Petőfi Népe, 1975. november (30. évfolyam, 257-281. szám)

1975-11-28 / 279. szám

1 Vendégségben - Kaposvárott • Jelenet a Bakkhánsnőkből. Szól a rádió... — Kapcsold már ki azt az át­kozott készüléket — mordul rám a férjem hajnalonként —, már aludni sem hagyod az embert. Mindig ezt a szörnyű masinát bőgeted!... Mindnyájan bőgetjiik. Bőgetik a szomszédok is, az egyforma la­kások egyforma zajaiból menet- rendszerű pontossággal ki lehet szűrni, ki hol tart a rtap meg­kezdésének hajnali szertartásá­ban. Szól a rádió. Minden lakásban, az autóbuszon, autókban, üzle­tekben, munkahelyeit, és kint az utcán, karra csatolva, zsebre dugva, bevásárlószatyorba köl­töztetve. A strandon és a kor­csolyapályán, árnyas erdők csen­desnek hitt mélyén, vízparton, kombájnok fülkéjében, iskolás köpenyzsebek fedezékében, vo­natokon, tanyákon. — Megmondja a rádió is — pöröl nagydarab férjével a für­ge kis öregasszony —, ebben a korban nem egészséges az a sok nehéz, fűszeres étel. De ennek beszélhetnek az okosok! Az öregember bánatosan kö­rülhordozza tekintetét a tanya körüli végtelen síkságon és le­mondóan legyint. — Micsoda asszony az ilyen! Egész nap csak a rádiót bújja. Lassan úgy megokosodik tőle, hogy akár beszédet is tarthatna a profeszorok helyett. Mert min­dent meghallgat ám! Még azt is számon tartja, hogy hol voltak puccsok, melyik kormány került válságba, mit eszelnek ki a tu­dósok és hogyan kell közlekedni az utakon. Szerintem jobban is­meri a KRESZ-t, mint az autó­sok. — Azért vettük, hogy beszél­jen. Azért fizetjük — vágja ki magát a felesége, és azért is fel­erősíti a készüléket. — Itt aztán szólhat. Nem zavar senkit. Mi pedig még sem érezzük magun­kat kirekesztve a világból. A statisztikusok kiszámítot­ták, hogy minden 100 háztartás­ból 75-ben van rádió. Sok he­lyen több is. Űjabban már az utcára, munkahelyre is elkísér bennünket. A hentesnél azt is megtudhatjuk, mi történt a kül­politikában, a Patyolatban még elcsíphetjük a hazai eseménye­ket. A rádió ma már mindig mindenütt kéznél van, még ak­kor sem némul el, ha nagyon szeretnénk. Esténként áthallat- szik a szomszédból a bemondó tapintatos figyelmeztetése: „Most pedio rgegkérem kedves hullga: tóinkat, hogy halkítsák le kér sztyékeiket, Gmáoljanak azokra is, akik pihenni' szeretnének Süket füleknek beszél. Az egyik szomszéd idős. nagyot hall és álmatlanságban szenved. A másik egészen fiatal és célul tűz­te maga elé, hogy mindenkit megsiketítsen. Nekem pedig csöndre és nyugalomra lenne szükségem, hogy méltató és kö­szöntő cikket írjak a hazai rá­diózás ötvenedik, s a felszaba­dult Magyar Rádió harmincadik évfordulója alkalmából. Szavak­ba öntsem, milyen nagyszerű, hogy ma már szinte mindenki­nek van rádiója és, hogy ez mit jelent tájékozottságban, felvilá- gosultságban, az ismeretek ter­jesztésében, az általános művelt­ség gyarapításában. Változatla­nul érvényes Lenin megállapí­tása: „A papír és távolsáa nél­küli újság — óriási dolog!” Persze, azért le is lehet időn­ként halkítani... —s —a A látvány — a?, égbolt vörös drapériájára kirajzolódó város fekete sziluettje —. antik tragé­diák díszletére emlékeztetett. Mire beértünk Kaposvárra, az „igazi” nap lebukott a somogyi dombok mögé, helyette új nap kelt fel a színpadon, egy jel­képes, misztikus óriáskorong, amelynek foszforeszkáló, vörös hátfényében titokzatos fekete árnyként lépett színre a görög