Petőfi Népe, 1975. augusztus (30. évfolyam, 179-204. szám)
1975-08-09 / 186. szám
2 i PETŐFI NÉPE 9 1975. augusztus 9. ESEMÉNYEK SOROKBAN egyesült Államok Arthur W. Galston, a Yale egyetem biológiai professzora tegnap síkraszállt amellett, hogy az USA is vegyen részt a háborús károk felszámolásában Észak-Vietnamban. A profesz- szor elmondotta, hogy júniusi észak-vietnami látogatása során angolokat, franciákat, svédeket, lengyeleket, magyarokat és kanadaiakat látott részt venni a rekonstrukciós munkákban, de egyetlenegy amerikait sem. GÖRÖGORSZÁG öt tábornok is szerepel a tegnap letartóztatott 15 személy között. Azzal vádolják őket. hogy részt vettek — közvetlenül vagy közvetve — az athéni műszaki főiskola diákjai ellen 1973 novemberében végrehajtott, vérfürdővel végződött akciókban. FRANCIAORSZÄG Peru 1973-ban, tiltakozásul a Csendes-óceán térségében végrehajtott francia légköri nukleáris kísérletek miatt megszakította a diplomáciai kapcsolatot Franciaországgal. Most a két ország kormánya elhatározta, hogy nagyköveti szinten állítják helyre a két ország között a diplomáciai kapcsolatot. (AFP) JUGOSZLÁVIA • Belgrádban aláírták azt a megállapodást, melynek értelmében Líbia 70 millió dollár összegű hitelt nyújt Jugoszláviának az Adria olajvezeték építéséhez. Korábban Kuvait és Jugoszlávia megállapodtak abban, hogy Kuvait 125 millió dolláros hitellel járul hozzá a távvezeték építéséhez. LIBANON Egynapos szünet után, tegnap hajnalban ismét agressziót hajtott végre az izraeli hadsereg egy ötvenfős kommandója. A katonák a libanoni—izraeli határtól 3 kilométerre fekvő Taliusz faluba hatoltak be, feldúltak több parasztházat, és magukkal huicolták a falu két lakosát. Nem sokkal később másik izraeli különítmény intézett támadást Ha- nin település ellen. A támadók elhurcoltak egy lakost, házát pedig felrobbantották. Akciójukat az izraeli légierő és tüzérség is támogatta. (TASZSZ) Letette a hivatali esküt az új portugál kormány Kilenc tiszt szembefordult a mozgatómmal LISSZABON Simó Endre, az MTI tudósítója jelenti: Portugália 1974. április 25-e óta ötödik ideiglenes kormányának összetétele a következő: Miniszterelnök: Vasco Goncalves tábornok; miniszterelnök-helyettes: Joaquim Teixeira Ribeiro és Antonio Carlos Magalhaes Arnao Metelo alezredes; belügyminiszter: Antonio Carlos Magalhaes Arnao Metelo alezredes; hadügyminiszter: Silvano Ribeiro Teneres kapitány; igazságügyminiszter: Joaquim Pinto da Rocha e Cunha; külügyminiszter: dr. Mario Joao de Oliveira Ruivo; környezetvédelmi miniszter: Enrico Manuel Araujo Oliveira Sa; távközlési és szállítás- ügyi miniszter: Enrico M. A. O. Sa; külkereskedelmi miniszter: dr. Domingos Lopes; belkereskedelmi miniszter: dr. Manuel Luis Macaista Malheiros; iparügyi és technológiai miniszter: Fernando da Conceicao Quiterio de Brito; A szociális ügyek minisztere: Francisco Pereira de Moura; A gyarmatosítás felszámolásával megbízott államtitkár (volt területközi koordinációs minisztérium): Jorge Augus- to da Cunha Serro Ribeiro; Munkaügyi miniszter: Jose Inacio da Costa Martins őrnagy; tervezésügyi és gazdasági egyeztető miniszter: dr. Mario Luis da Silva Muriéira; pénzügyminiszter: Jose Joaquim Fragoso; mezőgazdasági és halászati miniszter: Fernando Oliveira Baptista; oktatásügyi és tudományos kutatásügyi miniszter: Jose Emilio da Silva őrnagy; tájékoztatásügyi miniszter: Jorge Correia Jesuino őrnagy. Az új kabinet tagjai pénteken délben letettét^a hivatali esküt a Fegyveres Erők Mozgalmának háromtagú direktóriuma