Petőfi Népe, 1975. november (30. évfolyam, 257-281. szám)
1975-11-26 / 277. szám
$ Könyv a megyékről, városokról Olyan vaskos kiadványt juttatott el az olvasókhoz a közelmúltban a Kossuth Könyvkiadó, amelyből az ország egészét ismerhetik meg jobban a haza sorsa, fejlődése iránt érdeklődők. A Magyarország megyéi és városai című tetszetős külsejű kötet negyvenezer példányban került forgalomba. A könyv a legjobb értelemben vett ismeretterjesztést szolgálja, elsősorban bő adattárával, a fejlődést. az élet alakulását bemutató számaival, a tények felsorakoztatásával. rendszerbe foglalásával. Világossá és meggyőzővé teszi a felszabadulás óta eltelt három évtized minden pozitív irányú változását és legfőbb törekvéseit. Németh Károly, az MSZMP KB titkára így foglalja össze ezzel kapcsolatos véleményét a mű előszavában: „Jogos nemzeti büszkeséggel tölthet el bennünket a gyarapodásnak. a fejlődésnek az az ezernyi példája, amely Szabolcstól Zaláig és Hevestől Baranyáig az ország minden részében egyaránt fellelhető, s amelyeknek hű tükrét találjuk a könyv lapjain.” A kötet egyik szerkesztője, dr. Kucsár Viktor írt bevezető tanulmányt, az alábbi címmel: Hazánk társadalmi-gazdasági fejlődése és annak fontosabb területi vonatkozásai, A nagyaráanyú változásokat érzékelteti például, hogy az elmúlt negyedszázad alatt az iparban és. az építőiparban dolgozók száma 900 ezerről kétmillió-kétszázezerre emelkedett. A szerző hangsúlyozottan szól arról, milyen nagyarányú kiegyenlítődési folyamatnak lehettünk tanúi az elmúlt évtizedekben, ami Budapest és a vidék szerepét illeti. Az ország egészének ipari termeléséből ma már hatvanhét százalékban részesül a vidék. S ma már Kecskemét is a „fontosabb ipari vonzáscentrumok” közé tartozik. Egyebek között feltűnik a nagy. mérvű városiasodási folyamat. Csongrád megye lakosságának például csaknem hatvan százaléka városlakó napjainkban. Baranyában, Komáromban a lakosságnak a fele. Győr-Soproon és Hajdú-Bi- har megyében is csaknem a fele él a városok falai között. S annak ellenére, hogy Bács-Kiskun tanyás megye, az itt élők harmincnyolc százaléka található Kecskeméten, Baján, Kalocsán. Kiskunfélegyházán^ Kiskunhalason és Kiskőrösön. Természetesén a városiasodással -'"egy-időben mindenfelé fogy a külterületen élők száma. Az utóbbi negyedszázad alatt Kecskeméten harmincezres, Kalocsán hatezres gyarapodás következett be. A városok, néhány kivételtől eltekintve, nagyobbodnak. Ám ez nem jelenti azt. mintha nem lennének számottevőek a tanyák országunkban. Bács-Kiskunban a lakosságnak huszonnyolc, Csong- rádban húsz. Békésben tizenöt száz.aléka él az ilyen szétszórt külterületi településeken. E ez nemcsak a gazdálkodásban, de a művelődésben is eléggé meghatározó tényező. A Magyarország megyéi és városai című kötetben grafikonok, térképek, táblázatok teszik szemléletesebbé a mondanivalót, élvezetesebbé a fejezeteket. A függelékben öszehasonlító táblázatokban statisztikai adatok sorakoznak. Aki szeret eltűnődni a fejlőMAGYAR ORSZÁG Ml GM I rs VÁROSAI dés tényein, illetve akadályozó tényezőin, annak érdekes és tanulságos elfoglaltságot jelenthet lapozgatni ezeket az oldalakat. Ismertető cikkünk végén egykét bíráló megjegyzés is idekívánkozik. Például a szerkesztői következetlenséggel kapcsolatban. Mert mit gondoljon az olvasó, ha azt látja, hogy a kecskeméti és salgótarjáni folyóiratot megemlítik, de a szegedit és a debrecenit nem? Vagy ha olvashat a szolnoki és a miskolci színházról, de a