Petőfi Népe, 1976. január (31. évfolyam, 1-26. szám)
1976-01-30 / 25. szám
1976. január 30. 9 PETŐFI NEPE 9 5 Romjaiban is szép (6.) Bayon Szemtől szembe állok Avaloki- tesvarával, az Eljövendő Buddhával. Kőből van. Jó 45 méter * magas. Mosolyog. Éh is mosolygok. Nagyon készültem erre a találkozásra és sokat vártam tőle. De az Eljövendő több annál. amire készültem. Nem tudtam elképzelni. hogy ilyen szép legyen. Hajnalban, amikor a nap első sugara megsimogatja, az arca is üde és fiatal. Mandulavágású szemét még nem rfvi tóttá ki. A szemhéjának árnyéka a szemgödör szélét jelző ráncig nyúl le. Húsoscim- pájű. széles, de rövid orrát csiklandozza a szél. Az álom nemsokára véget ér. A vastag ajkak is megnyíltak kissé: ugyan, milyen álom zaklatja-kísérti a Tiszta Hőst, aki legyőzi önmagát? Ha a napkorong már megtette útjának felét a felhőtlen égbolton, Avalokitesvara is magára ölti semmitmondó, keleti mosolyát. Arca se örömet, se bánatot nem fejez ki. Némelyik napállásnál majdnem sírni látszik, hiszen megvilágosodott lény, aki jól tudja, hogy fájdalomra Született Eh-' hez azonban hékéth nincs íioáőm'1 kedvemért játszik a szája sarkában a kötelező mosolygás. A ragyogó fényességben látom meg formás, a fejtől túlontúl elálló fülét és csodálatos, mesteri kézzel kifaragott fejdíszét, mintha Angkor Vat szentélyéből hozta volna ide valaki. De az ékességek se rejthetik el arcának ezer ráncát. Bizony, az óriási kőtömbök magukon viselik a sok évszázad nyomát: karcosak. eresek, akár a vén elefánt bőre. Ha az ember világos nappal megközelíti az Eljövendő Buddha képmását, észreveszi rajta a- forradásokat is; a faragott kőtömbök egymásra helyezésekor talán eltömték ezeket a nyílásokat, de u kötőanyag réges-régen kihullott belőlük. Ez nem zavar, inkább tiszteletet ébreszt, mint Gizeh mellett a piramis hézagai. Hogyan kerültek tel oda azok a sok tonnás kődarabok? Ki illesztette azokat a művész és a király közösen akarta szerint egymás mellé? Mi tartja ősz., sze olyan biztosan, hogy az idő sem árthatott neki? Erre az egyiptológia sem tudott válaszolni, a khmer-kutatás még kevésbé; sehol. semmi nem utal arra. hogy a daru ősét ismerték volna. Ügy vitték fel bizonyra vállon, olyan emberek, akiknek életével, egészségével nem kellett elszámolni; az sem számított, hogv az Eljövendő pofacsontja legördült a mesterséges m hegről és lent, agyoncsapta ä rabszolgaDrlgadot.. ,, Estéi«* a^efdevágásű szenj újra Összeszűkül. A délután még fölényes, okos, magabiztos tekintet elbizonytalanodik. Hatszázszor háromszázhatvanötödször borul rá az éjszaka, de éppúgy nem zavarja. mint az első sötétség. A holnapi Byddha. minden bizonynyal VII. Yayavarman. Bayon építtetője nem fél tőle, de felkészül rá. íme. eltűnik minden, ami körülötte eddig mozdult, élt, örült. Figyelem a száját; most az a kesernyés ránc a legmélyebb, amelyik az orrcimpától a szája széléig terjed. A mosolya is elenyészik, mire leszáll az éjszaka. Akkor nem is látni már mást belőle, csak a fejdísz körvonalát. Éjjel nem fogad. A nagy kőépít- ' mén.y fekete tömbként rajzolódik ki az ezercsillagos égbolton. Bayon-ban a csillagok nagyobbak, mint Európában, többen van. 9 Bayon. Balra: Yayavarman portréi valóságos szoborerdőt alkotnak. A dóm bormű von: halászat. 