Petőfi Népe, 1976. március (31. évfolyam, 52-77. szám)
1976-03-25 / 72. szám
1976. március 25. • PETŐFI N0E 9 * A Megyei Művelődési Központ műsora március 28-M1 április 3-ig kiállítások Kecskemét IV. ötéves tervét bemutató kiállítás. Megnyitó: április 3-án 11 órakor. Megnyitja: Gódor József, Kecskemét Városi Tanács elnöke. HETI MOSOK Március 28-án, vasárnap a színházteremben : A megyei diáknapok művészeti bemutatója. Március 28-án, vasárnap 15 órakor a színházteremben: Felnőtt filmklub II. (amerikai sorozat). Bérletes. — Gyermekmegőrzés. Március 28-án, vasárnap 20 órakor a színházteremben: A szovjet Gaja együttes esztrádműsora. — Gyermekmegőrzés. — Minden Jegy elkelt. Március 29-én, hétfőn 17 órakor a folyóiratolvasóban: Pszichológiai tanácsadás. Március 29-én, hétfőn 19 órakor a színházteremben: Bemutató a Pannónia Filmstúdió 1974—75- ben készült filmjeiből. Március 30-án, kedden 15 órakor a színházteremben: Középiskolás filmklub (bérletes). Március 31-én, szerdán 18 órakor a művészklubban: Művészet, tudomány, társadalmi közérzet. Előadó: Dr. Huszár Tibor, a Valóság c. folyóirat főszerkesztője. Március 31-én, szerdán 17 és 20 órakor a színházteremben: »Imádok megnősülni”. Vidám, zenés műsor. — Gyermekmegőrzés. Április 2-án, pénteken 18 órakor a felnőttklubban: A kettős honfoglalás. László Gyula egyetemi tanár előadása. Minden érdeklődőt várunk. Április 3-án, szombaton 10.30 órakor és 4-én 11 órakor a színházteremben: IV. Országos szövetkezeti néptánctalálkozó területi döntője. Minden érdeklődőt szeretettel várunk. Április 3-án, szombaton 15 órakor a színházteremben: Felnőtt filmklub i'. (francia sorozat) bérletes. — Gyermekmegőrzés. 320 filmvásznon A kirgiziai nemzeti filmstúdióban nemrég elkészült a neves kirgiz Író „Fehér hajó” című regényének filmváltozata. CsingizAjt- tnatov szerint a müveiből készült filminterpretációk között ez a film a legsikerültebb. A film központi figurája egy távoli favágó> településen felnevelkedett kisfiú, akinek szerepét egy frunzei iskolás — Nurgazi Szadigalijev — alakit-, ja kitünően. A filmen, akár a regényben, szervesen összefonódik a valóságábrázolás az alle- górikus és filozófiai hangvételű képekkel, a népi legendák mesebeli alakjaival. Ajtmatov lírai hőse — bonyolult, ellentmondásos jellem, de magában hordja a mai ember legjobb tulajdonságait. Az írónak csaknem minden regényét megfilmesítették már, a többi között a „Dzsamiljá”-t, az „Anyai mező”-t és az „Isten veled, Gulszari"-t is. (BUDAPRESS —APN) BEMUTATÓ A KECSKEMÉTI KATONA JÓZSEF SZÍNHÁZBAN Csiky Gergely Csiky Gergelyt úgy tartja számon az irodalom és drámatörténet, mint azt a jó céhmestert, akinek munkásságáról évszázad múltán is tisztelettel illik megemlékezni. Kissé el is felejtettük — ez persze nem csupán vele esett meg —, s úgy tekintünk rá, mint elemi iskolánk öreg tanítójára, aki bár sok bölcsességet mondott nebulóinak, ezek valahogyan mégis kopottasnak tűnnek az idők távlatából. Egyszerű igazságait, népies bölcsességét megmosolyogják már a tanítványok, mert eltökél- tebb szándékkal mélyebbre ástak a mesterüknél. Elfeledkeznek viszont arról, hogy az utat 6 jelölte ki, és