Petőfi Népe, 1975. október (30. évfolyam, 230-256. szám)
1975-10-09 / 237. szám
1975. október 9. • PETŐFI HEFE • 8 Népköztársasági ösztöndíjasok — Ha valaki a harmadik és a negyedik félévben is jelesre vizsgázik, akkor' népköztársasági -ösztöndíjra pályázhat — mondja' Garics János, a kecskeméti kertészeti főiskola harmadéves hajLlgatójá. Az idén ketten, kapták meg a havi .ezer-ezer forintot egy évfolyamtársammal. Talán menjünk be a gyümölcstermesztési tanszékre, szólok Torma Zsuzsának is. Az első emeleti, szépen berendezett, tiszta tanári szobában stíl- szerűbben folytatódott a beszélgetés. — Hogyan lesz valakiből kiváló diák? r- A kertészeti szakközépiskolában is ötös voltam, ennek ellenére ' nem állítom, hogy ez a mostani ennek egyenes következménye. Kell egy kis tudás, de jó ad ág szerencse is. Persze, az évközi rendszeres tanulás elengedhetetlen. A zárthelyi dolgozatok írására felkészülök, ezenkívül rengeteg szakkönyvet és folyóiratot olvasok. A szemináriumokra és az előadásokra pedig eljárok,-rt- Gondolja, mint jeles tanulónak könnyebb lesz állást találnia? 1 —Bízom benne, mert már hívtak a dánszentmiklósi Micsurin Termelőszövetkezethez. Mire végzek megnősülök, és ott lakást Is ígértek. így nem megyek viszaza Jászkísérre, ahol tulajdonképpen lakom. Miközben inggombjával bíbelődik, a mosoly egy percre sem tűnik el arcáról.' ‘ Szavai mégis határozottak. — Igyekszem a mezőgazdasági tudományokkal is lépést tartani. Az idén megválasztottak a Magyar Agrártudományi Egyesület megyei ifjúsági helyi csoportjának vezetőjévé és ez kötelez. Egy-egy fontosabb témakörben szakelőadókat is meghívunk a főiskolára, és elősegítjük, hogy a hallgatók a megyei szervezet előadásairól se hiányozzanak. — A szakmai előadásokon kívül a kultúrával is foglalkozom — veszi át a szót Torma Zsuzsa. — Az agrárértelmiségnek a falu kulturális életének fellendítésében is szerepet kell vállalnia. Ezt nem azért mondom, mert mostanában erről divat beszélni, hanem mert így is érzem. A főiskolán sokszor szervezek zenei előadásokat. —i A munka mellett is tudja majd folytatni? — Ha sikerül, a csányi TO- MATOCOOP irodához megyek dolgozni. A falu közel van Hat/ vanhoz, ahol lakom és úgy gondolom, ez könnyít Közéleti emberré akarok válni. A községben talán lesz alkalmam az emberek kulturális életének szebbé tételére. — Továbbtanulásra is gondol? — Ha sikerül, elvégzem a kertészeti egyetemet és nyelveket tanulok. A gimnáziumban angol tagozatra jártam és ennek már most is hasznát veszem. A munkahelyemen pedig egyenesen szükségem lesz erre, mert külföldi cégekkel is kapcsolatot tartunk. Szeretek olvasni, zenét hallgatni és utazni. A nyáron egy belgiumi építőtáborban voltam három hétig. Jó volna minél több országot és embert megismerni, hogy saját tapasztalataim alapján alkothassak képet a világról. Béna Zoltán Jakováli Hasszán dzsámija Amikor a pécsi minaret erkélyéről utoljára zengte világgá a müezzln, a mohamedáií pap Allah dicsőségét, a menekülő törökök egyike sem gondolta volna, hogy 288 esztendő múltán újra kitárja kapuit Jakováli Hasszán dzsámija. Pedig így történt, s az, ünnepélyes megnyitóra az V. nemzetközi török és iszlám művészeti kongresszus több száz résztvevője Jelenlétében került sor a napokban. Ezzel kapcsolatban a következőket írja a DUNÁNTÚLI NAPLÓ: Európa legészakibb török kori mecsetje és a hozzá tartozó múzeum gazdag felszerésével teljes és híj keresztmetszetét adja a másfél - százados magyarországi török életnek. A dzsámi falain a mdhamedán vallás szent könyvéből vett idézetek olvashatók. A szemlélő láthatja a szószéket, a Korán elhelyezésére szolgáló asztalkát, a külön a nők részére készült emelvényt, valamint a kürszüt, ahonnan az imám a Ko. ránt magyarázta az igazhitűek- nek. A