9 Démonfej Angkor Thomból. nak, és úgy villognak, mintha egy khmer király ünnepélyére készült elektromos fényreklámon lennének. A kontúrokból is ráismerek: már nem Bayon-ban. de a Szent Meru-hegy lábánál állok és megborzongok, milyen magányos; milyen múlandó és milyen törpe vagyok... Brueghel elődei. Angkor Thom központja a bayoni templom, VII, Yayavarman megannyi, toronnyá és kupolává kiképzett arcmásolatával. A templom közepén áll a Jövendő Buddha legnagyobb szobra, Bayon dicsősége. A több száz méter hosszú, a templomudvar külső folyosóján elhelyezett dombormüsorozat ugyancsak lenyűgöző látvány: "a" "niűVéstek1 Angkor Thorn' mindennapi'1 életéből vett jeleneteket sorakoztattak itt fel. Ez a nagyszerű emlékmű sok szempontból a nagy arckép- csokor ellenkezője. Ott egyetlen ember áll a központban, mellette minden eltörpül, jelentéktelenné silányul. A kő-comicsokon az ember a természet egyetlen jelensége csak a sok közül. Az erdő, a hajó, a majom, a hal. az elefánt egyenrangú társa. Az angkori szecesszió követői a khmer történelmet. a gazdasági életet, a vietnamiakkal vívott csatát ábrázolják. Persze, ebben az emberek is szerepelnek. De nincs sajátságos arcuk. nincs egyéniségük, nincs önálló cselekvésük. Semmivel sem fontosabb a szerepük, mint a víz. ben és az iszapban ábrázolt halaké. Máthé György (Folytatjuk) MAI TÉMÁNK Tanuló felnőttek Sietünk leszögezni: régóta nem megy már szenzáció számba, ha azt halljuk, hogy valamely faluban, sót akár egyik vagy másik üzemben, vállalatnál külön csoportokba szerveződve tanulnak a felnőttek. Eléggé köztudott, hogy az elmúlt évtizedekben tíz- és tízezrek pótolták a munkájuk mellett mindazt, amit valamilyen oknál fogva előbb elmulasztottak. Ez eléggé természetesnek tűnik megváltozott társadalmi rendszerünkben. Amiért most mégis jószívvel szólunk arról, hogy egyik községünkben rendszeresen folyik a felnőttoktatás, annak egészen más oka van. Arról van szó, hogy Soltvad- kerten a hatvanas esztendők vége felé pontosan ki nem kutatott okoknál fogva teljesen megszűnt a dolgozók intézményes beiskolá. zása. Ma már felesleges lenne azt kutatni, hogy ebben milyen mértékben játszott szerepet az igénytelenség, vagy mennyiben magyarázható a leállás a szervezési elégtelenségekkel. Annál is inkább felesleges ezt keresni, mivel az utóbbi időben örvendetes változás állott be. 1971-től kezdődően kezdett ismét előtérbe kerülni a felnőtt- oktatás ügye. Azóta évente rend. szeresen huszonöt-harminc férfi és nő végzi az ötödik-hatodik, illetne a hetedik-nyolcadik osztályt az iskolapadban. Mátyus l.ajos igazgatóhelyettes elmondta, hogy sokat számított a meggyőzés. A tanácstagok és a Hazafias Népfront aktivistái egyaránt segítségükre voltak abban, hogy a nyolc általánossal nem rendelkezők pótolják a lemaradást. A példa mutatja, hogy az összefogásnak az eredménye nem maradt el. Megtudtuk azt is, hogy azokkal a már nem iskolás fiatalokkal, akik különböző okok következtében — szerencsére kevés van ilyen — nem fejezték be tanulmányaikat, külön is törődnek, foglalkoznak. Azon vannak, hogy lehetőleg még egészen fiatal korukban — most már a napi munkájuk mellett — eleget tegyenek általános iskolai tanulási kötelezettségüknek. Ez a törekvésük sem sikertelen, amint a tények mutatják. V. M. A TIT pályázata A Tudományos Ismeretterjesztő Társulat ' budapesti' ' nyelviskolája működésének'' 20. 