mitológia legszertelenebb istene, Dionüszosz. A kaposvári Csiky Gergely Színház legújabb bemutatójának sikerében két 'város osztozott. Euripidész: Bakkhánsnők — cí­mű tragédiáját a kecskeméti színház főrendezője, Ruszt Jó­zsef állította színpadra és kecs­keméti színész. Trokán Péter ala­kította Dionüszoszt. Már az elő­adás előtt olyan érzésem volt, mintha Kecskeméten lennék. Az előcsarnokban — csupa ismerős arc! Népes küldöttség vett részt a kaposvári premieren: párt- és tanácsi vezetők, művelődésügyi szakemberek és természetesen, kollégák a színháztól. A darab fordítója, Devecsgri Gábor így elemezte Euripidész utolsó nagy művét: „Talán egyetlen olyan görög tragédia sincs, amely annyira ősi és any- nyira modern volna, mint Euri­pidész Bakkhánsnője. ősi, mert minden ránk maradt görög tra-t gédia közül az egyetlen, amely Dionüszoszról szól és modern, mert legmélyebbre nyúl az em­beri lélek kiszámíthatatlanságá­nak rejtelmes, de megfejthető szövevényébe.” Ruszt József rendezése feszes, drámai egységbe kovácsolta az ősi, misztikus Dionüszosz-kultuszt megelevenítő cselekményt, Tro­kán Pétert, pedig külső adottsá­gai tették alkalmassá arra, hogy szoborszerű tökéletességgel min­tázza meg azt a Dionüszoszt, akit Homérosz így festett le: „Dús fürtjei körbelebegték szép kékesfeketén, és bíbor köntöse omlott izmos válla fölé.” Az eksztázisba kergető, az egymás szétmarcangolására bújtató, biz­tató. az élvezetek, a mámor sza­badságát hirdető istenség, dele- jező varázsából, belső fűtöttségé­ből, indítékainak megmagyaráz­hatatlan és mégis kegyetlenül világos összefüggéseiből keveset , mutat, Külső megjelenése alap­ján akár saját ellenpólusa. Apol­ló 4s„Jeheto,e. a józan kiegyensú­lyozottság eszményképe. A két istenség kultusza egyébként jól megfért egymás­sal, az egyik kiegészítette a má­sikat. Az Apolló-kultusz ősi böl­csője, Délosz szigete. Komor part­jait vad hullámok ostromolják, s a kopár, sziklás hegycsúcsról fé- lelmetesen szép kilátás nyílik a végtelen tengerre és a messzi múltra. Itt. ezen a magányos, emlékeinek csendjébe dermedt szigeten nemcsak Apollónak ál­doztak, hanem Dionüszosznak is, a bort és a nyers vért egyaránt vedelő, az élet minden szenve­délyében mámorosán tobzódó, szeszélyes, gátlástalan istennek. Miért nem lehetett ellenállni a dionüszosz! orgiák hatalmá­nak, vonzóerejének? A kitűnő együttes, a mesterien „hangsze- relt” dráma erre is képes vála­szolni. De azt is kiemeli a tra­gédiából, ami Euripidész halha­tatlan remekében ma is időszerű Az embert, aki tévedéseinek, vagy kételkedésének az áldoza­ta és aki a legfájóbb vereség után is képes rá, hogy taplraál!- jon és élőről kezdjen mindent. • — Hogyan ítéli meg a két színház közös vállalkozását? — kérdem előadás után Zsámbéki Gábortól, a kaposvári színház fiatal igazgatójától. — Jelentősnek tartom. Az or­szágban kevés a színházi ren­dező. A vendégrendézés ’ léíiető- vé teszi, hogy egy társulat olyan darabot is műsorra tűzzön. amelyhez nincs mindig megfelelő emberük. — Önök érré igazán nem pa­naszkodhatnak, Nincs hiányuk tehetséges, fiatal rendezőkben, az igazgatót is beleszámítva. Miért bízták mégis a Bakkhánsnőket. Ruszt Józsefre? — Miután a magyar színházi élet polarizálódott, úgy alakul­tak a dolgok, hogy azok, akik egy irányban tapogatóznak, meg is találják egymást, együtt dol­gozzanak. A Bakkhánsnőket a drámairodalom egyik