módszert, szemléletmódot Is adott. Hát már csak ezért is — de valós értékeiért is nem szabad műveit porosodni hagyni. Csiky Gergely, az egykori egyházmegyei szentszéki ügyész, aki papi katedráját dramaturgiára cserélte fel, fontos helyet alapozott meg maga számára a magyar színház történetében; megteremtette a hazai polgári drámát. Hatalmas műveltsége elegyítette a klasszikus mesterek, a reformkori romantikus szerzők és a kiegyezéskori európai színház korszerű képviselőinek (ifjú Dumas, Ibsen) módszereit, szerkesztési tapasztalatait, és ezek birtokában váll a magyar színpadok uralkodó fejedelmévé — egészen a századfordulóig Belőle táplálkozik Bródy Sándor, és őt követi majd Molnár Ferenc. Kritikus társadalomlátása Mikszáthot is meglhlpti. Elsőként ad hangot a Habsburg-elle- nességnek, s ugyancsak az ő műveiben tűnnek fel legelőször a polgári kapitalizmus emberi ellentmondásai. Mindemellett kitűnően ért a színházhoz,, nagyszerűen komponálja meg helyzeteit, jól és sokoldalúan jellemzi alakjait, egyszóval olyan darabok kerültek ki tolla alól, amelyeket a közönség szívesen hézett meg a színházakban fél évszázadén át. ■ _ Általános sikeréhez természetesen az is hozzájárult, hogy kritikája nem volt sem túl éles, sem túl haragos, sem túl messzirelátó; hitt abban a divatos elképzelésben, hogyha felmutatjuk az emberi hibákat és gyarlóságokat, az már elegendő a polgárság illetve a nemzet erkölcsi tökéletesedéséhez. • Dicséretes dolog tehát leemelni Csiky Gergely- köteteket a polcról és lefújni róluk a könyvtárak porát. Az életmű választóim nem kicsi. Színjátékok, tragédiák^ történelmi színművek, vígjátékok és bohózatok között válogathat a vállalkozó szellemű színházi dramaturg. A darabok „súlya” is különböző: a szatirikus társadalomkritika (Proletárok), modem köntösbe öltöztetett tragédiák (A vasember) és tartalmas vígjátékok (Mukányi) váltogatják egymást. A jó tollú szerző természetesen a habkönnyű, bút-bánatot feledtető műveket sem vetette meg. Nagy kár, hogy a kecskeméti Katona József Színház éppen ezek közül választott idei műsortervének összeállításakor. A Nagymamával ugyanis meglehetősen nehéz bizonyítani Csiky Gergely igazi és sok tekintetben nem avuló értékeit. A pergő, fordulatos vígjáték képes ugyan a nézőtéren ülők nevetőizmainak megcsiklandozásá- ra, de a Szerémy grófok és Örkény bárók bús-vi- dám házassági komédiája sem korhoz, sem társadalomhoz, sem hús-vér emberekhez nem igen kötődik. « Átgondoltabb, .^leoMŐblu darabválasztással "viszont' lBhetÄf - volhar' tartalmasabban vidám, egyszóval kevésbé súlytalan szórakoztató ^művet is bemutatni. Ez esetben nemcsak a „jól megcsinált” darabok szerzőjével, hanem a századvég irodalmának nem érdemtelenül számon tartott Csiky Gergelyével is megismerkedhetett volna a közönség. A Nagymama színreállításában, a darab jellegéből következően. Angyal Mária rendező feladata 9 Az előadás záró Jelenete. (Székely Dénes felvételei.) I Nagymama 9 Monyók Ildikó és Balogh Rózsa. 