'évfordulója alkalmából a TIT budapesti elnöksége és a budapesti szervezet ide. gennyelv-szakosztályának vezetősége közösen pályázatot hirdet a következő témakörök feldolgozására: a TIT-ben folyó idegen- nyelv-oktatás és a közművelődés kapcsolata;, a TIT keretében folyó idegennyelv-oktatás sajátosságai, módszerei; a nyelvelsajátítási folyamat szakaszai, különös tekintettel a TIT keretében folyó felnőtt-nyelvoktatásra. A legjobb műveket 7000, 5000 és 3000 forint összegű pályadij- jal jutalmazzák. A pályázat beküldési határide. je: július 15. A dolgozatokat „Pályázati munka” jeligével a TIT budapesti idegennyelv-oktatási szakosztálya címére: 1372 Budapest, Múzeum u. 7. kell elküldeni. (MTI) Az első őrsvezető Az útörőmozgalom ebben az esztendőben ünnepli megalakulásának harmincadik évfordulóját. Ennek kapcsán határoztuk el, hogy félkutatjuk azokat a felnőtteket, akik a megalakulás idején zászlót bontottak, a mozgalomhoz csatlakoztak. Kerestük a hajdani úttörőket, felnőtt vezetőket, ismerőseink, rokonaink között, végül legnagyobb meglepetésünkre kiderítettük, hogy az első tompái úttörőőrs vezetője most is itt tanít, jelenleg negyedikeseket. Dózsa Irma (Kovács Györgyné) kérésünkre elmondta, hogy 1948 szeptemberében bontott zászlót a mozgalom Tompán. Irma néni jól emlékszik arra, hogy Zombolya István felhívására mintegy negyven kisdiák kapcsolódott be a munkába. A feladatok még nem voltak határozottan körvonalazottak, de sok kirándulást szerveztek, ismerkedtek a környékkel. Nagyszerű mozgalom volt ebben az időben a tanulópároké: ketten- hárman együtt tanultak, serkentették egymást, közösen oldották meg a feladatokat. A tanító néni még a csapat megalakulásának évében Bácsalmáson őrsvezetőképzőn vett részt. Itt ismerte meg alaposan a feladatokat, közeli, távoli célkitűzéseket. Ezen a tanfolyamon készítették fel őket a Budapesten sorra kerülő világifjúsági találkozóra, amelyre a következő esztendőben került sor. Az úttörővezetők Csillebércen laktak a VÍT idején, innen jártak át Budapestre, hogy a soron következő gyűlésen, megbeszélésen jelen lehessenek. Ez a találkozó kitörölhetetlen emlékként maradt meg az első tompái őrsvezető, Dózsa Irma emlékezetében. Losoncz Judit Váci Mihály. raj (Pajtások! Szeptember végén felhí- vást intéztünk a megyében élő pajtásokhoz: keressenek zászlóbontó pedagógusokat. olyanokat, akik egy csapat megalakulásakor, kapcsolódtak be' a mozgalomba. Losoncz Judit tompái úttörő társaival együtt felkutatta azt a pedagógust^ aki most is náluk tanít, s- nem szakadt el a mozgalomtól sem. Judit írását mint á legjobban sikerültet tesszük közzé, könyv- jutalmát postán küldjük el részére. A többi pályázónak kártyanaptárt, könyvjelzőt küldünk.) Tudósítóink leveleiből Szögi Veronika és Horváth Zsuzsa a kecskeméti 743. sz. Molnár Erik úttörőcsapattól küldött beszámolót. Amint írják, elhatározták, hogy felkutatják, megírják az első kecskeméti úttörő- csapat történetét. Ez bizony nagy munka lesz, pajtások! Ha szorgalmasan dolgoztok bizonyára sok érdekes, eddig ismeretlen dokumentumot sikerül majd összegyűjtenetek. Veronikáék másik terve, hogy csapatuk legutóbbi három esztendejének eseményeit gyűjtik albumba — nagyszerű ötlet! Az ilyen albumok nagy örömet jelentenek a