legfontosabb darabjának tartom, évek óta ké­szülünk rá. Tudóm, hogy Ruszt József szintén régóta foglalkozik ezzel a tervvel. Így történt, hogy a két kívánság szerencsé­sen egybeesett. — Elégedett az eredménnyel? — Hasznosnak, frissítő hatású­nak tartom az ilyen cseréket. Ka­posvárott van egy összeszokott rendezői gárda, azonos szemlé­lettel. metódussal. Ügy érzem, a társulatnak, és a közönségnek is előnyös, ha találkozhat olyan egyéniségekkel, akiknek a gon­dolatmenetük azonos, a metódu­suk azonban eltérő. — Lesz-e folytatása a ven­dégjárásnak? — A kecskeméti Katona Jó- zséf Színházban decemberben kezdődnek Shakespeare Téli re­géjének a próbái és a darabot legnagyobb örömömre én ren­dezem. Most is azt történt, ami a Bakkhánsnők esetében. A szín­ház az évad súlyponti produk­ciójának szánta ezt a darabot, ami engem is régóta foglalkoz­tat. Boldogan vállaltam el a ren­dezését, rendkívül nagy várako­zással tölt el a feladat megol­dása. hiszen a Téli rege a meg­fejthetetlen, a legtitokzatosabb Shakespeare-művek közé tarto­zik. A főszerepeket kecskeméti színészek játsszák: Gábor Mik­lós. Szakács Eszter, Forgács Ti­bor, Gumik Ilona, csak a dísz­lettervezőt, Pauer Gyulát viszem magammal, akivel év^k óta dol­gozunk együtt. Bemutató: január 23-án. A kaposvári beszélgetés végén már így is búcsúzott: „Viszont­látásra. Kecskeméten.” Vadas Zsuzsa 1975. november 28. • PKTÖFI NÉPE 9 5 Tudósítóink jelentik Nagyszerű eseményről küldött beszámolót a jakabszállási Deák Gabriella. Mint írja, az ősszel szüretelni jártak a helyi Nép­front Szakszövetkezetben. A jó öreg autóbuszról, amivel szállí­tották őket, kiderült, hogy hama­rosan kiselejtezik. A pajtások nagyon megsajnálták a kiszolgált járművet, hiszen esztendőkön ke­resztül szállította őket színházba, uszodába, illetve a nyári tábor­helyekre. Valamennyien azon törték a fejüket, hogyan ment­hetnék meg a kedves öreg jószá­got a pusztulástól. Eszükbe is ju­tott a jó megoldás: elkérik, át­alakítják rajszobává. Szép „ke­gyelmi kérvényt” fogalmaztak, vitték a szakszövetkezet elnöké­nek. (Persze ,az egész akciót ti­tokban tartották, hadd legyen a többieknek igazi a meglepetés.) Végül megérkezett a határozat: az úttörőké lett az autóbusz! A csapatvezető nevet is adott neki: „Petőfi Sándor úttörőház” — ezt írják ki. A szülők és az üzemek dolgozóinak segítségével pedig hamarosan hangulatos otthoni teremtenek belőle, — fejezi be levelét Gabi. * * Molnár Jutka a »soltvadkerti úttörőcsapat Hrúz Mária rajának tagja budapesti tanulmányi ki­rándulásukról írt hosszú levelet. A dr. Grätzer István történelem­szakkör tagjai indultak útriak, hogy múzeumokat, kiállításokat látogassanak meg, illetve felke­ressék a szakkör névadójának özvegyét. Minden nagyszerűen sikerült! Délelőtt a múzeumok nyitásáig a Hősök terén a szob­rokat nézegették, majd pontosan 10 órakor beléphettek a Szép- művészeti Múzeumba. Dr. Grät­zer Istvánná szeretettel fogadta a soltvadkerti úttörőket, sok érde­kes dolgot mondott el férjéről, az MKP alapító tagjáról, az or­vosról, akit 1944-ben elhurcoltak és soha többé nem tért haza. Jutkáéit a perui aranykincsek bemutatóját is látták, gyönyör­ködtek benne. Emlékezetes szép út volt — szól a levél befejező része. Őrsvezetők klubját alakították meg a lakiteleki úttörők, az el v múlt napokban, — írja Szatmári Gabriella. Az első megbeszélések után úgy tűnik, hogy érdemes