9 Jelenet az első részből. Balogh Bózsa (Nagymama) Farády István (Ernő, az unokája) és Mojzes Mária. nem sokkal volt több, mint megteremteni azt a színpadi játékhangulatot, amely vidám komédiá- zásra készteti a színészeket. Ennek maradéktalanul eleget is tett, a bemutató előadás sok színes, felszabadult alakítással örvendeztette meg a közönséget. A történetet a maga jelentéktelenségének megfelelő könnyed „hanyagsággal” bonyolítja a színpadon, amelyben talán csak a szöveg időnkénti érzelgős részei hatnak egy kissé könnyfakasztónak. A rendezői ötletek különösen a második részben pergették jól a cselekményt, 8 a darabvégi zárójelenet kimerevített „fintora” alá is húzta a közös mondanivalót: komédiáztunk egy kicsit: l’art pour l’art, a játékért, önmagáért. 9 A Nagymama, Szerémy grófnő címszerepében Balogh Rózsa lépett színpadra üdén, jóságosán. Sikeresen keltette életre az egykori szerelmes kislány — az i évtizedekkel is dacoló — egyszereű báját, naivitását, nőiessége pedig elhihetővé tette Örkényi báró egy fél emberöltő után is feltámadni képes érzelmeit. Ernő,.az. unoka .figWíújíL jú ,£}ks\l,- mar teremtett Farády •Istvánnok.bogy „kimozdul- íjtih^aí közelmúlt egy -kissé: egyaügú ; szgrepejből, ,és felfrissítse színészi eszköztárát. Vidám, természetes, a túlzásoktól mentes komédiázása kellemes meglepetést keltett Ugyancsak testreszabott figurát alakított Tornyai Magda Szerafin kisasszonyként. Jól kihasználta és sok friss ötlettel telítette az aggszűzek a színpadokon valójában nem új szerepkörét Forgács Tibor Örkény báróként rideg méltósággal ellenpontozta az előadás általános vidámságát, & jól mutatkozott be Kálmán szerepébe beugró Horváth József is, akinek Csemák Árpádot kellett helyettesítenie. Monyók Ildikó bájos és ártatlan Mártája színes alakítás volt és ugyancsak „manirok” nélkül ol-. dotta meg feladatkörét a Piroskát játszó Albert Éva. Lakky József (Tódorka) felvonultatta az operettek komikusainak jól ismert eszköztárát. Bohóckodásához Jánoky Sándor Koszta tiszteletes alakítása társult Mojzes Mária zsémbes Karolinja találó volt. Galambosné szerepében Fráknói Sárit, a pincérében Kovács Attilát láthattuk, és kedvesek voltak a lánynevelő intézet növendékei is. A kiegyezés-kor szecessziós hangulatát Csinády István érzékeltette fehér díszlettervével. A jelmezeket Rimanóczy Yvonne tervezte, koreográfus: Veöreös Boldizsár volt A túlságosan nagy szerepkörre nem törekvő zenekart Kemy Kálmán vezényelte. Pavlovits Miklós SZOBROT KAP LESTÁR PÉTER? iíJ Hová lett Fényes Adolf bronzportréja? Egy szép napon eltűnt Petri Lajos pompás, a környezethez jól illeszkedő Fényes Adolf-szobra a kecskeméti Lestár térről. A járókelők először elővigyázatossági rendszabályra gondoltak: környezetének átépítése miatt helyezték el átmenetileg valamilyen raktárba az értékes műalkotást A jeles festő portréját az országos kezdeményezésnek számító képzőművészeti hónap megrendezéséért ajándékba kapta Kecskemét A szobor helyét az alapzat tervezőjének, a városesztétika nemzetközi hírű tudósának, Gerlóczy Gedeonnak a vezetésével tevékenykedő bizottság javaslatára a végrehajtó bizottság határozta meg. Az elmúlt 15. esztendő alatt megszoktuk, megkedveltük ezt az alkotást, s a tanácsháza felé közeledve szinte vártuk föltűnését. .