csapat leendő úttörőinek is. Vördsmartyra emlékeztek a kiskunhalasi Szüts József úttörőcsapat irodalombarát szakkörének tagjai, a helyi úttörőházban a költő születésének 175. éve tiszteletére rendezett kiállítás alkalmával. A szép bemutatónak csaknem százan tapsoltak. • Baján, a Bokányi Dezső Ut- törőházban szintén az elmúlt napokban bonyolítottak le szavalóversenyt, amelyet a városi úttörőelnökség kulturális szakbizottsága rendezett. A Simon István tiszteletére rendezett bemutatóra több mint háromszázötven pajtás jelentkezett. A döntőben — természetesen — két kategóriában szerepeltek. Az ötödik-hatodik osztályos pajtások közül Waltz Erika, Varga Adrienn és Mól- nárfi Csilla bizonyult a legjobbnak. A „nagyok” között -Márton Katalin, Illés Hajnalka és Horváth Mária szerepelt kiválóan. Négy tudósítást kaptunk Nemesnádudvarról! Nézzük sorba, miről szólnak a- beszámolók. XJj berendezés várta a pajtásokat az új esztendőben az úttörőotthonban — írja Schauer Magdi. A régi. kicsit már kopott szekrények helyén most modern, vitrines .szekrények állnak. Csinos -asztalkák, piros és sárga fotelok várják a televíziót néző úttörőket! Szauter Anna egyhetes nemzetközi úttörőtáborban volt Zánkán. Különösen jó barátságba került a szovjet pajtásokkal, akiktől sok dalt. játékot tanult. Természetesen szeretné elérni, hogy a továbbiakban több pajtás levelezzen iskolájukból külföldi úttörőkkel. Az úttörőcsapat asztalitenisz-bajnokságáról ad számot Kovács Viktória őrsvezető. Alá dós ..szűrő” után most már csak húsz fiú és húsz lány mér* össze tudását az iskola két eya- korlóasztaláh. Egyébként a csapat minden tagja szereti az asztaliteniszt. Így nem csoda, hogy a nemesnádudvariak jól szeretjeinek a járási és körzeti versenyeken. Jól sikerült raj-teadélutánt rendeztünk az elmúlt napokban — írja le- v#»i*be-» Mária őrsvezető. Az iskola napközis tantermében tartott esemény bizony kicsit nehézkesen Indult: senki sem akart táncolni. De azután egvre lobb lett a haneulat! Az os7>áivfőnök Igazi meglepetésként remek vetélkedőt készített számukra. A szellemi ü^vesséei vetélkedő azután* felforrósito^t4 -áhangulatot, - jói látták egészen este 7 óráig. Rejtvényfejtó'knek Az itt látható betűkből Thomas Mann egyik híres regényének a címét kapjátok meg. ha a betűket megfelelő sorrendbe helyezitek el. (Egy betű felesleges!) A regény címét küldjétek be megfejtésként levelezőlapon szerkesztőségünk címére (Petőfi Népe szerkesztősége. 6001 Kecskemét. Szabadság tér 1 a) február 10-ig. A levelezőlap címoldalára írjátok rá: Űttörőrejtvény! A helyes megfejtés beküldői között könyvjutalmakat sorsolunk ki. (59.) — Hadd őket Toncslkám. — De mennyire hagyom, örülök, hogy nem zavarnak bennünket. El sem tudod képzelni, Anna, milyen jó ez nekem, veled beszélgetni. Ki beszélget velem otthon? Aliznak nincs türelme hozzám, Rudolf egész nap nincs otthon, este pedig, ha megjön, hullafáradt. Megissza a háromnégy pohár konyakját vagy whiskyjét, elszívja a két szivarját, aztán lefekszik. Nekem mindig csak odavetett szavak jutnak. — Idejében kellett volna rászoktatnod, hogy meghallgassa, ha te mondasz valamit, sőt ne csak meghallgasson, hanem ki is kérje a véleményedet. Egy férfinak az életébe bele kell épülni. Ügyesen, szívósan. Én ezt csináltam. Persze, könnyebb helyzetben