kecskemétiről és a szegediről nem? Ügyszintén írnak a miskolci képzőművészeti életről, de szó nélkül hagyják a rangos vásárhelyi művésztelepet. Fontosnak tartják elmondani, hogy Móra Ferenc járt Gyulán, de hogy Kiskunfélegyházán született és Szegeden élt, azt nem. A kaposvári szakmunkásképzésről szó esik a könyv lapjain, de a kecskemétiről és sok más városéról nem. A kisterenyei vagy hajdúnánási középiskolákról olvashatunk, de a halasi nagy múltú Szilády Áron Gimnáziumról nem. Vagy egyedül csak a baranyai nemzetiségiekről tesznek említést. Pedig több más megyében is jelentős számban találhatók nem magyar anyanyelvűek. A fogalmazás sokszor nehézkes, körülményes, s jó néhányszor találkozunk közhelyekkel is a kötetr oldalain. Csongrádban például „a színházlátogatók száma magas”. Balassagyarmaton „eleven kulturális élet” folyik. Hevesben „történt előrelépés” az oktatásban, és Esztergomban „a lakosság életviszonyai jók”. (Ugyanakkor újsorral lejjebb az állá városról: „Sok szanálásra váró. elavult épületben laknak.”) Ezek természetesen alapjában sem a kezdeményezés nagyságán, sem a kötet alapvető értékén nem változtatnak- lényegesen. Inkább arra figyelmeztethetik a szerkesztőket és a kiadót, hogy később, egy hasonló vállalkozáskor még alaposabb, körültekintőbb mű készüljön. A majdani könyvről azért sem felesleges szólni mar most, mivel a fejlődés olyan gyors ütemű, a társadalmi-gazdasági változások oly nagymérvűek, hogy a megyékre, városokra vonatkozó mai adatok néhány esztendő leforgása alatt tovább változnak. S azt gondolom, hogy ez igen örvendetes perspektíva mindannyiónk számára. Varga Mihály 1975. november 26. • PETŐFI NÉPE • 5 Cselédházból — iskola Érsekhalmi példázat az összefogás erejéről Ha gépkocsival megy az ember a bajai úton Sükösd felé, az út jobb oldalán — még mielőttt a Hosszúhegyi Állami Gazdaság hűtőtárolóját elérné — egy bal felé mutató táblán felírást talál: Érsetkhalom. Az út, amely erre a településre vezet, hatalmas fákkal övezett, s nyáridőben a lombok annyira ösz- szeérnek, hogy egy halványzöld színű, opá- los fényű alagútat is gondolhat az ember a feje fölé. Most azonban leperegtek a levelek, s köd, porzó esőviz csurog a fák égre tárt, meztelen ágain. Beérve Érsekhalmára, mégsem lép sárba a járókelő. A homok ugyanis pillanatok alatt elnyeli a vizet. Megállva a maréknyi falu közepén, majd körbefordulva^ mindenütt „kilát” az ember a házak közül. Csupán néhány, a hajdani célszerűségű szempontok szerint épült ház tömbje emelkedik magasra. Puszta volt ez, érseki uradalom három cselédházzal, magtárral. A település elnevezésében szereplő halom szó helyénvaló: kicsinyke dombra épültek az említett házak ... • Özvegy Romsics Gergelyné a lebontásra ítélt cselédház sarkánál. A domb tetején az iskola. Jól karbantartott, de mégis kicsi, szűk. A tanári szobában egyetlen asztal, egy szekrény, polcok, székek, fogas. Megnyerő külsejű, határozott fellépésű, világos fejű emberrel beszélgetek: Déli Ferenc iskolaigazgató és tanácstag. Arról kérdezem, mit tud a cselédházakról, kik laknak bennük, mi lesz a sorsuk a meglehetősen elaggott épületknek? • Deli Ferenc, aki jól érzi magát Érsekhalmán. — A három épületben összesen harminchárom' lakás van. Ezek a házak a század első, második évtizedében 'épültek. Mondanom sem kell talán, hogy a hajdani cselédek közül már alig néhány él a faluban, de azok sem az öreg házakban. Főleg állami gazdasági dolgozók, termelőszövetkezeti tagok lakják. A község közepén