Érthető, ha a portré elszállítása foglalkoztatta a lakosságot és ml is érdeklődtünk a Fényes Adolf-emlékmű visszahelyezésének várható időpontjáról. Nagy meglepetéssel hallottuk itt-ott: véglegesen eltávolították megszokott helyéről Petri Lajos alkotását Sajnos, egy — mint utólag kiderült — pontatlanul szövegezett vb-határozat megerősítette a kósza híreket A kellemetlennek induló, esztétikai, várospolitikai érdekeket veszélyeztető ügy kedvező fordulata a napokban megtartott értekezletnek köszönhető. A tanács vezetői szükségét érezték a kérdés alaposabb megvizsgálásának és ezért tanácskozásra hívtak jeles építészeket ismert helytörténeti kutatókat Ott volt a Hazafias Népfront városi bizottságának az elnöke, titkára. A megjelentek kifejezték örömüket hogy e közérdekű, s a jövőre nézve is tanulságos ügyben.véleményt nyilváníthatnak. A hozzászólásokból kiderült hogy a résztvevők egyetértenek az alapelvekben. Csak kivételes, nagyon indokolt esetben, előzetes szakértői vizsgálódás után mozdítható el egy-egy köztéri képzőművészeti alkotás. A művészek ugyanis a legtöbbször egy adott környezetbe tervezik alkotásaikat és ezek a városkép jellegzetes elemeivé válnak. Nyilvánvalóvá vált az is, hogy szobrok, festmények elbírálása,, minősítése nem történhet „népszavazással”, hiszen ahány fej, annyi vélemény. Még nem volt olyan szobor, középület Kecskeméten, melynek stílusa, elhelyezése mindenkinek a tetszését megnyerte volna. A Hazafias Népfront, a tanács természetesen számít a lakosság javaslataira, de a végső állásfoglalás kialakításában a szakértők szava esik a legnagyobb súllyal latba. Egy-egy képzőművészeti alkotás legelőnyösebb helyének a kiválasztása ugyanis sok irányú képzettséget, gyakorlatot, ismeretet igényel. A jelenlevők egyhangúan arra kérték a tanácsot, hogy kőben vagy bronzban örökítesse meg a város legnagyobb polgármesterét. A Les tár-szobrot a róla elnevezett téren állíthatnák föl, mivel a Fényes Adolí-portrét — most már — így Is, úgy is el kell mozdítani, és így a polgármester emlékműve az ő idejében, kezdeményezésére épített színház, tanácsháza mellé kerülne. ■ A körültekintő vizsgálódás után elkészült javaslatokat, a nagy kritikai realista művész portréjának mielőbbi elhelyezésére vonatkozó elgondolásokat a város vezetői a tanácsülés elé terjesztik jóváhagyás céljából. H. N. Űj könyvekről - néhány sorban. Könyvkiadásunk gazdag és böséges terrnéSéből ez alkalom-- mai három ismeretterjesztő műre hívjuk fel olvasóink ^figyelmét. Operalexikon Várnai Péter könyve a legelső mű hazai könyvkiadásunkban, mely a lexikon nyújtotta keretek között „járja körül” ezt a napjainkban is nagyon népszerű műfajt. A művek felsorolása mellett megtaláljuk benne az énekesek, a karmesterek és zenei szakemberek legfontosabb életrajzi adatait, a műfaji szakkifejezések magyarázatait. A Zeneműkiadó ezzel a kötetével jó szolgálatot tett a muzsika kedvelőinek. Vendégségben őseinknél Ez a címe Boros János és Rap- csányi László közösen írt könyvének. A vaskos kötet oldalain a szerzőpár a térben és időben egyaránt hosszú és változatos utazásokra viszi el az olvasókat. £ szabálytalan útikönyv ötven egykori és sok-sok ma élő ember segítségével kíséri végig az ősök útját regényesen, színesen, olvasmányosan. Igazi