Petőfi Népe, 1975. december (30. évfolyam, 282-305. szám)
1975-12-16 / 294. szám
1975. december 16. • PETŐFI NÉPE • 5 Átmeneti megoldás Új helyiségben a lakiteleki könyvtár Lehetne jobb helyet találni falun a könyvtárnak. mint a művelődési házban? Aligha! A szakkörök, klubok, kiállítások, hangversenyek látogatói a friss élményhez mindjárt könyvet is kaphatnak, az olvasók szívesen bekapcsolódnak a társintézmény munkájába. Ma már szinte érthetetlen, hogy voltak időszakok, amikor a két kulturális intézményt igyekeztek elkülöníteni. Lakit eleken másként vélekedtek, Á kínzó helyszűkével bajlódó művelődési ház vezetői régóta szívesen látták a könyvtárat, segítették működését. A megértés, a segíteni akarás azonban csak csökkentette a zsúfoltságból adódó gondokat; nem szüntethette meg az igények jobb ki. elégítését nehezítő ütközéseket. A községi tanács sietett segít- • ségükre. Pénzt adott áz Öntézéf bővítéséhez. Kevesebb jutott, mint amennyit eredetileg szántak, mint amennyiből a korszerű követelményeknek mindenben megfelelő könyvtárat építhettek volna, de így is elégedettek. A napokban avatják föl az épülethez ragasztott űj héíyisé- get. Megvették a polcokat, székekét, ülőkéket s éppén látogatásunk napján 'kezdték az állványok „feltöltését'’. Jelenleg mintegy 2400 kötet helyzehető el a polcokon és további 1000 a folyosóról nyíló parányi raktárban. Állományuk 8000 kötet! • Költözködés közben sem szünetel a kölcsönzés, mert szabad idejében rendezi az állományt Lengyel Pálné. (Tóth Sándor felvételei Még tanakodnak, hogy hová tegyék a többi könyvet. Üjabb állványok vásárlásával még 1000 kötetnyi helyet nyernek. A további bővítés mindenképpen szükséges. Remélhető, hogy az új ötéves tervben — társadalmi összefogással — a könyvtár méltó lesz a fejlődő nagyközséghez. A lakosság olvasási kedve ugyanis napról napra növekszik. Pillanatnyilag kétszázzal több olvasót tartanaik nyilván, mint tavaly ilyenkor. Az érdeklődés fokozódása a január elseje óta működő új könyvtárosnak és a két intézmény már említett jó euvúttmű. ködésének tulajdoníthat'). A Könyvbarátok Körének a művelődési ház a gazdája Tagjai közül hetvenen fizettek elő az Élet és Irodalom című hetilapra. Minden találkozó után szó esik arról, hogy milyen irodalmi alkotások, művek kapcsolódnak az elhangzott előadáshoz, bemutatóhoz. A nagyközségben népszerű Lengyel Pálné új tisztségében kitűnően hasznosítja szervezési tapasztalatait, társadalmi tekintélyét. Változatos módszerekkel csalogatja a könyvek kis birodalmába a rendszeres olvasástól korábban tartózkodókat. Előadásokat; szervez, fáradhatatlanul hirdeti a műveltség, a könyvek hasznát. A fél falu tanítványa volt; a személyes kötődés haté. konyságával ajánlja majd a kicsit szűkös új könyvtárban ia az arra érdemes könyveket, folyóiratokat. H. N.' \ A téli könyvvásár újdonságai A KARÁCSONYI ajándékok listáján évek óta első helyen szerepel a könyv, éppen ezért nincs különösebb szükség a hagyományos téli könyvvásár népszerűsítésére sem. Könyvesbolti eladóink a megmondhatói, hogy a vásár forgalma évről évre növekszik, a legtöbb kiadványt pár nap alatt ;Öétkapkodjak. Az érdeklődés és a vásárlási kedv nem hiányzik, a válogatást azonban sokszor megnehezíti az ajándékozók tájékozatlansága. Előfordul, hogy „félnek” az