült 2—2 ado­mányozott művükkel egy ál­landó nemzetközi tűzze máne- g.vüjtemény alapjait teremtik meg.” Sümegi György művészet- lörténész bevezetőjében a zo­mánc épületdíszítesi hasznosító sál veti fel igényként, ami^ kez­dettől fogva egyik fő célja volt a telep létlehívóinak". Kátait közben elviszik az ud­var leié, a friss levegőre veszi az irányt. A műhelyben munka­padok.‘asztalok, székek. Heten dolgoznak bent. a zománcfeslé- kes csészék között. Csikorognak a fémfűrés/.ek, reszelők. Hatul a szürke kemence, körülötte égető szerszámok. Az idén ketten étkeznek a Szovjetunióból. a magyar és szovjet képzőművészeti szövetség kapcsolatainak jóvoltából. Au­gusztus másodikától tartózkod­nak Kecskeméten.' l.liija Szitnyi- kova és J'.irij Szőrei jer ötvös­művészek "különleges ' zotfiáfifbe- rakásos ékszerekkel foglalkoz­nak. Sok új technológiai isme­rettel gazdagodtunk — állítják egybehangzóan. Komáromi Györgyihez a róla készült fénykép vezet el. Szemlá­tomást árul a felvételnek: — Több fotót készítettek már munka közben, de egyik sem s'került. A tűzzománc csillogó- felülete ugyanis rendszerint be­villan a képbe. Volt olyan fotós, aki exportálás előtt mélyhűtőbe tette a zománcot, hogy utána párás legyen, ne csillogjon, de úgy is rossz lett — Úgy jöttünk ide a férjem­mel. hogy tudtuk, milyen felada­tot fogunk ' megoldani — folytat­ja. — Körbefutó zómáncfrízl terveztünk a leendő uutobuszpá- i,vaudvar tetejére, az 1 méter magas, kiugró falfelületre. A meleg és hideg színek fitmusos váltakozását, a különböző lór­inak egvrtaásba kapcsolódó fod­rozódásának hatását szerettük volna elérni. Ugyanezt a feladatot Morelli Kdit a táj hagyományaihoz kö­tődve. népi ihletésű vörösréz elemek szerves rendszerével ol­dotta meg. Az ablakból látni, hogy Deim Pál térplasztikai zo- rnáncburkolatot; formál elvonul­tam egy fa jóleső lomb-árnyé­kában. Hozza is a fotó-trükkel közelitek, miközben némi lelUi­ismeretfurdalás kínoz amiatt, hogy zavarom. — Elsősorban árrá , voltam ki­váncsi. hogyan jut érvényre a zománc művészi hatóereje, mi­lyen lehetőségei vannak. és használható-e szabadtéri plaszti­kák burkolására, amelyek kü­lönböző tárgyak is lehetnek mondja. — Környezetátalakítási és tájékozódási szempontból igen fontos lenne ilyen müvek elhe­lyezése az új lakótelepeken. A zománc nem drágább sok más burkolóanyagnál. ugyanakkor olyan formai színgazdagságot le­het elérni, ami más anyaggal aligha sikerül. A közelben Petrilla István négyszer ismétlődő életfa-motí­vumokat készít a Kiskunsági Nemzeti Lati. leendő központi épületére. Konkrét megbízatás nélkül, akárcsak a többiek. Az alkotólelep vezetősége ugyanis — teljes joggal — a kísérlete­zést és a közös munkát helyezi előtérbe a különböző megrende­lések kielégítése helyett.-r- Nagyon hasznos, hogy együtt dolgozunk, bár a munkakörül­mények nem mindig tökéletesek, elkelne például több kemence. Jó dolog az is. hogy a munka közös kiállító,ssal /árui,, antely felhívja a figyelmet a műfaj le­hetőségeire, s nekünk is össze­hasonlítási alkalmat nyújt. Megjöttek a tévesek. A stá­bot Rayer Ilona, a Híradó mun- Ui társa irányítja. Találkozom Kátai Mihállyal is. aki a sza­badban dolgozó. Pécsről érke­zett Lantos Ferenchez irányit. — Új típusú alkotótelep jött létre Kecskeméten — állapítja meg. — Épület díszítési, kőrnye- zetátalakítási. külső és belső téri problémákra keresünk választ közös erőfeszítéssel. egymást kiegészítve. Az embert körülvevő környezetben kell gondolkodni, aminek az ép ül eb. csak egy ele­me. BlastH Jánossal együtt mi is kidolgoztuk zománcíriz elkép­zelésünket az autöbus/.