volt, hiszen az őrsvezetők sok­sok értékes jó ötletet hallhatnak egymástól. Ügy tervezik, többen megrajzolják a klub emblémáját is, a legjobban sikerültet pedig kitűzik a faliújságra is. A hetényegyházi úttörőcsapat tudósítója, Takács Mária egy jól sikerült őrsi foglalkozásról írt levelet. Az elmúlt napokban tar­tották, meghívtak egy hajdani úttörőt, Juhászné Péczeli Máriát. A pajtások, sok kérdést . tettek meg, egy kicsit csodálkoztak azon, hogy milyen sok társadal­mi munkát végeztek már akkor is az úttörők. Emlékezett még jól sikerült országjáró kirándulá­sokra, végül régi játékokra ta­nította meg a pajtásokat! Hasonlóan jól sikerült találko­zóról számol be levelében Fodor Zita Bajáról. Mint írja rajuk vendégül látta Féderer Ferencet. az első bajai csapatvezetőt. Megtudták, hogy 1946-ban már milyen lelkesen jártak kirándul­ni, gyalogtúrázni a bajai pajtá­sok. 1948-ban pedig már vízi­úttörőket szerveztek, akik a kü­lönböző próbakövetelményeknek megfeleltek. Feri bácsinak három „híres” nyakkendője van. Az el­sőt 1948-ban kapta. A vörös nyakkendőnek kék a szegélye. A másodikat a mozgalom 25 éves évfordulóján vehette át. A har­madikat a vendéglátóktól kapta, akik most is tiszteletbeli úttö­rőként tisztelik, hívták meg, ké- 1 rik vezesse kirándulásaikat. * Az Olimpia őrs tagjai Írtak beszámolót Kalocsáról. A Csupó Imre Űttörőház természetjáró szakkörének tagjai — mint írják — nagyszerű kirándulást tettek, Budapesten a Nemzeti Múzeum­ban tekintették meg a perui aránykiállítást. Most Kalocsa környékét járják, 20 kilométeres körzetben ismerkednek a föld­rajzi, népművészeti érdekessé­gekkel. + A bajai riporter őrs tagjától, Illés Hajnalkától is hozott a pos­ta levelet. Mint írja, a Tóth Kál­mán úttörőcsapat 30 tett a hazá- s ért címmel indított vetélkedőt. Á vetélkedő lényege a követke­ző: a csapatok vezetősége kijelöl egy 30 betűből álló mondatot. Minden betűért az őrsöknek egy- egy feladatot kell végrehajtani, A teljesítést folyamatosan érté­kelik. Aki viszont egy feladatot nem teljesít — kiesik a verseny­ből. A győztes őrs pénzjutalom­ban részesül, a pénzt kirándulás­ra használják fel. Mint Hajnal­ka írja, a csapat valamennyi őr­se lelkesen küzd a győzelemért. Kejtvényfejtftk. figyelem! Három­fordulós rejtvénypályázatot hirdetünk részetekre. November 28.. valamint december 3. és 12-én tesszük közzé a megfejtésre váró rejtvényeket. A megfejtéseket december 20-ig kérjük levelezőlapon beküldeni. Aki három jó megfejtést küld be, annak névre­szóló meghívói küldünk 1976. január 0-ra, a kecskeméti úttörőházban tar­tandó vetélkedőre, amelyen különféle jutalmakat lehet nyerni.-v íme az első rejtvény: A sakkból ismert futólépés segítsé­gével lehet megfejteni az itt elrejtett mondatot, amely híres jelszó volt 1945 tavaszán. (10.) És másnap az apu mi- Itözben aláírta a Tavaszmező utcai gimnázium pecsétjével hi­telesített igazgatói megrovást, dörmögve jegyezte meg, hogy azért az Imre munkaszervező készségét megilleti bizonyos el­ismerés. — Nem is figyelsz rám, Kis- Kati... — De igenis figyelek. — Az eget nézed és moso­lyogsz. Kire gondoltál? — A bátyámra. Nem hitte el, pedig én igazán Imrére gondoltam, akit már jó­val a kapuk átcsoportosítása -«lőtt, tízéves korában is sokan a környék réme gyanánt átkoztak, bár ez a jellemzés a tájékozot­tabb polgárok szerint túlzó volt, hiszen a Józsefváros frankón nagymenő