Petőfi Népe, 1975. október (30. évfolyam, 230-256. szám)

1975-10-18 / 245. szám

4 • PETŐFI NBPE • 1915. október 18. NŐTT A VETÉSTERÜLET — ÖT-HÉT MÁZSÁVAL MAGASABB KUKORICATERMÉS Elterjedtek az iparszerű módszerek A legfontosabb abraktakarmány, a kukorica termesztésé­nek a fejlődését két igen jelentős változás határozta meg. Az első a in. ötéves terv időszakában a két- és háromvonalas kukoricahibridek, a második az iparszerű módszerek elter­jedésével következett be. Ennek hatása a termésátlagokban is megmutatkozott. 9 Nyolcszáz hektárral nagyobb területről 5—7 mázsával több tormást takarítanak be a kiskunsági szövetkezetek. Napról napra kevesebb a lábon álló kukorica a kiskunhalasi határban. 1965-ben hektáronként 29,3 má- ' zsa kukoricát termesztettek az országban, a kiskunsági szövet­ség körzetében 31,3 mázsát 1970- ben 33,8 mázsa volt az országos átlag, a kiskunsági szövetkeze­tekben pedig 38,9 mázsa. Tavaly 42,4 mázsa kukoricát takarítot­tak be országos átlagban a közös gazdaságok, a kiskunsági szövet­kezetek pedig 50,3 mázsát. A termésátlag növekedése mel­lett a termőterület gyarapodása is számottevő, hiszen a szövetség körzetében a kiskőrösi, és a kis­kunhalasi járásban 1965-ben 9041 hektáron, 1974-ben pedig 15 012 hektáron vetettek kukori­cát a mezőgazdasági szövetkeze­tek. Ebben az esztendőben csak­nem 800 hektárral nagyobb terü­letről átlagosan 5—7 mázsával magasabb termést takarítanak be, mint tavaly. Az 1974.. évi csapa­dékos ősz sok gondot okozott a betakarításban, különösen ahosz. szú tenyészidejű, a 600 feletti FAO-számú hibrid fajtáknál. A termelési, agrotechnikai, be­takarítási, szárítási, tárolási veszteségek, valamint a különbö­ző gombabetegségek okozta bel- tartaml értékcsökkenés mérsék­lése, a gépek, eszközök jobb ki­használása érdekében az idén több korai, középkorai fajtát tér. mesztettek a kiskunsági szövet­kezetek. 1970-ben a korai érésű hibridek aránya 3,3 százalék, 1975-ben 23,7 százalék volt. A ké­sőbbi érésűek aránya pedig 33,5 százalékról 13 százalékra csök­kent. A terméshozam ugrásszerű nö­vekedését előmozdították a ter­melési rendszerek, amelyeket a gazdaságok a kukorica-vetésterü­let felén alkalmaznak. A táp­anyag-gazdálkodás is fejlődött, hiszen a szövetkezetek hektáron­ként 436,3 kilogramm hatóanya­gú műtrágyát szórnak ki. Ez csaknem 60 mázsás termés táp­anyagszükségletét fedezi. A nit­rogén, foszfor, és a kálium ará­nya azonban kedvezőtlen, mert nitrogénből jóval többet használ­nak fel a szükségesnél. Ez ront­ja a növény ellenálló-képességét, meghosszabítja a tenyészidőt. Sú­lyosabb gombafertőzöttség esetén az állatok megbetegedését, elhul­lását idézi elő. A kiskunsági'' szövetkezeteknek a megnövekedett termés össze­gyűjtéséhez elegendő kombájn­juk van, és 18 közös gazdaság napi 356 vagon termény víztele­nítésére alkalmas szárítóberen­dezése, a kukorica legalkalma­sabb időben történő betakarítá­sát lehetővé tesz}. A terményszá­rító nélküli, vagy csekély telje­sítőképességű szárítót üzemelte­tő néhány gazdaságnak sok gon­dot okoz az őszi betakarítás. Ároksilóban, fóliával takarva, luprozillal kezelve tárolják a ku­koricát, vagyis olyan raktározási megoldásokat alkalmaznak, ame­lyek valamelyest csökkentik a termés felhasználhatóságának a körét. Súlyosbítja a helyzetet, hogy összességében a gabonaipar