olvasási csemege, gazdag tartalommal. A világ anekdotakincse Békés István legújabb kötete — hasonlóan a szerző több eddigi művéhez — ismét érdekes anekdotákat vonultat fél lapjain. Írók — Gorkij, Verne —, tudósok — Darwin, Pasteur és mások —, királyok — Nagy Frigyes, Mária-Terézia — mellett művészek, hadvezérek, filozófusok és más hírességek életébe tekinthetünk be elgondolkoztató. tanulságos és humoros történeteken keresztül. V. M. 4. —Miért kacsintgatnak ezek egy» másra? A fejedelem némi szorongással azt gyanította, hogy szigorú fenyegetőzésének nemigen lesz foganatja — legalábbis egyelőre. Lelkiismeretén azon bar könnyítenle kellett. Délután lepihent, aztán vizsgálódókat, hírvivőket, hírhozókat küldött a hegyen túlra: vigyék meg a hírét, hogy a nép sok nagy könyörgésére a fejedelem táborba szállt, elindult a szabadság kivívására. A hírvivőket Esze Tamás válogatta ki hegyi emberekből. meg a maga leghívebb embereiből, ellátta. őket tanácsokkal, tüzetesen elmagyarázta nekik — ha nem értették volna a fejedelem beszédét —, megértette velük, hogyan kell a nevezetes szavakat értelmezni. A fejedelem — magyarázta Esze K- pontosan azt mondotta ki, amire a szegénység, az elnyomott és mindenfelől adóztatott, prédáltatott, fosztogatott jobbágysorsú nép reménykedve óhajt. Mindenkit, aki a fejedelem oldalán fegyvert fog, felszabadít. £s azt is híreljék el, mindenütt, ahol megfordulnak, hogy senki olyan úrnak szolgálni fővesztés terhe alatt ne merjen, aki nem áll Rákóczi urunk oldalára. — Ezeket mind mondjátok el — utasította embereit Esze, akik, habár a nap már lebukni készült a hegyek csúcsai mögött, lelkendező kedvvel indultak útnak, ki lovon, ki gyalog, át Magyarországra. Híreket vinni, híreket hozni. Egy hegyes kucsmás, kivételképpen rogyós szárú csizmát viselő — ugyan melyik udvarházból szerezhette? — leszólt a ló hátáról. — Fejedelem urunk beszélt valami svécusokról, bavariusokról, meg kifenékrül. Ezekrül mi legyen a mondandó? — Szatmária- san, édeskés hajlítással ejtette az é hangokat. — Ezekrül miket mondjunk, iédes egy Esze Tamás komám? Esze összehúzta a szemöldökét. — Mondjátok azt... azt kell mondani, hogy ezerig... nem! Tízezerig való svécus, meg mindenféle külhoni segélycsapat jön fejedelem urunkkal be Magyaror- szágra. — Tatárok! -— kiáltotta a hírvivő, miközben bedugta lábát fűzfavesszőből összefont kengyelbe. — Azokról is kéne valamint mondani. — Mondjatok! Mondjatok! Kijevi tatárokról. Lengyelekről is. Amit akartok. Amitől megszorul a szívok nagyságos nemes uraimék- nak! — s nevetett az elgondoláshoz. — Mindegy, mit mondtok, csakhogy jöjjenek... ne is jöjjenek... özönöljenek a népek íeje- jdelem urunk táborába. — Még utánuk kiáltotta: — Eleimet hozzanak. Meg mindent! Várjanak minket odaát tömegesen!... A fejedelem nehéz töprengések között töltötte délutánját: csak Bercsényi, az lenne most mellette. Az első, szinte testközeli találkozás leendő katonáival— kissé megdöbbentette. O voltaképpen soha semmiféle hadi munkálatban részt nem vett, jó- szerint nem látott hadsereget sem, kivéve; amikor leánynézőben valami két hétig a Rajna- vidéken, s a császári hadseregnél