állomásra. Fontos, hogy ez iparilag gyárt-, hűl.», sokszorosítható, variálható és olcsó legyen. Az ilyen átfogó szemlélet elmélyítésével és a vá­ltban közösségi művészet segíté­sével nagyon hasznos szolgala­tot tehet a kecskeméti alkotó- telep. A végére maradtak az átfogó kérdések. Kátai Mihályt viszont egyelőre a tévések foglalkoztat­ják. Sokkal megviseltebbnek lát­szik. mint reggel. Időnként az. ujjaira pillant, amelyek rézle­mezt tartanak, a másik kezében reszelő. Igaz. a kis korong nem all olvan feszesen, mim a mun­kapadon két vas kö/'> szárítva 9 Komáromi Györgyi mozgalmas hatású zománcírízt állít össze. • Deim Pál térplasztikai zománc- burkolatot formai • Petrilla István zonjáncdíszítést készít a Kiskunsági Nemzeti Park leendő főépületéhez. De ki az, aki magával hurcolna egy satut egész délelőtt? Újra előbukkan a rádiós kolléga, egyelőre hozzá sem nyúl a sárga bőrtokba zárt riporter-magnójá­hoz. Szentül hiszem, hogy arra vár. hogy végre mindenki el­tisztuljon, és teljesen az övé legyen a terep. A Kecskeméti Zománcművé­szeti Alkotótelep gyakorlatiasabb irányával. környeze tesztét i kai beleszólásával az. idén is iga­zolta tavalyi indulását. A létjo­gosultságát. Halász Ferenc Lányok, lányok rokolyátok esztelen pörög, ,ellene tántorgó világ csak a szélütött. Ha tudnátok, se tudjátok mért újul a föld, hogy a kin is lehet áldott, bárhogy meggyötör. Csalatkozni, megcsalatni bizony egyre megy, szeretsz, vagy csak elfogadod hogy szeressenek: a különbség elenyésző, hanem kár a kár, ha cs.ekély is, attól még bál marad a bál. Pörögjön a rokolyátok, a baj kutyabaj, idén ugyanaz a május zöldéit, mint tavaly, arcátlanul, hogy nyomát se takarítja el. Szabadulni: önmagunkig futván — futni kell. Szabadulni! Lányok, lányok eljön az idő, amikor már jó is, rossz is egyként gyönyörű. Ha sejtitek, se tudjátok hogy majd így leszen: bár elszorul a szív néha félelmetesen. HERA ZOLTÁN: Ágyam a szakadéknál Jössz, majd jössz — ágyam a szakadéknál. Gyere a lekaszált lócsapáson. Jobbról az ugar. balról a kutak, borúban varjak, derűben seregélyek — ott lassíts, olt kanyarodj. Látod majd — kaprok, karmolt árnyékok, vadászó karmok. Macskák játszanak tigríst, ölik a kóbor időt. Ahol lapulnak, ahol kúsznak, másodszor ott kanyarodj. Es jöhetsz amarról. A folyó fái havaznak. A pihéktől jobbra, s aztán már egyenest. Ahol a rezeda inog, ahol ásít a farkaslorok, ott állj meg. ott kopogj. Vagy gyere magasból. Balról a zápor, jobbról az ég, lent az öntözött gyíkok — Halálos, ott érkezz, ott láss, oda rogyj. Szemtől szemben a zeneszerzővel Új könyv Sztravinszkijról Fodor Andrást, a költőt és mű­fordítót. az igényes cikkek, ta­nulmányok íróját jól ismerik sző­kébb hazánkban. Kecskeméten ás Báes-Kizkunbi n. Irodalmi este­ken, találkozókon éppen úgy rég- éáa jelen van időről időre, mint például a népzenei találkozókon, ahol értő és sürgető szavaival igyekezett már többször e kör­nyék folklórját, népi művészetét virágoztutni. Néhány esztendővel ezelőtt a József Attiláról szóló kis monográfiáját is érdeklődés­sel forgatták az. irodalombarátok. Az igényességéről ismert lírikus m^st egy zenei témájú művel je- lentkez.ett. A Gondolat Kiadó je­lentette meg —- tízezer példány­ban — a Sztravinszkij című kö­tetét. mely a „Szemtől szemben" sorozatban látott napvilágot. Fel­lini. Rodin. Matisse és más világ­hírű művészek után első alka­lommal találkozunk a kötetek cí­mei között muzsikus nevével. A nagy hatású, s az egész vi­lágon jólismert zeneszerzőről a könyv bevezetőjében azt írja Fo­dor