és a mezőgazdasági szövetkezetek sem rendelkeznek még elegendő tárolótérrel. A kiskunsági szövetkezetek kü­lönböző okok miatt a kukorica­termésüknek csaknem 60 száza­lékát értékesítik. Ezt a gabona­ipar vásárolja meg. Ahhoz, hogy az üzemek az egész esztendei ta­karmányszükségletet tárolni tud. ják, további jelentős beruházáso­kat kell megvalósítani. Az össze­fogás az anyagi alapok előterem­tésére, előmozdíthatja a raktáro­zási helyzet mielőbbi javítását, va­lamint azt, - hogy a közös gazda­ságok a. naponta összesen .72 va­gon teljesítő-képességű takar- mánykéverékJüzémükfet“ jobban kihasználják. 9 A bácskai löszbát nyúlványán gazdálkodó kis­kunsági szövetkezetek tavaly csaknem kétszer annyi kukoricát takarítottak be, mint a Kiskőrös környékiek. Az idén is gazdag a kukoricatermés a mélykúti határban. Képünkön az Alkotmány Tsz magasra nőtt kukoricája. 9 Nagy érték az istállótrágya, a benne felhalmo­zott táp- és szervesanyag miatt. A műtrágyázás hatása is kedvezőbb, ha burnuszbán gazdagabb a talaj. A tompái Szabadság Tsz-ben gépesítet­ték a szervestrágyázást, gyorsan haladnak a munkával, markológép könnyíti a rakodást. ÉRDEMES MEGNÉZNI Három évezred a Nílus völgyében Meg lehet Srlznl a múlandó éle­tet, ki lehet lépni az emberi lét szűkre ■ méretezett Időhatárai kö­zül? — az egyiptomiak szenvedé­lyesen hittek öabban, hogy ez le­hetséges. Ezért gondolkodtak idő­álló anyagban és méretekben, amikor alkottak és építkeztek, a túlélés hite hatotta át semmihez sem hasonlítható halotti kultuszu­kat. Tudatosan készültek a h*»ió- Jon túli életre, s javarészt ennek köszönhetjük, hogy nem jeltele­nül olvadtak bele az emberiség történetébe, sőt olyan kulturális örökséget hagytak hátra, amely mintaképet, és mértékarányt ál­lít a mai kor alkotótevékenysé­ge számára is. Az egyiptomi művészet titka ma is sokakat foglalkoztat, szép­ségére mindannyian fogékonyak vagyunk. A Szépművészeti Mú­zeum, valamint a nagy . értékű emlékanyagot „kölcsönadó” ber- • lini Egyiptomi Múzeum jóvoltá­ból, a hazai közönségnek most először nyílik lehetősége arra, hogy széles körű áttekintést kap­jon a Nílus-völgy zárt világának három évezredéből. A mintegy négy és fél száz alkotás az ős- ^korú kultúráktól kezdődően • vé­gigvezeti a látogatókat a pira­misépítő fáraók korán, a Közép- birodalom és az Oj birodalom év­ezredén, a Késői koron, végül Isis istenő szobrával zárul a kép. Ez a műalkotás már csak (témájában egyiptomi, a dúsan redőzptt ruházaton jól felismer­hetők az antik görög hatások. Az egyik tárlóban kődarabok­ra vésett, papirusztekercsre ve­tett vázlatok láthatók. Arról árulkodnak, hogy az ábrázolás­nak megvoltak a szigorú formai törvényei és ez a mértanian tö­kéletes, szabályaihoz makacsul ragaszkodó konzervatizmus azért figyelemre méltó, mert egyrészt ennek köszönhető, hogy az egyiptomi művészet évezredeken át fennmaradhatott, másrészt a szilárd formarenden belül az al­kotóknak sikerült megragadni és kifejezni a különböző korszákok történeti és társadalmi valóságát. III. Amenemhat fáradó hatal­mas, fekete gránitszohra erőt, biztonságot sugároz. Az oroszlán­fejű Szekhmet istennő komor és kiismerhetetlen, Hatsepszut ki­rálynő szelíden mosolygó szfinx arca egy békés, virágzó korszak­ról hoz üzenetet. Legizgalmasab­bak az Amarna korszak műalko­tásai. A korszak