új ismeretlen nevű szerzőktől, vagy az olyan témáktól, amelyek nem tartoznak a könnyű, szórakoztató olvasmányok »közé; >pedig-feltétlenül ott a helyirk a! könyvespolcunkon, hogyi bármikor^kétinél legyenek,* há'tw-n dományos, művészeti, vagy gazdaságpolitikai kérdésekben útmutatásra, helyes tanácsra szorulunk. ŐSZINTÉN SZÓLVA a téli könyvvásár sok érdekes és értékes kötete közül valóban nem köny- nyű válogatni; Azt ugyan nem nehéz megjósolni, hogy a karácsonyi könyvpiacon sikerre számíthat Déry Tibor Felelet, és Dobozi Imre: A tizedes meg a többiek című regénye. Dráveczky Zsuzsa nevét viszont már kevesebben ismerik, de könyvére: Asz- szony a fáraók trónján, érdemes felfigyelni. Az egyiptomi történelem egyik legizgalmasabb korszakáról, s középpontjában az első női fáraóról, Hatsepszutról rajzol izgálfíias és hiteles képet. Egy mai asszonyról' készít józan és valós számvetést, a megyénkben élő írónő Raffai Sarolta. Üj könyvének címe: Ne félts, ne félj! A KÜLPOLITIKÁBAN sok szó esik Latin-Amerikáról, a távoli földrész szépirodalmát világhírű szerzők kéviselik: a kolumbiai Garcia Márquez, a brazil Jorge Amado, a paraguayi indiánokról hírt adó Roa Bastos vagy Valentin Teitelboim, a Chilei Kommunista Párt Központi Bizottságának jelenleg száműzetésben élő tagja, aki A pampa éneke — c. regényében a Chilei Kommunista Párt veterán elnökéről ír regényes életrajzot; Aí- Flamingó *— című-' kötetben pedig a század legkiválóbb 1 elbeszélői ■ S2ólalnák; meg. Minden bizonnyal gyorsan megtalálják az utat a magyar olvasókhoz. Érdekes, hogy ugyanazok, akik a szépirodalomban, vagy a költészetben elfogadják, sőt igénylik a szenvedélyesen elkötelezett politikai mondanivalót, a hasonló célzattal íródott, a teljesebb megértést, tisztánlátást segítő elméleti művektől néha még idegenkednek. Pedig rögtön megváltozik a véleményük, ha elolvassák például a Zrínyi Kiadó újdonságát, A háborúk és a hadművészet történetét, amely mintegy 2500 év háborúiról és hadművészetéről számol be, az ókortól egészen az atomfegyverekkel kapcsolatos tudnivalókig. Olvasmánynak is kitűnő Fodor István: Verecke híres útján ... — c. kötele, amely az ősmagyarság kialakulásáról, a kelet-európai vándorúiról, a honfoglaló magyarok életmódjáról és műveltségéről közöl, megbízható és izgalmas ismereteket. Fontos segítőtárs és szép ajándék a Gondolat Kiadó két nagyszerű kötete. A Világtörténet képekben az emberiség történetének gazdasági, társadalmi, politikai és kulturális fejlődését, e fejlődés fontos korszakait és összefüggéseit világítja meg. A Természettudományi Kisenciklopédia pedig korunk természettudományi ismereteit rendszerezi és veszi sorra*.'1 a csillagászat; aHfölds rajz, a biológia, a fizika, a'kémia,: a matematika eddig1 élért iegfön- tosabb eredményeit. AZ ISMERETTERJESZTŐ művek kiadásában, szintén a Gondolat vezet. A népszerű Zsebkönyvekből hármat ad olvasóinak kezébe, egyik A tenger meghódításával, a másik Az állatok téli álmával foglalkozik, a harmadik pedig a Föld naplójából közöl érdekfeszítő fejezeteket. Wiesinger Márton: Akvarisztika — c. kézikönyve az akvaristáknak szerez örömöt. A környezet- védelem fontosságát hangsúlyozza, a természet megismerésére és szeretetére ösztönöz Tildy Zoltán: Pro natura :— c. élvezetesen meg^ írt, kitűnő fényképekkel