rémei annakidején még a Mátyás téri erős fiúk vol­tak, akikkel állandó kapcsolatot tartottak a jardok, következés­képpen némelyik Mátyás téri hu­ligán olyan eleganciával tudott beszállni az URH-járőr kék-fe­hér riadókocsijába, mint Willy Brandt a speciál-Mercedesébe, ahogy a tévé mutatja, tárgyila­gosan tehát Imre meg a többi kis krapek csak az idősebb kor­osztály szemében testesítette meg az elvetemült ifjúság divatos fo­galmát, de ez a korosabb lakos­ság úgyis menthetetlen, sohase lesz képes felfogni, mi a konkrét, ábra, a statisztika által is meg­erősített. helyzet, amely szerint az egész környéken megszűntek a gründok, ahol a srácok a bőrt rúghatták volna, maradt tehát az utcánk és a szomszédos utcák hálózata, sok otthonülő nyugdí­jassal és sok ablakkal, és Imre meg a haverjai ugyanúgy nem tehettek róla, ahogy a mai srá­cok sem tehetnek róla, hogy az említett korosztályt az üvöltözés és az ablakcsörömpölés egyaránt vérnyomásemelő hatással érinti, nem kevésbé a kerékpáros akro­batika eleresztett kormánnyal és főleg a járdán, amióta az úttes­ten mindenütt intenzívebbé vált a gépkocsiforgalom. Ma már, érettebb ésszel higgadtan álla­píthatom meg, hogy amennyire űzött vadnak érezte magát a környék idősebb korosztálya, legalább ennyire űzöttek voltak a srácok is, mert ahogy az öregek az ő megviselt idegrendszerüket rongáló zajártalom és közleke­dési veszélyeztetés gyanánt fog­ták fel a bátyámék mozgásigé­nyének kielégítésével együttjáró ordítjzást, ablakcsörömpölést, rohangálást, kerékpározást, a srácok szintén az amúgy is csó- ringer szabadságuk elleni táma­dást láttak a szenilis korosztály egyéni vagy kollektív megmoz­dulásaiban, amelyek általában az ő elkergetésükkel végződtek. De ez az életforma a naponta is­métlődő vereségekkel együtt is szabályszerű gyerekkornak érté­kelhető, ha Tamás gyerekkorá­val hasonlítom össze. Akár a ha­verjai, Imre is akkor járt mo­ziba, amikor akart, illetve ami­kor pénze is volt hozzá, és a Dunára is lejárhatott pecázni, és uszodába se kellett szülői enge­délyt kérni, meg minden. Se az apu, se az anyu nem tekintette versenysportnak a gyerekfegyel­mezést, mint állampolgári köte­lességet. és ha az ügyeletes osz­tályfőnök családlátogatást köve­tett el nálunk, az esemény után sohase lett elrendelve otthon a nemzeti gyász, mert a két szülő ügy mérlegelte a fiát. hogy Im­re semmivel se gonoszabb átok. mint más családok hasonló korú termékei. Ez az értékelés főleg az anyutól származott, aki gim­náziumi tanár gyanánt széles lá­tókörrel rendelkezett a mai if­júságot Illetően. Tamás? Már mellettem feküdt a légmatracon, egyik kezében a oárás pohárral, másik kezében a hajamat simogatta, és a szép barna bőrömhöz hozzá se ért, és énnekem mégis ott volt a tor­komban a gombóc a sajnálattól, hogy én csak egy lány vagyok, de én is görcsösen boldogtalan lennék még mindig, ha úgy kel­lett volna leélnem a gyerekko­romat, ahogy őt kényszerítette élni Anna néni. Inkább világgá menni, mint úgy felnőni, ahogy neki kellett, körülnyalva mindig, de következetes fegyelmezésijén, amiben soha nem volt öt perc szünet se, pedig annyit még a kőtörő kényszermunkásoknak is adnak a moziban, öt éves korá­ban kezdődött az idomítás, előbb a hegedűtanulással, aztán ami­kor kiderült, hogy tehetségtelen a drága vonóshangszerhez, gyors váltással ráparancsolta Anna né­ni az angol nyelvet, de. ezt már