híres „eretnek” uralkodója, Ekhnaton fáraó volt az első,, aki ellenszegült a pa­poknak, szakított a régi istenek­kel és meghirdette a Fény, Igaz­ság, Életöröm — jelszaváit. En­nek a szemléletnek a hatására születtek olyan remekművek, ■ mint például Nofretete királyné emberien kifejező, érzelemgazdag portréja. A híres szoborfejnek egyébként ez a második budapes­ti látogatása, de aki egyszer már megcsodálta, ugyanúgy nem tud betelni finom szépségével, mint aki most • találkozik vele először. A csodálatosan szép alkotások láttán felvetődik a jogos kérdés: hogyan élhettek azok. akik mind­ezt létrehozták? A kiállítás er­re is válaszol. Külön termet töl­tenek meg a mindennapi élet használati tárgyai: arany teaszű­rőt szerszámkészlet, 'szépítősze­res tégelyek, vagy egy papirusz­ra rótt mágikus recept, bőrki­ütés ellen. Eeyik sem műalkotás, attól értékesek, hogy a tárgyak­hoz, hozzáképzeljük az embert, aki több ezer éve ilyen eszközö­ket használt. A rég tovatűnt élet törékeny pillanatait hozzák visz- sza ezek az egyszerű, köznapi ap­róságok. egy tű, amivel ruhát varrtak, egy háló, amivel halász­tak, egy óbirodalmi sírdombor­mű, amely a madárfogást ábrá­zolja, stilizált, de "szilárd forma­képekben. minden műveletre ki­terjedő részletességgel. Művészi értéküknél talán csak a króni­kás hitelességük nagyobb ezek­nek a domborműveknek, a ké­sőbbi zsánerképek őseinek. A. harmadik termet a halottak­nak szentelték. És itt újra meg újra arról győződhetünk meg, hogy milyen nagy jelentőséget tulajdonítanak a halálon túli életnek. A múmiakoporsóra fes­tett arc aranyozása; a halott túl- , világi megdicsőülését jelképezi. A fejtetőre pedig napkorongot festettek és az újjászületés szim­bólumát, a skarabeust. Az egyik üvegvitrinben szinte elvész egy parányi tárgy, a száj- megnyitó botocska, amely a leg­nagyobb ritkaságok közé tarto­zik. az egész világon nincs több belőle néhány darabnál. - Az ara­nyozott napkorongos ureuszkí- gyóban. végződő ébenfapálcikával érintették meg a múmia érzék­szerveit, hogy halála után ismét lásson, halljon, beszéljen. Erez­zen — éljen. A nagyszabású, mo­numentális alkotásokban nem sok hely jut az érzelmeknek. Ott elsősorban a mesteri tudás és a kézműves biztonság érvényesül, az ember eltökélt és társadalmi­lag megszervezett erőfeszítése, hogy elmoshatatlan nyomokat hagyjon maga után. Pedig három évezred művészi diadalmeneté­ben ott szerénykednek azok a finomművű műalkotások is, ame­lyek bensőséges érzelmekkel te­lítik az ihletetten megmunkált anyagot. A hatalmas király-. és istenszobrok között szinte elvész, a két kicsi, egymásba simuló kéz. Amarna romjai 'között találták, dé senki sem tudja, kinek a szobráról származik? A királyi pá'ré is lehetett, vagy más elő­kelőségeké, de nem ez a fontos. A mozdulat szépsége, az össze­kulcsolódó kezek költői jelképe, az, ami a kicsiny szobortöredé- jstí a mi szemünkben is naggyá teszi. Nincs erősebb és hatalma­sabb az egymást szerető, össze­kulcsolt kezeknél! — súgják a homokkőből faragott ujjak, s az ember szeretne kezet szorítani velük, Mert olyan nyelvet be­szélnek. amelyet minden korban megérteni. A sorsokat, világokat összekapcsoló, mély emberi ér­zelmek nyelvét. A berlini múzeum világhírű gyűjteményéből összeállított, rendkívül értékes kiállítás az év végéig várja az érdeklődőket. Vadas Zsuzsa 9 Az „eretnek” Ekhnaton fáraó portréja. 