kiállítási tárgyak között vannak azok a török korból származó edények is, amelyek az egyik pécsi pince helyreállítási munkái során kerültek elő. A turisták a mecset két eredeti tartozékával nem találkozhatnak csupán. A torony ugyanis, amit arra méreteztek, hogy egy ember naponta ötször felbaktasson a szűk csigalépcsőn, s visszajöjjön, belefáradt a nagy idegen- forgalomba. Es hiányzik innen á rituális mosakodóhely is, mert a csurgójára ráépült a városi kórház. Mindezektől függetlenül várható, hogy különösen a Balkán vidékéről érkezők közül so- kán-vidékről érkezők közül so- így a baranyai megyeszékhely egyik leglátogatottabb muzeális létesítménye lesz. ÉRDEMES MEGNÉZNI Aranykincsek és kerámiák Két kiállítás az ősi Peruról Hatalmas sor kígyózik a Nemzeti Múzeum bejárata előtt, az érdeklődők százai várják, hogy befussanak--abba<na három te-' rembe, ahol nálunk első alkalom- m&l láthatók Peru antik és titokzatos civilizációinak csodálatos ■ aranykincsei. A várakozók izgatottak. Sok szó esik az inkák mesés gazdagságáról, a napistennek - bemutatott emberáldozatokról, érződik, hogy sokan olvasták'1 az ősi Peruról szóló leírásokat, regényeket, s most bor- zongva várják milyen is lehet az az arany, amelyhez mágikus vallási szertartások emléke és az ezektől elválaszthatatlan vér tapad. Az arany és vér misztikus káp- rázata aztán szertefoszlik a tágas termekben, s helyette ugyanaz az izgalom fogja el a nézőt, amit akkor érez, ha évezredek mesz- szeségéből érkező, üzenő tárgyak, emberkéz-munkálta szépségeibe feledkezik. E kincseknek nemcsak az a legfőbb értékük, hogy színaranyból készültek — a maguk idejében az arany nem is bírt akkora értékkel, mint amekkorát napjainkban tulajdonítunk néki — hanem a magasszintű fémtechnikára valló megmunkálás, a formázás biztonsága, a tűz mesteri alkalmazása és az ötvösművészeti remeklés, amely az egykori civilizációk életéről ad hírt. Aki járt Görögországban, s látta a mykénei kultúra páratlan szépségű aranytárgyait, aranylapokból domborított halotti maszkjait, meglepő rokonságot fedezhet fél a perui ötvösművészettel. Volt-e kapcsolat a ho- málybavesző múlt őskultúrái között, tudtak-e egymásról? — ezt ma mégá. tudósok ^találgatják. Perdöntő bíüonyft^k nínck rá, a hasonlatosság legf&jébb arról győzhet meg mindenkit, hogy nem voltak és nem lesznek fajta szerint kiválasztódó magasabb rendű kultúrák. Mellékesen megjegyezném, hogy ugyanebben a múzeumban láthatók a- honfoglalás korából származó magyar kultúrtörténeti aranyleletek is, és bár mesébe- illően szépek, látásukért még nem rohamozták meg a kiállító- termeket. Azon is érdemes elgondolkodni, hogy amíg a perui aranykincseknek alig lehet a közelébe férkőzni, egy hasonló témájú, az ősi Perut sokoldalúan szemléltető kiállítás a Néprajzi Múzeumban, jóval kevesebb látogatót vonz. ' Pedig a lipcsei néprajzi múzeumtól kölcsönkapott anyag jóval tágabb bepillantást nyújt az ősi Peru indiánjainak életébe. Meggyőz arról is, hogy kerámla- és textilművészetük vetekedett a fémtechnikával, ráadásul ezek az agyag használati tárgyak többet elárulnak a hajdani életmódról,, a hétköznapokról, mint az Ünnepi szertartások fényét emelő aranyékszerek. A kettő egyébként szorosan összetartozik. Együtt is kell látni őket. Az aranyláncokból font tunikát és a madárdómonok tMl- díszes. szőttes öltözékét. A tölcséralakú aranvóoharakat és egyszerűbb, köznapibb másukat agyagból és fából. A színarany • A bal oldali képen: szertartási aranykés, idollal, a Chimu- kultúrábóL • Jobbra: egy szép, a Mochlakultúra idejéből származó rajzos agyagpalack. Ezek a kerámiák művészileg a legértékesebbek közé tartoznak, amelyeket az ősi Amerika felmutathat. • Kondorkeselyű formájú aranyedény. áldozati tányért és a dísztelen