illusztrált szép kötete. A művészetek kedvelőinek ajánljuk Lendvai Ernő: Bartók és Kodály harmóniavilága — c. művét, Pándi Mariann: Hangversenykalauzát, amely ezúttal a kamarazene területén segít eligazodni, Bardon Alfréd: Spanyolor- sági építészetét. Hofer Tamás— Fél Edit: Magyar népművészet — c. reprezentatív albumát, amely népművészetünk gazdag hagyományait és kincseit foglalja ösz- sze. A minikönyvek gyűjtői bizonyára örülnek majd a Képző- művészeti Alap kis könyv-„éksze- x-ének”, amely Kass János grafikusművész rajzait tartalmazza, Madách Imre művéhez, Az ember tragédiájához. A művészi illusztrációk mellett idézeteket olvashatunk mégy nyelven. A téli könyvvásár legszebb színeit a gyermekkönyvek jelentik, amelyek között találhatunk svéd gyerekverseket, magyar népmeséket, indián legendát és olasz rajzos mesét az okos halacskáról. Igazi költészetről nem kisebb szerzők gondoskodnak, mint Szabó Lőrinc, Illyés Gyula, Móra Ferenc, Zelk Zoltán és Weöres Sándor, a szépséges versekhez, mesékhez pedig legkiválóbb képzőművészeink: Hincz Gyula, Kass János, Würtz Ádám, Reich Károly készítették a szebbnél-szebb illusztrációkat. VÉGÜL IS, bármelyiket választjuk a téli könyvvásár kötetei közül, egyikben sem fogunk csalódni. V. Zs. NYELVŐR „ Tollcsatát” a jelző hangsúlyozásáért! Péchy Blanka már kétszer ismertetett Beszélni nehéz! című könyvében a jelző örökös és harsány kiemelését, másutt a jelző túlhangsúlyozását emlegeti. Külön fe_ jezetet szán a hangsúlyozásnak és külön alfejezetet a jelzőkének. Tehát sokat foglalkozik a jelzők hangsúlyozásával. Mindjárt hozzá is tehetjük: nem minden adatát fogadhatjuk el. A színház hangsúlyozása mindig eltért a köznyelvitől, és ő sem tud ezzel teljesen szakítani. ..Régi pörösködés tárgya a jelző és jelzett szó kényes viszonya'' — igy kezdi a jelző hangsúlyozó, sónak tárgyalását. Idézi Paulay Edét. aki 1871-ben A színészet elmélete c. könyvecskéjében arra tanította a színészeket, hogy a nyomaték (a hangsúly) mindig és kivétel nélkül a jelzőt illeti meg. 1908-ban Hevesi Sándor Az előadás művészete c. könyvében ez ellen a jelzőhangsúlyozás ellen fordult. Péchy Blanka még Horváth János, sokunk hajdani kiváló egyetemi irodalomtanára megállapításán is „módfelett elcsodálkozott”, ö ugyanis az egyetemen a bölcsészhallgatók tanulmányi versenyeit értékelve tört ki a jelzett szó hangsúlyozása ellen: Ne engedjük meghalni a jelzőt! Aki Horváth Jánost ismerte, az tudja, hogy elhamarkodottan soha nem állapított meg semmit. Péchy Blanka szerint a hangsúly hol a jelzőt, hol a jelzett szót vagy esetleg mindkettőt megilleti. (A Mai Magyar Nyelv Rendszere szerint a jelző általában hangsúlyos, de a jelzett szó is lehet hangsúlyos, a jelzőt azonban ilyenkor is hangsúlyozzuk.) Arany János Családi körének ismert utolsó soraiban: „Aztán földre hintik a zizegő szalmát, S átveszi egy tücsök csendes birodalmát” Paulay szerint a két jelző hangsúlyos (zizegő, csendes), Hevesi szerint a szalmát és csendes birodalmát kapja a hangsúlyt. Péchy Blanka e második változatért lelkesedik, mert hiszen a szalmáról tudjuk, hogy zizeg, a tücsök pedig csak a csendben tud ciripelni. Pedig itt a művészi ellentét (zizegő, csendes) feltétlenül hangsúlyossá teszi a jelzőket. De nézzünk néhányat a könyv példái közül. „Bejártad