levő két cselédházat lebontjuk, s a telket házhelynek osztjuk ki. A lebontást több minden indokolja. A szubjektív igényeken túl — tűnjenek el az életünkből a cselédsorsra emlékeztető házak — az egészségesebb. kulturáltabb lakások iránti fokozódó érdeklődés és a község rendezése is. — Hová költöznek akik jelenleg ezekben a házakban laknak? — A Hosszúhegyi Állami Gazdaság építőbrigádja 16 lakást épít, amelyeket talán 1976 őszére, de legkésőbb 1977-ben átad a tulajdonosoknak, a lakások OTP-lakások lesznek. De ezenkívül még öten építkeznek azok közül, akik a cselédházakban laknak. Néhány év múlva nyoma sem. lesz ezeknek az épületeknek — állapítja meg Deli Ferenc, majd hozzáteszi: ne gondoljam, hogy ez valami felsőbb intézkedés: A lakosság akarja igy. — Tudja, milyen emberek élnek itt Érsekhalmán? — kérdezi most tőlem, mintha szerepet cseréltünk volna. Választ azonban nem vár, hanem már mondja is: — Elhatároztuk, hogy az egyik cselédházat, legalábbis egy részét átalakítjuk. Iskolát csinálunk benne. Ebben a munkában mindenki részt vett. Azt mondtuk a szervezésnél, emberek, egy- egy nap társadalmi munkát végezzen mindenki, akkor nem lesz probléma. Voltak, akik két-há- rom napot is dolgoztak. Az állami gazdaságtól négy szocialista brigád jött segíteni. De munka is volt bőven: leverni a régi vakolatot, falat bontani, téglákat pucolni, aztán a villanyszerelés, vízvezeték-szerelés, kerítést, járdát építeni, vakolni, ablakokat, ajtókat beállítani, meszelni, padlót készíteni. Képzelje el. a legnagyobb munka a szemét elhor- clása volt. Két napig hordtuk a gazdaság gépeivel a hatvan, hétben év alatt felhalmozódott, saz épület köré gyűlt szemetet. Kiszámoltuk: háromszáz köbméter volt — magyarázza Deli Ferenc, majd egy kisfiú kopogtat, s jelenti, hogy az igazgató bácsit te- resik Kalocsáról. Irány a posta, mert az iskolában nincs telefon. — Szóltak, hogy mehetünk az aprósalakért — mondja, amikor néhány perc múlva lihegve visz- szatér. Kézilabdapálya épül a községben, természetesen társadalmi munkában, amit — ugyancsak természetes — az igazgató szervezett, ö azonban elhárítja az egyértelmű dicséretet, s hozzáteszi, itt. Érsekhalmán mindenki szervez mindenkit. Különösen sokat segít, mint tanácstag Ludli János bácsi. — Mióta lakik Érsekhalmán? — kérdezem Deli Ferencet, s azt várom, hogy kifejtse a városi élet iránti nosztalgiáját. Ilyesmi azonban nincs benne. — Pontosan húsz éve. Mikor elvégeztem a bajai tanítóképzőt, egyenesen ide jöttem. Nagyon jól érzem itt magam és nem is akarok elmenni innen. Ez nekem való hely. Csak a lányaimon csodálkozom. Ha például bemegyünk Hajósra, vagy más, nagyobb községbe, nem tetszik nekik, s csak azt hangoztatják, hogy bezzeg Érsekhalma — s maga is jóízűt nevet lányain, majd hozzáteszi: — Pedig higy- gye el, nem arra nevelem őket, hogy Érsekhalma a világ közepe, de nekik mégis az. Mert én magamat megértem. Tanyai gyerek voltam, ott nőttem fel a szabadban, a mezőkön, az erdők közelében, búzatáblák susogásában. Hát én ezért szeretem Érsekhalmát, ezt a kicsit tanya-, kicsit faluvilágot. De. hogy ők miért, arra nem találok választ... — Miért csak az egyik cselédházat alakították át? — Megnéztük mind a hármat. Kettő, amit lebontunk, vertfal, vagy vályog. A harmadik pedig tégla. Hát ezért. Egyébként ebben a harmadik épületben még van hely további tanteremnek, tornateremnek, orvosi ren- delőnnek is. Ez még a jövő fenéje, de megcsináljuk, s akkor átköltözünk a mostani iskolából az újba. Ezzel