András, hogy „Picassón kívül nincs még alkotó, aki a század szellemi arculatát hivatás és te­hetség ennyi leleményével. Ilyen állhatatosan és szerencsésen for­málni tudta volna”. Sztravinsz­kij a cári Oroszországban szüle­tett. a Leningrádhoz közeli Balti- tenger partján, a mai Rankov (akkor Oranienbaum) nevű kis- váro.lban. Nagyjából Bartókkal és Schönbergge! egv időben kezd­te művészi pályafutását. Ezért is írhatta róluk már a húszas évek- ber Molnár Antal zenetudós, hogy ők hárman fémjelzik leg-- inkább zeneszerzői tevékenysé- gükkel a huszadik századi muzsi­kát. Apja jó nevű. tehetséges énekes volt, Dosztojevszkij barát­ja, anvja pedig ügyesen zongorá­zott. ö szerettette meg vele már idejekorán azt a hangszert, mely egész életében oly nagy szerepet látszott nála. A ragyogóan gazdag, változatos életpályán a műfajok sokaságá­ban tudta kivirágoztatni alkotó, tehetségét, zsenijét Sztravinszkij. A szonátákon, kantáták-n, hege­dű- éa zongoraversenyeken kívül megtaláljuk a müvek sorában a szimfóniát, a vígoperát és a szvitet is. És leginkább a balettet, melyben különösen maradandót hozott létre. A Tűzmadár, a Tün­dér csókja, és a többi mű alkotó­ja nevét öregbíti mindenfelé ma is a világon, öt esztendővel a ze­neszerző halála után. Fodor András-érdeme több más mellett, hogy $ kötetében szem­léletesen tudja az érdeklődők elé állítani a nagy muzsikus érdekes alakját. Rámutat alkotásainak összetett forrásaira is. Meggyő­zően bizonyítja, miként volt ké­pes beolvasztani művei szövetébe Sztravinszkij, az orosz népdalt és sanzont, a harmonikamotívumo­kat épp úgy. mint a liturgikus dallamokat, a dzsesz. vívmányait, vagy az. elődök muzikális eredmé­nyeit. miközben minden „kölcsön­vett" anyagit mélységesen egyé­nivé formált. Az. az ember, aki többször vál­toztatott állampolgárságot, aki Svájcban. Olaszországban és Amerikában egyaránt otthon érezte magát, soha nem felejtet­te el szülőhazáját. Amikor már világhírű alkotóként, öregkorá­ban a Szovjetunióban járt. s hosz- szább időn át ismerkedett a be­következett változásokkal, u po­zitív életalakulá1 sál. így nyilatko­zott: „Hisz én annak idején a cá­ri Or szországból utaztam el. nem pedig a Szovjet-Oroszországból". Ezt a késői találkozást is. mint a budapesti látogatásának történe­tét. lírai szavakkal vetíti elénk a kiváló könyv szerzője. A megyénkhez oly erős és szo­morú szálakkal kötődő — Buján ápolták betegségében — Csáth Géza író-kritikus is egyik nta- gyaror.i/ági értője volt már korai alkotói szakaszában. Eléggé köz­tudott, hogy Bartókra is hatottak a müvei. Fodor András könyvéből kide­rül. hány jelentős alkotóval volt hosszú ideig szoros baráti kap­csolatban Sztravinszkij. Rimsz.kij- Korzakov, Debussy. Picasso. Ra­vel. Valérv é:i Cocteau neve csak kevéske ízelítőt ad ebből a tény­ből. A hatása, állandó kisugár­zó képessége több más mellett eb­ben is sokrétűen megmutatkozott. A szerző visz nt a változatos életút megrajzolásakor nem mu­lasztja el az ellentmondások fel­villantását sem. Például az ellen­tét Schönberggel, ellenséges ér­zületét Prokofjevvel, szemben, el­it idegülését Rimszki j-Korzakov­tól; s azt is. hogy a nagy pálya­társ Bartókot bizony csak felü­letesen ismerte. Ám ezek a té- nvek vajmi keveset vonnak le együttesen is a zeneszerző rop­pant életművének, óriási hutásá­nak jelentőségéről. Varga Mihály Egy délelőtt a Kecskeméti Zománcmíívészeti Alkotótelepen 9 Dolinái György — a zománcbetéles kompozíció \al. i rum Hinni i • Morolli Kdit einicrtcrvci — tűzzománcból (Fotó: Pásztor Zoltán)

Next

/
Thumbnails
Contents