előtt. Az ünnepélyes beiktatáson Costa Gomes és Vasco Goncalves beszédet mondott. Az elnök közölte, hogy az ideiglenes kormány olyan átmeneti kabinet, amelynek az a feladata, hogy biztosítsa a rendet, a fegyelmet, kedvező légkört teremtsen' a munkához és egy „végleges kormány” megalakításához. Goncalves kijelentette: az új kormány megalakítása körül támadt nehézségek tükrözik azokat a társadalmi problémákat, amelyek egyre bonyolultabban merülnek fel a portugál forradalomban. „Ezek a gondok a portugál tőkés társadalom felszámolásából, a nemzetközi kapi.taliz- mus válságából, saját hibáinkból fakadnak és összefonódnak az Angolában kialakult súlyos helyzettel, azokkal a fenyegetésekkel és nyomással, amelyek országunk ellen irányulnak. A reakciós erők kihasználják azt a helyzetet, hogy azok a tömegek, amelyeknek érdekei objektíve egybeesnek a forradalom céljaival, nem képesek határozottan előrelépni a szocializmus felé.” A kormányfő szigorú takarékossági intézkedéseket helyezett kilátásba, és közölte, hogy a kormány figyelme a mezőgazdadoiii/i iwsaG sági dolgozók életszínvonalának megjavítására irányul. „Ebben a történelmi pillanatban minden igazi portugál fő feladata, hogy több szövetségest nyerjen meg a forradalomnak ’ — mondotta Goncalves, majd pedig határozott fellépést ígért az újfasisztákkal szemben, azért, hogy „visszafordíthatatlanná váljék a szocializmus építése Portugáliában, hiszen csak a szocialista társadalomban küszöbölhető ki egyszer s mindenkorra a fasiszta elnyomás veszélye”. A munkásosztálynak össze kell fognia a parasztsággal, a kispolgársággal és a középrétegek bizonyos csoportjaival — mondta a kormányfő, majd felszólította a portugál népet, hogy tömörüljön egységes frontba, amelynek célja a szocializmus felépítése és a tavaly április 25-én elkezdődött folyamat visz- szafordíthatatlanná tétele. * A portugáliai Fegyveres Erők Mozgalma (MFA) Legfelsőbb Forradalmi Tanácsának kilenc tagja péntekre virradóra nyíltan szakított az MFA népi, demokratikus vonalával, és szem- befordult a forradalommal. Costa Gomes államfőhöz eljuttatott -1í <*onkvli'tn f> rnun£>-f9fi vgo BssíoaoqBJlaszgo yiad dokumetumukban közölték, hogy elutasítják a szocialista társadalom megteremtésének gondolatát, és olyan társadalmi formációt akarnak, amelyik a szocializmus és a szociáldemokrácia között helyezkedik el. A dokumentum szerzői, Vasco Lourenco százados, Canto e Castro őrnagy, Vitor Crespo őrnagy, Portugália volt mozambiki főbiztosa, Costa Neves őrnagy, Meló An tunes őrnagy, az előző kormányok miniszterelnök-helyettese, jelenleg utazó nagykövete, Franco Charais dandártábornok, a középső katonai körzet (Coimbra) főparancsnoka, Bezárat Correia dandártábornok, a déli katonai körzet (Evora) főparancsnoka és Sousa e Castro kapitány kampányt folytatnak aláírások gyűjtésére. Az MFA Legfelsőbb Forradalmi Tanácsának direktóriuma Goncalves miniszterelnök, de Carvalho tábornok és Cfomes államfő megbélyegezte a szakadár tisztek akcióját. Az MFA szakadár tisztjeinek dokumentumával egyidőban került Costa Gomes elnök íróasztalára Mario Soares levele is, amelyben a szocialista párt főtitkára felteszi a kérdést a tábornoknak: ,, Megállapodunk-e egy olyan közös politikai tervben, amellyel véget vethetünk a válságnak és megmenthetjük a forradalmat?” Az MFA-ban bekövetkezett szakadás — lisszaboni megfigyelők szerint — annak az ellentétnek a következménye, amely a katonai mozgalomnak a munkásosztály, illetve a burzsoázia politikai platformján álló tagjai között