az öreg épülettel pedig majd kezdünk valamit. Talán úttörőotthon lesz, vagy ilyesmi... Dél van. A gyrekek kirajzanak az iskolából. Az igazgató is hazafelé készül, ki tudja hányadszor a húsz év alatt... Gál Sándor • A jelenleg még tnukddő öreg iskola. (Pásztor • Társadalmi munkában két tanterem. Zoltán felvételei.) J Életkora: 18 SZILVÁS! LAJOS: (8.) — Elhoztad, Bogár? — Látod, ha nem szólsz, visz- sza is vittem volna. Itt van, mél- tóztass. Jézus Krisztus Szupersztár. Mit gondolsz, mennyiért vette New Yorkban a krapek? Kapaszkodj meg: ötvennégy dollárért a két lemezt. Állati, mi? Hol a magnó, lejátszom. — Hagyd. Majd meghallgatom, ha egyedül leszek. Add ide a kazettát. És kösz, hogy át- játszottad. — Hülye vagy, mit köszönsz? — Raboltam vele az idődet. Nyolcvan perc ... — Légy erős, közben is a felvételire butítottam magam. Te, ez a hang, amelyik a Júdást énekli... Hadd játsszam le neked, tényleg, csak ezt a részt! —. Nem! — Miért ordítasz velem’ — Bocsáss meg ... Tényleg ordítottam? — Majdnem. Elég erősen felemelted a hangodat. — Mert hülyülök. Most te is észrevetted. Anyámat is megbő- gettem. Tegnap. Azt se akartam. Meg fogjátok látni, becsavarodok. Sokkal előbb, mint hiszitek. — Leállítanád magad, Seregély Géza? — Én egy állat vagyok. Egy lelketlen barom. Már te is bőgsz... — Nem bőgök. — Csak a szemed könnyes. Mert én ... — Fáradt a szemem. És általában. Ki vagyok csavarva, és ez nem csoda. Ilyenkor rögtön a szemem... — Köpiél szembe. Bogár. Ha legalább lenne valaki, hogy kipusztítson engem. Mert én ahhoz is gyáva vagyok, hogy szétverjem a fejem a falon, darabokra. Itt rohadok a nyakatokon bénán, kiszolgáltatom magam mindenkivel, hálából ordítok veletek ... — Már folyamodtam, hogy mellőzd a süket dumát. Senkinek nem vagy terhére, mindenki szeret és mindenki megérti, hogy a te helyzetedben szükség van olyan szelepekre is, mint a kiabálás. Ezzel pedig fejezzük is be a témát, ha egy mód van rá, oké? — Ezért is csodállak. Hogy egy ilyen marhával szemben is mindig udvarias tudsz maradni Persze, hűvösen udvarias, de mégis ... — Én tehozzád nem vagyok se udvarias, se udvariatlan. — Ugyan, Bogár... Még abban is udvarias vagy, hogy már nem a Tamásoddal fuvaroztatod magad ide Amióta észrevetted, hogy én a függöny mögül lesem, hogyan jössz hozzám jótékonykodni, azóta gyalog érkezel. Vagyis a téren már gyalog jössz át. Van énnekem logikám. Bogár, az agyamat nem érte el ez a rohadt Heine-Medin ... — Úgy éljek, hogy sejtelmem se volt, lesel-e a függöny mögül vagy nem lesel. Tamás pedig... egyszerűen az van. hogy nem ér rá. rengeteg a melója, majdnem minden nap estig bent kell neki maradnia a gyárban. — Ezt úgy hadartad el. mintha begyakoroltad volna. Ezt a szöveget hogy Tamás nem ér rá. ratatatata. .. — Mondd, felséges úr. a mai napra úgy programoztad be magadat. hogy engem fogsz piszkálni? Mert ha igen, akkor csak szólj, és én is átprogramozom magam. Ugyanis azt hittem ide- jövet, hogy a tiszteletmre elő fogod adni az új szerzeményedet. — Mintha egyáltalán érdekelne téged .. — Idefigyelj, aranyos, te nem díjazol engem azért, hogy falból hercigeskedjek veled. Jelen pillanatban még érdekel, hogy mit bütykölsz össze a gitárodon, de ha neked terhes a bemutató, majd gyorsan lebeszélem magam. — összebalhéztál vele? — Kivel? — Tamással. Pardon... Adorján mérnök úrral. — Nem. — Oké, ‘Bogár. Tartsál csak te is hülyének... — Felvilágosítsalak valamiről? Ha eddig nem tudatosítottad volna magadban, úgy ideje