a sulival párhuzamosan, és rá­parancsolta az úszást minden nap, hogy erős fiú legyen belőle, de amikor az edzés ellenére is tüdőgyulladást kapott, akkortól meg minden nap kvarcolni kel­lett neki, és közben élesztőszagú vitaminokkal is tömték, és bi­ciklizni csak felügyelettel mehe­tett. és moziba is csak felügye­lettel, soha egyedül vagy a többi sráccal, akik aztán gyorsan ki is közösítették maguk közül, hiába volt neki a legfinomabb mindig a tízóraija és hiába osztotta szét minden nap. idegen test maradt a suliban, céltáblája a srácok go­nosz gúnyolódásának, és csak azért nem ruházták meg, mert Anna néni heti 'öt-tíz forintért és egyéb járandóságokért felbé­relte melléje testőrnek valame­lyik erős srácot, az egyikre én is emlékszem, együtt szokott iociz- ni Imrével, Csiga volt a bece­neve, ez is vigyázott Tamásra, akit az anyai védelemnek ez a formája örökös szégyennel töl­tötte el, de annyira, hogy az an­gol éts az úszás és a vívás meg a más különórák mellé inkább önként vállalta, hogy uzsúdóra is beiratkozik, csak megszabadul­jon a testőrétől, állati rohadt le­hetett így pórázon élni csecse­mő korától, én belepusztultam volna, és nekem se lett vona sem­mi örömöm a széles váltamból, ha a deltám látványa a tükör­ben az anyailag kötelező úszás­ra és az önként kötelező dzsú- dóra ‘ emlékeztet, ahányszor csak meglátom magam... A bárány­felhő eltűnt az égről, de -a vat­ta ott maradt a torkomban, és a sajnálat már elárasztotta minden sejtemet, annyira sajnál­tam Tamást, hogy már én szo­rultam volna sajnálatra, és még csak ezután tudtam meg, hogy konkrét oka is van a kiborulásá­nak. Előző nap utóvizsgázott va­lamelyik nehézeset profánál, és az öreg benyögte neki, hogy rendben van. fiatalember, meg­adom magának a közepest, mert erős akarattal mégiscsak magá­ba sulykolta az anyagot... — De engedje meg kijelen­tenem, hogy magának nincs és soha nem is lesz igazán köze a vegyészeihez, és az a legszomo­rúbb, hogy ennek ellenére is sokra viszi majd karrierben, mert jó helyről tolják a szeke­rét ... így megalázni valakit — csak erre tudtam gondolni, és a saj­nálattól úgy éreztem, mintha engem aláztak volna meg. Hagy­tam, hogy simogassa a hajam, nem akartam észrevenni. ho-. gyan tünteti el a keze a bőröm­ről a bikinit, mindent hagytam és a félelemről is elfeledkeztem, hogy fájni fog, és mintha nem is fájt volna, legalábbis azonnal elfelejtettem attól, hogy talán el is vesztettem az eszméletemet, annyira szép helyen jártam, mintha még az a légmatrac le­vegőbe emelkedett volna ve­lünk. Ennek pedig már három éve, és mos egyedül tekergek haza­felé, és ott van szemben az egyik ház. ahonnan Imre lelop­ta a kaput. Mit ért el a balhé­val? Hollós Mariék régen elköl­töztek innen. Marinak három gyereke van. Imre'is el fog köl­tözni. mihelyt meglesz a saját kéglije, és ez az egész buli mar­hára szomorú, azzal együtt, hogy Tamásból mar gyerekkorából ki­herélték a jellemet. Mindegy. o — Ízlik? — Klassz. Kár, hagy mégis tettek bele vaníliát. Pedig külön mondtam, hogy ne tegyenek. — Viseld el. Egyébként... most jut eszembe, te mindig sze­retted a vaníliafagylaltot, Bogár. Nem mindig, de ez lényegtelen. Mit szólsz hozzá, hogy az apu mégis otthon maradt? — Miért ne maradt volna? Ahogy láttam, tényleg hazaho­zott egy vagon melót. (Folytatjuk.) • Trokán Péter mint Dionüszosz. Fotó: Fábián József

Next

/
Thumbnails
Contents