9 Az újbirodalom, Egyiptom vi­lágbirodalommá alakulásának korából való ez a kecses fi­gura, amely fiatal lányt áb­rázol macskával. A PETŐFI NEPE KRESZ ISKOLÁJA SZERKESZTI GÉMES GÁBOR KITÉRÉS (21.) „(1) Az egymás mellett ellen­tétes irányban, (szemben) elhala­dó járművek között megfelelő ol­daltávolságot kell tartani; ennek érdekében — a szükségeshez ké-, pest — a Járművekkel kölcsönö­sen az úttest, széléhez kell hú­zódni." Az oldaltávolság biztonságos volta nyilván a szembejövő jár­mű sebességétől is függ. Ezért a kitérést kellő időben, a szembe Jövő akadályozása nélkül kell el­végezni. Indokolt esetben a szem­bejövő és előzést vagy kikerülést végző járműnek is ki kell térni. A jobbra történő kitérés szabá­lya alól kivétel: az úttest jobb szélén levő sínen szembe jövő villamos. Itt balra kell kitérni. Ugyanígy balra kell kitérni , a la­kott területen kívül szabályosan szembe jövő gyalogosnak. balra is ki szabad térni a figyelmeztető jelzést használó és a menetirány szerint jobb oldalon szembe jö­vő járműnek. Szeretnénk megje­gyezni, hogy a szabálytalanul szembe jövő járműnek jobbra kell kitérni, ha az az ő menet­irányát tekintve bal oldalon ha­lad. Tolató járműnél a kikerülés szabályát kell alkalmazni, mert az ilyen jármű akadályként Is felfogható. Kétséges, esetben vi­szont tisztázatlan, forgalmi helyzet keletkezik, s ezért ilyen esetben, a sebességcsökkentés, illetve, megállás a helyes eljárás. A ki­térést csak akkor kell irányjel­zéssel jelezni, ha a művelet nyil­vánvalóan irányváltoztatással jár, s az úttest elegendő szélességű ahhoz, hogy párhuzamos közle­kedésre alkalmas. Egyébként a kitérés irányjelzéssel való jelzé­se félrevezető lehet. „(8) Olyan keskeny úttesten, amelyen a járművek egymás mel­letti elhaladása nehéz, vagy le­hetetlen, a járművekkel meg kell állni és az elhaladást az útpad­kára húzódással vagy hátrame­nettel kell' lehetővé tenni. Hátra­menni azzal a járművel kell, amelyikkel ez — a járművek adottságait és a körülményeket figyelembe véve — könnyebben megtehető.” Megállni természetesen csak akkor - kell, ha megfelelő lassítás nem elegendő a biztonságos el­haladáshoz. Ha lejtős úton az út­padkára húzódás nem elég. vagy nem lehetséges, hátramennie ál­talában a lejtőn lefelé haladónak kell. Ha be nem látható útszűkü­letben jelzőlámpa, vagv jelzőőr a forgalmat nem szabályozza, eb­be a vakvezetés elkerülése érde­kében csak fele sebességgel sza­bad behaladni. „(3) Ha az úttest mindkét irányból belátható szakaszon egy forgalmi sávra szűkül és a köz­úti jelzésekből más n$m követ­kezik, a szembejövő járművek közül annak a járműnek van el­sőbbsége, amelyik útját irányvál­toztatás nélkül tudja folytatni; a másik jármű vezetője az áthala­dást lassítással, illetőleg — a szükséghez képest — megállással biztosítani köteles.” Irányváltoztatás nélkül tudja folytatni útját az. aki addig a jobb szélső folyamatos haladásra alkalmas sávon közlekedett az útszűkület elérése előtt és ott tudja útját egyenesen folytatni. Nincs elsőbbsége annak, aki az útszűkület elérése előtt előzés folytán, átmenetileg a bal oldalon haladt. Az 1. ábrán csak az A jármű tekinthető olyannak, amely az útját -irányváltoztatás nélkül folytatni képes, mert a B 1. ábra. *. ábra. jármű az útszűkület