voltam, mint te. Artúr mindig igényelte a véleményemet Az ő természetének valahogy mindennapi szükséglete, hogy meghallgassák. Nálunk is megesik otthon, hogy Artúr hullafáradtan ér haza, fáj a feje, kimerültén néz maga elé. Ilyenkor én kezdem, kérdezgetni. Mi volt aznap a gyárban, kikkel tárgyalt, felbosszantották-e, örült-e valaminek, el tudta-e intézni azt, amiről tegnap volt szó, és így tovább. Kérdezgetem, rászorítom, hogy kiadja magából az egész napi stresszt rákényszeríteni, hogy megszaba- baduljon mindentől, amit hazahozott magával. Nem a kíváncsiságom miatt faggatom ki, nem magamat akarom szórakoztatni. Az ő érdekében. Rosszul aludna, ha nem mondhatná el, amit csinált aznap. — De 5 legalább szóra bírható. Rudolf, ő nem. Sajnos, és sohasem dolgozhattam, pedig szerettem volna dolgozni, . mégpedig mellette dolgozni, de munka közben ő nem tud elviselni maga mellett engem sem, Alizt sem. Aliz kérte, hogy ha már úgysem vették fel az egyetemre, hadd dolgozzon ott mellette. Rudolf azt mondta, hogy csak nem képzeli Aliz, hogy a legfrissebb szeszélye miatt felmondjon az asz- szisztensnőjének, aki már tíz éve dolgozik mellette. De ez csak kifogás volt. Egyszerűen nem akarja, hogy közünk legyen a dolgaihoz. Artúrral neked szerencséd volt. — Tettem is egyet-mást, hogy szerencsém legyen vele. Amikor elkezdett bélyeget gyűjteni, rögtön hozzáfogtam, hogy megtanuljam, mi az a bélyeggyűjtés. Hónapokon belül otthon voltom a katalógusokban, tudtam a névleges árfolyamokat, tudtam a reális árfolyamokat. Ugyanígy csináltam, amikor jött az új hobbyja, a festmények. Nem sajnáltam a fáradságot, hogy rendszeresen tájékozódjak. Kapcsolatot kerestem amatőr műgyűjtőkkel, megismerkedtem képügynökökkel, otthonos lettem a bizományi üzletekben, beültem minden aukcióra. Sajnos, sohasem lesz olyan érzékem a festmények szépségéhez, mint őneki, de ami az értéküket illeti, már nem tudna becsapni senki, ha csak nem különlegesén dörzsölt képügynök az illető. Artúr méltányolja is a gyakorlati érzékemet. Biztonság- érzetet ad neki ha ott vagyok mellette, amikor tárgyal. ■ — Sajnos, nálunk kettőnk közül csak nekem van hobbym. Rudolf a munka megszállottja. Jóformán az egész életét kitölti a munkája. Tudja, hogy a betegeinek az egyharmada csak hipo- chonder, de ezeket sem küldi el soha. türelmes hozzájuk. Nem a pénzért, hanem mert sosem lehet tudni, hátha mégis beteg az a férfi vagy nő. Ilyen lelkiismeretesség mellett minden idő kevés. Ha mégis marad egy kis szabad ideje, sakkozik. Vagy partnerrel, vagy egyedül. Ha nincs partnere, odaül a sakkasztalához, elővesz egy könyvet, eljátssza belőle valamelyik híres nagymester egyik játszmáját. Ilyenkor lábujjhegyen járunk a házban. Próbálkoztam, hogy felkeltsem az érdeklődését a halaim iránt. Hiábavaló igyekezet volt. Néha megáll valamelyik akvárium előtt, nézegeti a halakat. Amikor először rajtakaptam, azt hittem érdeklik. Eldicsekedtem, hogy háromezer forintot árultam ki, mondtam neki, hogy ebből a pénzből meglepetést szerzek neki. Bólogatott, szórakozottan, valamit motyogott is, talán azt, hogy igazán kedves tőlem de láttam rajta, hogy amit mondok, egyik fülén be, a másikon ki. Reménytelen. — Az a szerencse, hogy jókedvűen fogod fel a helyzetet, Toncsikám. — Igen. Filozofikusan. El is keseredhettem volna