régóta lappangott. A .szakadár tisztek akciója rendkívül súlyos, mert olyan történelmi pillanatban vetik fel a hatalom alapvető kérdéseit, amikor a társadalmi haladás minden rendű és rangú ellenfele a demokratikus rezsimet veszi össztűz alá. Ebben a helyzetben az alternatíva nem szocializmus vagy polgári demokrácia, hanem demokrácia vagy fasizmus. Biztató kezdet, de sok még a tennivaló (Folytatás az 1. oldalról.) Iának csökkentése, a takarékosság. Kevésbé tudatosodott azonban még, hogy e feladatok együttesét kell folyamatosan megoldanunk a népgazdasági egyensúly helyreállításához. S e munkában például a takarékosság csak eszköz. Beszéltünk az előreláthatóan hosszú távú hatásokról. Kézenfekvő, hogy az intézkedési terveknek is ehhez kell igazodniok, amellett, hogy konkrétságuk is szükség- szerű. Anélkül nincs operativitás, céltudatos munkaverseny és a szakszervezet sem tudja határozottan „megfogni” feladatait az adott vállalatnál. Valameny- nyi felszólalásban hangot kapott, hogy sok a tennivaló a szemléletformálásban. Odáig eljutottunk, hogy beszélünk, itt-ott még vitatkozunk is a tőkés világ válságának népgazdaságunkra is kiható káros, hátráltató következményeiről. Érzik, s mindjobban mégértik az emberek, hogy a nyereség alakulása sem független mindettől, tehát saját zsebükre is megy a dolog. A szakszervezetnek annak tudatosulását kell elősegíteni — vezetőknél, munkásoknál egyaránt —, hogy a megoldásokban, a helyzet megjavításában mindannyiunknak részt kell vennünk. Mint ahogy nem képzelhető el, hogy a világgazdasági helyzet következményeit, csak mondjuk, az igazgatók éreznék meg, vagy csupán a szakmunkások és bolti eladók. Ilyen értelemben szükséges tehát folyamatosan vizsgálni, ellenőrizni a határozat helyi végrehajtását; kézzelfogható, ugyancsak a helyi viszonyokra konkrét intézkedési terveket készíteni (nem pedig irányelvpasszusokat átmásolni, agyonismételt általánosságokat fogalmazni); és fáradhatatlanul magyarázni a határozatot, hogy a dolgozók a megértésen, elfogadáson túl tegyék magukévá; mindennapi, konkrét munkasikerekkel bizonyítva. Az elnökségi ülés, melynek munkájában hozzászólásaival is részt vett Borsodi György SZMT vezető titkár, Szabó Ferenc (MEDOSZ), Kovács Pál (Közgazdasági Munkabizottság), Princz László SZMT-titkár, Gottlieb József (Társadalombiztosítási Igazgatóság), Pogány Károly (megyei pártbizottság) — a továbbiakban tájékoztatót hallgatott meg és vett jóváhagyólag tudomásul az I. fél évi munkavédelmi helyzet alakulásáról, illetve a foglalkozási rehabilitáció tapasztalatairól. Az előbbi előterjesztője Katz József, az SZMT nv-bizottságának vezetője, az utóbbié Végh Pál SZMT TB- elnök és dr. Mányoki Antal SZOT ellenőrző főorvos volt. —Ih —n Portugália újabb erőpróba előtt áll. A fegyveres erők mozgalmán belüli egyik tiszti csoport nyílt levele tovább bonyolítja az amúgy is meglehetősen összekúszált belpolitikai helyzetet. Meló Antunes őrnagy, volt külügyminiszter ts nyolc tiszttársának a Jornal Novo című lapban közzé tett állásfoglalása voltaképpen nem okozott meglepetést. Aki közelről szemlélte a portugáliai fejleményeket, világosan érzékelhette. hogy az utóbbi időben a magától értetődően vegyes ösz- szetételű MFA-n belül is jó néhány kérdésben megoszlik a vélemény. Sajnálatos, hogy a volt külügyminiszter és társai lényegében a kormány jelenlegi politikai irányvonalával helyezkedtek szembe, s ezzel a demokratikus átalakulás folyamatát gátolják. Túlzott jelentőséget persze nem szabad tulajdonítani a Meló