cseréptálat, amelyből a péppé főzött babot ették fakanállal. A káprázatos aranykezeket és egy igazit, egy indián csontig száradt valóságos karait Így találtak író a régészek, a tengerparti homoksivatagban, sok ezer társával együtt, kiszáradva, de teljesen épen. A forró és száraz sivatag megőrizte és konzerválta az ide temetett ősöket, akik természetalkotta múmiaként kerültek napvilágra. Még egy félreértést is tisztáztak a tárlatok. Azt, hogy a perui őskultúra nem azonos az inkákkal. Mindkét kiállítás jól érzékelteti, hogy az ősi Peru két és fél évezredes története számos kultúrát és stílust foglal magában és az inka uralom a legutol-l só fázisa volt annak a történet- fejlődésnek, amelyben megkülönböztethetők egymástól a Para- cas-, a Vlcus-, a Mochica-, a Nazca- és a Chimu-kultúra arany- és kerámiaremekei. Nyilvánvalóan sokan gondolnak arra is, hogy hova tűnt a régi dicsőség, mit tudnak hozzátenni múltjukhoz a dicső ősök mai utódai? Fényképek, „ősinek” gondolt mai eszközök figyelmeztetnek rá, hogy Peru meghódítása a spanyolok által 1533-ban lényegében az uralkodó osztály kultúráját rombolta szét, de az egyszerű indián parasztok, pásztorok és halászok életében többnyire a mai napig sem sokat változtatott. Ugyanazokat az ősi indián kultúrnövényeket — kukoricát, babot, burgonyát — termesztik, és a tacllát, a régi taposó ásót sem váltotta fel még az eke. Évszázadok óta nem változtak a Titicaca-tó indiánjainak sásból kötött csónakjai, egyes falvakban ma is rendeznek mágikus táncokat, ma is hoznak italáldozatot, 1 sört vagy pálinkát, Pacha- mama földanyának. Így tágítja, mélyíti a Peru köré húzott bűvös aranykört mindkét kiállítás szép és tanulságos anyagának az egybevetése. Az ősi Peru remekművű kincsei, értékes hagyományai, a nemzeti t öntudatot kell erősítsék azokban,* akik az évszázados gyarmati elnyomás miatt megrekedtek az ősi állapotokban, ami pár ezer éve még virágzó kultúrákat teremtett, de ma már útjában áll számos sürgető technikai és társadalmi újításnak. A múlt értékei erőt, önbizalmat adnak,.ha újakkal gyarapítjuk, de a legszebb aranykulccsal sem megyünk sokra, ha a jövő kapuját felnyitó zár berozsdásodik. Számunkra ez a kulcs Peru kapuját tárja fel, az ősi, titokzatos legendákkal övezett országét, amely eredetének meszi reragyogó fényeivel nem feledteti, nének sötét árnyékait. Ezért is sőt még élesebben kiemeli jele-' így érdemes mégnézni mindkét kiállítás értékes tárgyait. Végezetül csak annyit: ameny- nyiben iskolák, üzemek, vagy tsz-ek csoportos látogatást terveznek, — ami nagyon ajánlatos lenne, — lehetőleg ne szombat— vasárnap menjenek, vagy esetleg előre jelentsék be érkezésüket a múzeumban. Máskülönben köny. nyen előfordulhat, hogy órákat töltenek él a bejutásra voló várakozással. Megnyugtatásul közöljük hogy az arany kincsek november 2-ig megtekinthetők. Vadas Zsuzsa • *wi. Habakukk (Csermák Árpád) megnyeri a sakkjátszmát Fityisz. (Torma István) az udvari bolond ellen. ELŐADÁS — GYERMEKEKNEK őfenségéék a színházban • özv. Keszeg Adorjánná (Balogh Rózsa) és Zsuzs- ka lánya (Rlbár Eva) a bonyodalmakat okozó arany mozsártörővei. Egész képp kell nak lenni gyermekeid, adásnak, mint a felnőtteknek szóló színházi bemutatóknak. Sok, akár a fővonaltól függetlenül élő mozgás, váltó_ zatos helyszínek, valóságos és mégis elvont díszletek kellenek egyebek között a sikerhez. Ezt bizonyította vasárnapi matinéján a kecskeméti Katona József Színház társu- latának produkciója, Balogh Géza rendezésében. A gyermekszin. ház a Király és a halászleány cimü, a Giimm-testvérek meséje nyomán irt játékot adta elő a legifjabb közönség élénk érdeklődésétől kísérve. A premier a közelgő NDK színházi hetek eseményeibe illeszkedett. A darab végén azok tapsolták pirosra a