sokszor, de a rosszkedvnek semmi értelme. Megegyeztem magammal, hogy nekem elég a jó közérzethez a háztartás, az akvarisztika, a zene. Rengeteg lemezem van, állíts össze magadnak egyszer, ha lesz időd egy műsorra valót a katalógusból. Egészen szakszerű katalógus. Szerzők szerint, művek szerint, hangszerek szerint. Egy évig dolgoztam rajta, de büszke is vagyok rá. A halaimról is katalógust vezetek és naplót a gyarapodásról, csökkenésről. Elmulattatom magam. Megfordulsz? — Igen, szedjük fel a horgonyt. Jő hátszél van. Felhúzzuk a spinakert. Ne hagyd elfelejteni, ha kikötünk, szóljunk be mégis a Hullámba, foglaljunk asztalt. o Toncsinak van gyakorlati ér-' zéke, talán több is, mint ameny- nyi a halaihoz és a háztartásához kell. De önbizalma, az nincs elég. De ez nem is csodálható. Akik így a mindennapi élet perifériáján élnek, mint ő, azoktól nem várható, hogy dinamikusabbak legyenek. Mindenesetre szerencse, hogy szót tudunk érteni egymással. Sőt nemcsak szót, hanem gondolatot is. Nem kellett keservesen rávezetnem, miért ideálisan előnyös parti, ha Pubi és Aliz összeházasodik. Egy szó se esett köztünk, hang nélkül is értettük egymást, megspóroltuk mind a ketten, hogy kínosan kerülgessük a témát, nem kényszeritettük rá egymást buta képmutatásra. Éppen elég volt nekem, hogy Artúrnak meg kellett magyaráznom. Robbanni tudltam volna, amikor — úgy, ahogy számítottam rá — előjött a skrupulusaival. Hogy talán boldogtalanná tesszük a fiunkat ezzel a házassággal, hiszen nekem is tudnom kell, hogy Pubi fülig szerelmes Kozári Jóska kislányába. Mi lesz, ha Pubi kijelenti, hogy nincs rászorulva, a legkevésbé sincs rászorulva, hogy pénzre is gondoljon, ha házasodik. Pubinak nem lehet megmagyarázni, miért kell összeházasítani ezt a két vagyont, ezek a fiatalok másképpen gondolkodnak, ez a generáció már azon az elven nőtt fel, hogy az emberek nem tartják többre, akinek sok a pénze. Hányadszor kellett már vállalnom, hogy megszabadítsam a skrupu- lusaitól? — Artúr, te csak azt hiszed, öregem, hogy benne élsz ebben a világban. Mert ténylegesen dehogyis élsz benne. Az emberek, szemében igenis mindenki any- nyit ér, amennyi a pénze. A te régi álmaid, meg Kozári Jóska álmai a szocializmusról.., Az élet nem méltóztatott igazodni az álmaitokhoz. Gyakorlatilag te már rájöttél, de még dédelgeted, magadban azokat a régi fantazmagóriákat. Gyakorlatilag, az egész életformáddal igazodtál a való helyzethez, de a szép telkedben még eljátszadozol gyerekes eszményekkel. Épül körülötted a szocializmus, ez az elmélet, de versenyképes csak, akkor lehetsz, ha elég a pénzed. Ha nincs pénzed, ma is szegénynek könyvel el a világ, de ha pénzed van. úgy bánnak- veled, ahogy mindig bántak a gazdag- emberekkel. Márpedig ha az életben megint ugyanazok a szabályok, mint harminc, éve, amikor még kapitalizmus volt, amit ti annyira gyűlöltetek, akkor az a szabály is érvényes, változatlanul érvényes, hogy a pénzt nem elég megtartani, hanem gyarapítani kell, mert ha nem gyarapítód, az annyi mintha jeget szorongatnál a forró markodban. Az éh apám meg a többi paraszt otthon a falunkban, azok az anyatejjel szívták magukba, hogy gyarapodni kell, foggal-körömmel. Azoknak az egyszerű eszű embereknek a vérükben volt a törvény.-' (Folytatjuk.) ( Kakasviadal (bayoni dombormű.)