tartózkodott, de hát mit láthatott, tapasztalhatott akkor a hadi mesterségből az alig 19 éves fiatalember, aki ráadásul szerelmes, s s akit lefoglaltak a kölni esküvő előkészületei? Ha föltettelnagának a kérdést: miféle. meggondolások diktálták elhatározását, hogy ily módon dobja bele magát — a szó szinte igazi értelmében — eme legalsóbb rendű nép karjaiba? — nem tudott önmaga kérdésére felelni. Mit is lehetne? Érzelmeivel indokoljon egy értelmi, sorsfordító elhatározást? Megtehetné, mert azon a valóban sorsfordító napon a brezánl kastélyban az érzelmeknek olyan heves hullámai borították el, amilyenekkel soha eddigi életében non találkozott. Ez pedig így történt: Azon a napon — kora tavasz volt, délelőtt még hűvös, csapkodó eső esett — ebéd után vadászni indult. Voltaképpen tudni kellett, hogy nincs értelme a mai kilovagolásnak, a kutyák szimata nem sokat ér, az eső elverte a vadnyom szagát, arra pedig, amit a hercegnő öreg cselédei híresz- teltek, hogy a hegyek lábainál, a mocsarakban bölényt látott valaki — de hogy ki, senki sem tudta ->-, nem érdemes adni. — Ne higgyen nekik, kedvesem — mondta a kövérkés, kissé csúnyácska arcú, nagy orrú lengyel hercegnő, megsimogatta szerelme kezét —, ezek annyit hazudnak, amennyit lépnek. Vagy még többet is. Cselédek, azt szeretik mondani, amit mi szeretnénk tőlük hallani. Valami mozgott a lápban, s ők nagyon jól tudják, hogy a pán inzseniőr bolondja a vadászásnak, hát kitalálták: biztosan bölény. — Hátha mégis igazuk van — erősködött a fejdelem. — Bölény! — A hercegnő legyintett — Arra fel, északnak, a túl a lublini dombokon, ott, ahol a Bug folyik, ahol a mocsarak kezdődnek, ott csordákban barangolnak. — Ebneren' gett. — Egyszer talán majd elmegyünk oda. Ketten. Bölényre vadászni. De itt, néha... nagyon néha... Ám a „pan inzseniőr”-rel, ha vadászatról van szó, nem lehet bírni. Nem is maga a vadászat — melynek sikerességére ma aligha van remény — hanem maga a lovaglás, csörtetés bozótosokban, vágta a szabad, nyílt földeken, hogy a ló patája alól süvítve vágódnak fél a sárgöröngyök, meg ahogy a kutyák megnyúlt testtel, csatakosra ázott bundájukat olykor megrázva, váltanak be a vad nyomán a kerek fenyvesekbe, megitatni a lovat a Kárpátokból hideg hólevet hozó patakokban, s amint hazafelé léptetve, párolog, szinte gőzölög a ló kihevült teste, s ahogy a kísérő lengyel bojnyikok mesz- szire lemaradva kurjongatnak egymásnak —, ez kell a fiatal fejedelemnek. A szerelmes, okos, politikus, mindennél számoló hercegnő magányosan soha non engedi a kastélyon kívülre — lova* kísérőket rendel mellé; bár legszívesebben azt szeretné, ha szerelme, ez a kedves, drága magyar fiatal fejedelem mindig a közelében lehetne, társalognának, politizálnának, franciákról, svédekről, kilátásokról, lehetőleg franciául, mert a hercegnő is, meg a fejedelem is tud ezen a nyelven, s mindketten szeretik a franciákat, bíznak a francia udvar segítségében ígéreteiben — másban kiben is bízhatnának? A Habsburgok ellenében? A hercegnő már beletörődött az ifjú fejedelem szenvedélyébe. Mindene a vadászat, ha ebben van öröme, menjen. Ütjára bocsátotta: hadd szellőztesse a fejét (Folytatjuk.)