a fcívilá- got — vágta oda feleségének a férjet játszó színész. Félvilági múltját hónytorgatta fel? Dehogy! Jó dolgára figyelmeztette a elégedetlenkedő asszonyt. Utazhat. Bejárta már a fél világot.” A helyes hangsúly még á nagyon pontoskodó magyarázat ellenére is ez lenne: bejártad ál/éi világót. Vajon szájbafá^ás-e, ha . ' így , hangsúlyozunk, (a szerző szerint hibásan): Krónikánk első kiadását hallották. („Vigyázat!” Nem a másodikat!”) MacArthur szombati temetésére megérkezik N. N. („Nemcsak szombaton, hanem a hét más napjain is temették né- * tán?”) Hogy a halottat eltemetik, az biztos, itt az új közlés az, hogy a temetés szombati napon lesz. A helyes hangsúlyozás tehát: M. A. szombati temetésére ... , „Álszabály vezeti félre azokat, akik a birtokos szerkezetben mindig a birtokost hangsúlyozzák.” Pedig a birtokos szerkezetben jelző van, a birtokos jelző. „Általában a birtokszót illeti meg az erősebb nyomaték: az osztály esze, a színdarab címe.” Pedig csupán okos gyerekre mondják, hogy az osztály esze. Hogy eszes, azt a megállapításkor már többnyire tudják. Ha pedig a tévében ismertetik a következő heti műsort, az adás helyesen hangsúlyozott címe csak ez lehet: A hét műsorából. Ha pedig egy operából játszanak részleteket, akkor jogos a birtok hángsúlyozása, de természetesen a birtokosé is. Tehát : Az opera keringőjét hallották. Néha „jól kéri számon” a nyo- matékot. Helytelen: A bizalmas eszmecsere mellett döntöttek. Helyesen: A bizalmas eszmecsere mellett. Helytelen: Holnap búcsúztatják a Farkasréti temetőben. Helyesen: a Farkasréti tern ntőben. A kötőjeles szavakkal kapcsolatban is fölveti a helyes hangsúlyozás kérdését. „Furcsólhatjuk azt is, hogy miért olasz az olasz —francia határ, no meg azt is, hogy Nixonnak meg kellett változtatnia egész Kína-politikáját." Az olasz—francia határ természetesen nem olasz, hanem olasz— francia határ (az olasz—francia szó összetétel!). Nixonnak pedig Péchy Blanka szerint is „a maga egész Kína-politikáját kell megváltoztatnia, s nem Kínáét.” Egészen pontosan: nem az egész Kínáét. De ez az írásjelek pontos, sőt fontos használatának kérdése is. Így csúszik be a jó példák közé néhány nem egészen átgondolt, vagy a kialakult nyelvtani szabályokkal nem teljesen egyező Kangsűlyoizási jáVáslat. * * Kiss István Négymillió francia alkoholista A francia egészségügyi minisztérium harcot indított az alkoholizmus felszámolásáért. Erősen kétséges, hogy iiállalkozását siker koronázza. Erre utalnak az alábbi számadatok: évente 22 000 ember veszti életét túlzott alkohol- fogyasztás következtében. A halálos végű autóbalesetek 85 százalékát alkoholos állapotban követik el. Az alkoholelvonó-intézetek fenntartása évente 10 milliárd frankot emészt fel, minden második kórházi ágyat alkoholista foglalja el. Az üzemi balesetek 15, bűntények 17 százaléka írható az alkohol számlájára. Franciaországban négymillió alkoholista él. A legtöbb alkoholista Bretagne-ban, Normandiában, az ország északi részében, az Arden- nekben, Alsace és Lorraine megyében található. KSj (24.) Mintha tudott volna erről a változásról, egyszer, amikor arra ébredt, hogy én öltözködés közben ránéztem, bosszúsan szólt rám, hogy alvó embert figyelni nem becsületes dolog. Lehet, hogy így van. De a változás, amit az