tenyerüket, akiknek a műveltségéhez még nem feltétlenül tartozik hozzá, hogy tudják: a Grimm-testvérek első, 1812-es népmesegyűjteménye után a világon mindenfelé megindult az eredeti értékek, a folklór kutatása. Számukra fonto- sebb, hogy — kölcsönvéve Babits Mihály megállapítását az Európai irodalomtörténetből — gyűjteményük „minden nemzetbeli gyermekek kedvence”. A kedvencek közé tartozik A király és a halászleány is — bergengóciabeli fordulataival, beszélő-játékos neveivel. A folyóból kihalászott arany mozsártörő először tömlőébe juttatja özv. Keszeg Adorján. né szül. Csuka Hildát és Zsuzska lányát, hogy aztán mindenféle játékos feladvány után a trónra segítse az eszes halászlányt. Eközben természetesen az öntelt király és férj, XIII. Habakukk is jobb uralkodói és családfői belátásra tér. A gyermekek — mit lehet tenni! — olykor égetnivalóan rósz- szak, de főképp aranyosan őszinték a színházban. Izgágák a székeken, mintha óvodai vagy iskolai termekben ülnének, s legszívesebben kergetősdit meg bújócskát játszanának szünet közben a halk szavakhoz szokott emeleti folyosón és társalgóban. akárcsak a játszótereken. Ha tetszik egy szójáték vagy mozdulat, mindig akad valaki, aki fölszól a színpadra a szereplőnek, hogy „maradj még”, bár annak már semmi dramaturgiai keresnivalója sem lenne a színen. Legjobban tálán p, második gyermekkort élő, őket elkísérő nagyszülők értik meg a szentségtörő viselkedést, no meg a művészek, akikben sok közös vonás van a gyermekek kitörő lelkesedésével. Miközben stúdiószínházbeli, prózai és operettszerepeikre készülnek a darabban játszó színészek, feledhetetlen perceket szereztek a leendő felnőtt — ma még apróságokból álló -r- közönségüknek. Csornák Árpád — XIII. Habakukk királyi visszafo_ gottságából adódóan — inkább a nagyobbacskáknak tetszett. Az okos Zsuzska — Ribár Éva — kétségtelenül nagyobb népszerűségre tett szert, miután a széksorokban ülő óvodásokat és iskolásokat is bevonta a fejtörő feladványok megoldásába. Harsányabb eszközeivel méltán lopta be magát a szivekbe Torma István és Budai László Fityisz, az udvari bolond, illetve a kerge főminiszter figurájában. Másképp, de ugyancsak emlékezetes marad özv. Keszegné, Edmund, Dortmund és Titinke néni (Balogh Rózsa, Szalma Sándor, Gyulai Antal és Fráknói. Sára). Hat kecskeméti előadás után a király és a halászlányból lett királyné, valamint egész udvartartásuk a megye városaiban, községeiben mutatkozik be — Szászfay György díszletei között, Kele Judit jelmezeivel — a legalább hasonló rangú Őfenségéék, gyermekeink előtt. Halász Ferenc j TECHNIKA AZ OKTATÁSBAN A hallássérültek iskolája Hazánkban a becslések szerint egymillió, az NSZK-bah hárommillió, Svédországban 650 ezer ember szenved halláselégtelenségben — hogy csak néhány adatot ragadjunk ki a világstatisztikából. A halláselégtelenséggel született gyermekek nem süketek csupán sérültek. Ezt a fogyatékosságot ma már meg lehet szüntetni, ha fejhallgatón keresztül éveken át való kezeléssel, a normálisnál jóval nagyobb, 130—140 decibel erősségű hanggal „tréningeztetik” a fület. Ma már ezen az elven oldják meg a hallássérült gyermekek oktatását is, a „tréningeztetést” egybekötve az oktatási tananyag ismertetésével. Az NSZK egyik villamossági gyára e célra olyan vezeték nélküli halló-beszélő be. rendezést szerkesztett, melynek segítségével az összes tanulók és a tanár állandó hangkapcsolatban állnak egymással. A tanulóknak nem kell többé egy bizonyos helyen ülve maradniuk hiszen a sok bosszúságot okozó hosszú kábel nélkül szabadon mozoghatnak a tanteremben. A központi mikrofon által felfogott hang igen nagy erősítéssel jut a fülhallgatókba. A teleppel mű. ködtetett kis' erősítőt nyakba akasztható dobozba zártan viszi magával a tanuló.