előtt az elő­zést befejezi. Amennyiben mind­két jármű kénytelen az irány megváltoztatására, az útszűküle­tet elsőként elérő folytathatja út. ját. Kétséges esetben tisztázatlan forgalmi helyzet (2. ábra) jön létre, s mindkét járműnek meg kell állnia, a továbbhaladás sor­rendjében. Villamosra természetesen e rendelkezés nem vonatkozik, ezért a mindkét irányból belát­ható útszűkületbe' a villamos ak. kor is elsőként haladhat be, ha a villamos is irányváltoztatásra kényszerül. Ha az úttest nem egy. hanem két. vagy több for­galmi sávra szűkül (3. ábra), a jogszabály nem alkalmazható. Ugyanis ha az addig kétszer két forgalmi sávval rendelkező út­test kétsávosra szűkül, mindkét irányból egy-egy járműsor beha­ladhat. ugyanis az akadály' által elfoglalt rész nem számít be a menetirány szerinti jobb oldalba. Az ábrán látható B személygép­kocsi az A járművel egy időben haladhat be az útszűkületbe, és ez esetben a záróvonalat is át­lépheti. Ez azonban csak átmene­tileg lehetséges, útbeomlás, bal­eset stb. esetében. „(4) Állati erővel vont (jármű* vei, illetőleg hajtott, vezetett) ál­lattal való szembetalálkozás ese­tében, ha a vezető feltartott kar­ral jelzi, vagy egyébként megál­lapítható, hogy az állat ijedős, a jármű sebességét csökkenteni kell, illetőleg — a szükséghez képest — meg kell állni.'’ E rendelkezés ma is ismert, de a jövőben a motort csak akkor kötelező leállítani, ha a veszély- helyzet másképp nem kerül­hető el. Mérgeskígyók - mérgesszöcskék A kobramarás idegblokádot okoz A kobra marása, ha nem al­kalmazunk azonnal valamilyen ellenintézkedést, idegbénuláshoz vezet. És halálos lehet. A kobraméreg hatásmódja mindeddig ismeretlen volt. A szovjet szakemberek most .felfe­dezték, hogy a bénulás azért kö­vetkezik be, mert a méreg az idegvégződésekhez tapad és le­hetetlenné teszi az információk továbbadását egyik idegsejtből a másikba. Ez a felismerés rendkívül hasz­nos lehet a megfelelő ellenszerek előállításában. Rovarméreg — rovarirtó szerből Az Egyesült Államok egyik körzetében a tudósok olyan szöcskefajt fedeztek föl, amely ellenség közeledtére mérget bo­csát ki. (A méreg vegyi analízise során kiderült, hogy az anyag egy téljes gramm fenolt és ki­nint tartalmaz. A tudósokat kü­lönösen a méregben fölfedezett dichlerfenol érdekli, minthogy a természetben előforduló vegyüle­tek klórt nem tartalmaznak. Be­bizonyosodott, hogy e rovarirtó szer széles körben nasználatos abban a körzetben, amelyben a mérgesszöcskéket találtak —■ más vidékeken a szöcskék mérge klórt nem tartalmaz, ismeretes, hogy egyes rovarok önvédelem céljából bizonyos vegyi anyago­kat képesek kivonni más orga­nizmusokból. Eddig azonban sen- ki sem hallott arról, hogy ember által előállított mérgeket is fel­használnának a rovarok. Mérgeskígyók Rómában Olaszországban egyes helyeken annyira elszaporodtak a mérges­kígyók, hogy a hatóságoknak el­sősegélynyújtó állomásokat kel­lett felállítaniuk, s a gyógyszer- tárakat el kellett látniuk kígyó­szérummal. Még Rómában is spe­ciális elővigyázatossági intézke­déseket kell tennie a lakosság­nak, mivel a mérgeskígyók a fákról egyenesen a lakásokba másznak be. A jelenség oka ab­ban keresendő, hogy a kígyók természetes tápláléka: a sündisz- nók és a házi szárnyasok eltűn­tek a római otthonok környéké­ről.

Next

/
Thumbnails
Contents