tudatosítanod, hogy téged idegesít a jelenlétem. Következésképpen megkezdem a távozást. Szia. — Ne menj el! Nem érted?! Ne menj el! — Jaj de hülye vagy!... Majdnem leütöttél a lábamról ezzel a rohadt tolószékkel! — Bocsáss meg!... Bogár! Csak el akartam állni az utadat! Ne menj el! — Na jó, nem megyek. Csillapodj már. látod, hogy maradok!,.. Megengeded, hogy idehozzam a gitárodat? o Árulás amit csinálok, rohadt árulás. Egyszerűen nincs erőm, megint nem volt erőm közölni vele a szomorú szakvéleményemet, hogy ez a szerzeménye is rossz muzsika, tehát nem muzsika. Olyan cukros dallam, mint az őseink akármelyik régi slágere húsz év ' előtt, vagy harminc éve, hiába paszírozta bele a beat-ritmusba. Az én kötelességem lenne félreérthetetlenül a szemébe mondani, mert akik majd megteszik, tapintat nélkül fogják értesíteni, hogy célszerűbben csinálná, ha nem erőlködne. Mert ez lesz. Még nem döntötte el, melyik beat-együt- tesnek küldje el a szerzeményeit, de akármelyikhez fordul, totál azonos lesz a válasz. És attól a pofontól el fog szédülni. f Ha én magyaráznám meg neki, hogy idefigyelj, fiú, most komolyan nyilatkozók: tégy valamit a kedvemért, nevezetesen azt, hogy ne rnűtrágyázd magadban a reményeid virágoskert jét... Sohase lesz elég erőm, hogy őszintén megmondjam az igazságot. Valahányszor elnézem, ahogy a gitárja fölé hajlik a feje és a hosszú, selyemfényű haja szinte ráfolyik a hangszerre, mindig vattát töm a torkomba a sajnálat és mindig fájni kezdek tető- től-talpig. Kitől örökölhettem ezt a rohadt sajnálatot? Az. anyu veit ilyen titokban? Nem. az anyut sohase lehetett panaszko- dással meghatni, ő még a bőgőstől se kezdett olvadni, ha az engedékenység akár a legpuhábban ütközött a pedagógiai megfontolásokkal benne. Az apu lelkében van valahol mélyen elálcázva ilyen fajta érzelmes sajnálat? Mindegy. Nem az én örökléstani képletem az érdekes, a genetikai terheltség eredetének felderítése mit sem változtat az adottságok következményein, neve' etesen azon a tényen, hogy a sa.nálattól mindig kicsúszik alóla m a talaj és összeomlanak az, é szerűen felépített okos gondo- ] .taim meg szándékaim. Tehetetlenül hagyom, hogy Géza a tolószékével beleguruljon egy olyan rohadt csalódásba, amitől össze fogja törni magát. Ahogy saját magamat is totál tehetetlenül hagytam leértékelődni azon a piszok vasárnapon. A sajnálat félóra alatt szétmarta az okos tartásomat, ahogy a sav rágott lyukakat a farmernadrágomba tavaly, amikor én cipeltem fel a Skodából az akkumulátort és a lépcsőn kilöttyent belőle a nedű. Ugyanolyan szemét módon árulom el Gézát, ahogy akkor magamat árultam el, Szombaton még erősebb voltam Tamásnál, vasárnap már nem. Szombaton hiába horgonyozta le a vitorlást a Balaton közepén, és hiába akart meghipnotizálni, a legőtzintébb arcával. hogy amióta nagylány lettem, azóta mindig velem van tele a fantáziája, azóta viszolyog minden más nőtől, nevettem rajta, nevettem, amíg le nem fogott a hajó fenekében riadókészültségben tűrtem a száját, és ő hiába tornázott. hiába volt ő az izmosabb, a fizikai fölénye csak atihoz volt elég. hogy agvonsmárolja a testemet mindenütt, ahol a fürdőruha meztelenül hagyta a bőrömet. -Tó volt a száia és bennem is tombolt a szex. és már szánni is kezdtem, amikor éreztem a bőrömön, hogy vacog a foga, annyira kíván, de akkor elhúzott mellettünk egv motorcsónak. megismertem a Nentun motor hangját, és körözni kezdte a mi hajónkat, mert üresnek gondolta nem látott bennünket. (Folytatjuk.)