An- tunes-féle nyílt levélnek. Annál is inkább nem. mert hosszú tárgyalások után végre megalakult az új ideiglenes portugál kormány és pénteken délben letette az esküt, önmagában a kabinet összeállítása körüli huzavona is jelezte: a forradalmi folyamat jelenlegi szakaszában a teendők megítélésében nincs teljes összhang. Tegyük mindjárt hozzá: a célokat tekintve nem. de a módszereket illetően lehetnek is nézet- különbségek. Tulajdonképpen Antunes és tiszttársai. is ennek adtak hangot, bár nem a legszerencsésebb módon és semmiképpen sem a legmegfelelőbb időben. A jobboldal megismételt támadásaival szemben most Portugália forradalmi erőinek egységére van szükség. Ezt hangsúlyozta röplapjain a Portugál Kommunista Párt is. szövetséget ajánlván valamennyi antifasiszta erőnek, külön nyomatékkai említvén a portugál szocialista pártot. Ebből az egységből kell kiindulnia a forradalmi folyamat úá szakaszának. Mégpedig kettős feladattal: egyrészt, hogy erélyesen megfékezze a baloldal elleni kampányt. másrészt, hogy hétköznapi tettekre váltsa a portugál tömegek forradalmi lendületét. Más szóval: a rendcsinálás és a zavartalan munka feltételeinek megteremtése az MFA -és az új kormány két legfontosabb teendője. Csak tartós közrendben és szorgalmas munkával érhet célba a portugál forradalmi folvamat. (KS) Címkezsürizés és borbírálat Az állami gazdaságok V. országos bor- és cimke- bemutatója tegnap a kecskeméti kertészeti főiskola aulájában megkezdődött. A több napos programban szerepel címkezsürizés és borbírálat, ame■% A Kccskemét-szlkra Állami Gazdaság által megrendezett kiállítás egy részlete., lyet a nemzetközileg elfogadott előírások szerint minősítenek a szakemberek. Az eredményhirdetésre augusztus 14-én kerül sor. A kiállítást reggel 8- tól 16 óráig látogathatják az érdeklődők. • A címkéket több tagú zsűri bírálja. (Szilágyi Mihály felvételei) A barátság követei a • Pénteken megérkeztek az I. magyar—szovjet ifjúsági barátságfesztivál vendégei. Nyolcszáz- nyolcvanan — távoli és szomszédos népektől, Moszkvából, Le- ningrádból hozták a barátság üzenetét. A fesztivál része annak a folyamatos eseménysorozatnak, amely a szovjet és magyar fiatalok kapcsolatát mind szorosabbá fűzi, s amely hagyományokban oly gazdag, hogy aligha tudná bárki akárcsak a legjelentősebb mozzanatokat is felsorolni Ha a közvetlen előzményeket vesszük sorra akkor említenünk kell a barátsági táborokat. Ifjúmunkások, parasztfiatalok, diákok őrzik emlékezetükben a tábori élményeket. Szólnunk kell nagy beruházásainkon dolgozó ifjú szovjet szakemberekről, avagy a Bajkál—Amúr vasútvonal építésére utazott magyar fiatalokról, a Szovjetunióban tanuló egyetemistáinkról és a Komszo- mol—KISZ együttműködési programjáról. S ezek csak a legutóbbi esztendők kiragadott példái. Az alkalom, az időpont megválasztása ennél többet kínál. de úgy is mondhatjuk — így pontosabb — ennél többre kötelez. Felszabadulásunk és a hitleri fasizmus felett aratott győzelem harmincadik évfordulójának évében, a három évtized történései adják valameny- nvi beszélgetéshez, ünnepi műsorhoz a hátteret, a felszabadulás. az újjáépítés az a közösen vívott harc. amelvet a két testvéri ország pártjai, konnánvai folytattak és folytatnak a szocialista országokkal együttesen, a világ békéjéért. Európa biztonságáért. • A fesztivál politikai tanácskozásán, a keszthelyi konferencián arról is szó esik majd, hogy a világpolitika nagy eseményeiben, az antiimperialista harcban, a szocialista társadalom építésében milyen szerepet tölt