alvás idéz elő egy arcon, sok mindent elárulhat. Azt is, hogy az arc csak azért érdekes elevenen, mert a gazdája mindig tudatosan vigyáz a vonásaira, ébren mindig résen áll, hogy a legelőnyösebb képet mutassa. Ezzel a vigyázattal könnyen együtt járhat, hogy az adott ember az egész lényét hamisan, kozmetikázva alakítja. Adél erre is bizonyíték volt. Bogár arca nem változik hátrányára akkor se, ha mélyen alszik. Már régen nem felejti a szája sarkában a hüvelykujja hegyet. Álmában alig észrevehetően csücsörít, és néha, bizonyára álmodik ilyenkor, ráncolja a homlokát, mint a gondterhelt emberek. Ha ugyan el nem múlt ez az öntudatlan szokása is. Nem emlékszem, mikor láttam utoljára alva. Talán akkoriban, amikor Matild temetése után két héttel hazakerült Kelemenéktől. Aggódtam érte, be-benéztem hozzá éjjel. Hideg volt még a tavasz, és ahogy gyanítottam, mégis lerúgta magáról álmában a takarót. Di legalább nyugtató nélkül aludt mar. Hosszú, seprős szempillái szőlős sötét ívet festettek az arcára. A bőrét már megfogta a tavaszi nap. A húsvéti szünet minden napiát Orsikával töltötte. Segített Orsikának a háztartásban, sétálni jártak hármasban, mert a kis Kelemen Jutka beleszeretett, délutánonként pedig, amikor Kelemen Bandi is előkerült, kijártak a szigetre, a fedett uszodába, és Bandi egy hét alatt felszámolta Bogárban a víziszonyt. A hét végére úgy úszott, mintha vízben született volna. Amikor már újra itthon lakott, én még mindig nem tudtam, hogy megtanult úszni. Egyik este Tamás hozta haza az uszodából. Ö újságolta: — Jóska bácsi, képzelje el, Kati eddig mindenkit becsapott. Eljátszotta, hogy nem tud úszni. Máig én is elhittem. Ma kiderült, hogy úgy úszik, mint a hal. Bogár nevetett. Mintha valóban csak tréfa lett volna, hogy korábban félt a vízben. Rántott egyet a vállán: — Üszők, úszók, de még nem vagyok elég gyors. Tamás a kávét még megvárta, de amint megittuk, rögtön elment. Bogár kísérte ki. Utána percekig táblából t a konyhában. Később észrevettem, hogy ott áll a küszöbön. Támasztotta az ajtófélfát. Nem tudott róla, hogy kis fintorokat vág. Csodálkozó volt a szeme. Odamentem hozzá. í'eleméltem az állát. — Mi újság, leányzó? Bizonytalanul nevetett. — Újság van, nem vicc. Te, apu, próbáld felfogni, hogy nem véletlenül találkoztam ám Tamással. Mert eddig azt hitted, igaz? Kíváncsi lettem. — Most már legalább tudom, hogy eddig mit hittem. Nevettünk. Aztán elkomoíyo- dott az arca. — Suli után Orsikához rohan tam, és képzeld. Tamás ott hívott fel. Hogy ha nem zavar, eljönne ő is az uszodába. Honnan tudta, hogy én oda járok? Nem emlékeztem, említettem-e Anna vagy Artur előtt, hogy Bogár úszni tanul. Lehetséges. Nem voltam biztos benne. Nem is feleltem Bogárnak. Megint megcsóválta a fejét. — Kinyomozta. Mindegy, hogyan, de kinyomozta. Dörzsölt agy. Kinyilvánította elismerését, hogy frankón kavarom a vizet. Aztán amikor felöltöztünk, közölte Bandi bácsival, hogy ő szívesen hazafuvaroz engem, ha a doktor űr is beleegyezik. Képzeld ... És kinyitotta nekem a kocsi ajtaját, és amikor beszálltam, be is csukta, és ő csak azután rakta be magát a kormányhoz. Mint a moziban a menő csajoknak a jobb nívójú dzsent- lemenek. Nem olyan primitíven, hogy na dobd be magad a járgányba, kisanyám. hanem ahogy egy hölgyet illik, érted ... Értettem. Legalább is azt hittem, hogy értem a helyzetet. Meg voltam győződve, hogy Anna eszelte ki Tamás gesztusát. Már nem tudta tovább elviselni, hogy az ő közreműködése nélkül álljon helyre Bogár egyensúlya. Ha már személyesen nem avatkozhatott bele Bogár életvitelébe, hát rábeszélte Tamást, hogy a fiú legyen figyelmes helyette. Még az is eszembe jutott, hogy Tamásnak bizonyára terhes a kötelesség, amit az anyja parancsolt rá: az időt, amit Bogárra kénytelen áldozni, bármennyire kevés is, kárbaveszett óráknak tartja, mert igy kevesebb marad azokra a nőkre, akii: nem tizenöt éves taknyosok, mint Bogár. Tévedtem. Ahogy múltak a hetek, sejteni kezdtem, hogy Tamás nemcsak engedelmes végrehajtója Anna utasításainak. Amikor már negyedik-ötödik alkalommal találtam itt, és Bogár már nem újságolta csodálkozva, hogy Tamás már megint hazahozta a kocsiján az uszodából, tudomásul kellett vennem, hogy Tamás tartózkodó figyelmessége jóval több az udvariasságnál vagy az anyja iránti engedelmességnél. Imre is felfigyelt a fejleményekre. Gúnyos vagy inkább ellenséges megjegyzéseket tett. Bogár tüntetőén nem hallotta meg a dühös kifakadásait. Én tanácstalan voltam. Amíg élt, Matild is tudta, én is jó ideje tudtam, hogy Bogár titokban gyerekkora óta rajong Tamásért. Matild egyszer azt mondta, ne vegyünk észre semmit, ez a bámuló vonzalom úgy veszít majd intenzitásából, ahogy Bogár egyre nagyobb lány lesz. Én is ebben bíztam. Tévedtünk. De mire kénytelen voltam észlelni is ezt a tévedést,' már nem beszélhettem meg Maliiddal. Egyedül voltam, és nem tudtam határozni, mit tegyek. En nem vetettem meg Tamást, mint Imre. Leszámítottam Imre megjegyzéseiből az indulatot, ami az egyéniségük alapvető különbözőségéből származott, és abban maradtam Tamást illetően, hogy voltaképpen nem is lehet róla, hogy olyan, amilyen. Anna erőszakos egyéniségének árnyékában alakult elkényezteti, de kifogástalan viselkedésű, bár nemcsak Imrének, de nekem is ellenszenvesen szabályos modorú fiatalemberré. Ami engem leginkább závart: Tamás egyetlen mozdulatáról, egyetlen szaváról,,,egyetlen nevetéséről se tudtam elhinni, hogy őszinte. De mindez annyira bizonyíthatatlan volt, hogy amikor mégis rászántam magam, hogy beszéljek Bogárral a fiúról, eleve kilátástalannak éreztem ezt a kényszerű vállalkozást. Bogár arcából kiszaladt a vér. Mozdulatlanul állt velem szemben. Sértetten, össze kellett szednie minden fegyelmét, hogy ne törjön belőle: hagyjam békén. — Te is félreismered Tamást, apu. Egészen más krapek, mint te hiszed vagy Imre. Ezt én tudom. Klassz, okos, művelt, ezért magányos. — Elpanaszolta neked? — Nem. Képzeld. Nem panaszkodott. De én tudom. A barátja akarok lenni. Segíteni akarok neki, azt akarom, hogy nyílt legyen velem szemben, ne olyan udvarias gép, ahogyan megszokta. Tanácstalan voltam. Zavaromban kérdeztem meg: , — Miről tudtok egyáltalán beszélgetni? — Mindenről. — Részleteznéd? — Nem. Nem hatalmazott fel. hogy kiszolgáltassam másoknak. Még neked se, apu. Mert te se bírod. Pedig ő tisztel téged. Ezzel a közleménnyel nem meghatni akartalak. De tessék belenyugodni neked is, a pipás bátyámnak is, hogy Tamás jó nálam. Szombaton pedig elmegyünk színházba, és ha nem jelentesz be óvást, színház után elmegyünk táncolni is. (Folytatjuk.)