be az ifjúság. A helsinki biztonsági értekezlet, a záródokumentum aláírásához közeli időpontban különösen jó érzéssel emlékezhetünk arra, hogy ennek a tanácskozásnak a sikeréért a fiatalok is tettek egyetmást, éppen a szocialista országok ifjúsági szervezeteinek kezdeményezésére. Jó érzéssel állapíthatják meg a szovjet és magyar politikai küldöttség tagjai, hogy országaik fiataljainak akciói nem múltak el nyomtalanul. És megállapíthatják azt is, hogy a szocialista társadalom felépítéséből méltóképpen veszi ki részét az ifjú. nemzedék. A fesztivál persze, nemcsak politikai tanácskozásokból, nagygyűlésekből áll. Mindkét delegáció készült arra is, hogy ízelítőt adjon népe művészetéből, kul- túiájából. • Számos műsor, gálaest szórakoztatja az érdeklődőket. A vendéglátók mindenütt bemutat-- ják szűkebb pátriájuk gazdasági eredményeit, sor kerül a mozgalmi tapasztalatok cseréjére is. S ami legalább ennyire fontos: a fesztivál idején a magyar és szovjet fiatalok ezrei között szövődik barátság. A küldöttekkel, akiktől élőszóban lehet kérdezni, akikkel gyorsabb az ismerkedés. és az otthonmaradottakkal. a szovjet fiatalok sokaságával. akiknek a fesztivál alkalmából Magyarországról levelet, képeslapot küldenek. Hogy a barátság még élőbb, még közvetlenebb legyen. A fesztivál nyitánya (Folytatás az 1. oldalról.) magyar ifjúsági sportversenyt, rendeznek. Délután a táborban ifjúsági nagygyűlésre kerül sor. Utána a Krím területről érkezett Szverdlov együttes tagjai mutatják be műsorukat. A KISZ megyei bizottsága küldötteinek tavalyi látogatását vi- .szonwwf ''aä,. ijk\n. .májusban, KomszomoT-nefegáció' fpi-t Bács- 'KiskiVri ifó$$ébe1Y:‘'Á'' Krím területről érkezett szovjet. ifjúsági vezetők a KISZ-esekkel több közös programot megbeszéltek. Egyebek között megállapodtak abban, hogy tapasztalatcsere jellegű kirándulásokat szerveznek, figyelemmel kísérik egymás ifjúsági szocialista munkaversenyét. vándorzászlókat indítanak útnak. A két évre szóló együttműködési megállapodás tervezetét a szovjet és a magyar fiatalok szerdán írják alá. Ugyancsak szerdán a szovjet vendégek megtekintik a Hosszúhegyi Állami Gazdaság ültetvényeit, gyümölcsöseit és feldolgozó üzemeit, majd a gazdaságban működő önkéntes nyári ifjúsági építőtáborba látogatnak. Este a nemesnádudvari, sükösdi és érsekcsanádi népi együttesek műsorát nézik meg. Csütörtökön a ;ka|PGí»MftiVs l&fiúoJ ják vendégül a szovjet fiatalokat. Városnézés és múzeumláto-" • gatás után a Szel idi-tóhoz utaznak a komszomolisták. Mint je- . lezték. kiváncsiak a tópartra, mert hallottak a mostani fesztivált megelőző jól sikerült ifjúsági találkozóról, s a közelmúltban felavatott emlékdombról. Ezután a lenini Komszomol Krím Területi Bizottságának delegációja visszautazik Budapestre, s részt vesz az I. magyar— szovjet ifjúsági barátságfesztivál programjain. T. L. Ford évfordulós tv-nyilatkozata Ford elnök a rendkívüli körülmények között történt hivatalba lépése óta eltelt egy évre visszatekintő egyórás tv-inter- jú keretében csütörtökön este részletesen szólt arról, hogy elsődleges feladatának tekintette a Watergate-ügy által megrendített közbizalom helyreállítását az amerikai kormányzatban. A „köznevelési televízió” munkatársainak kérdéseire válaszolva az elnök úgy vélekedett, hogy egyéves kormányzása alatt sikerült visszaállítania az amerikai nép „elvesztett bizalmat” a Fehér Házban képviselt végrehajtói hatalom iránt. Az inflációs nyomás újabb erősödése és a nagyarányú munkanélküliség tartós fennmaradására mutató jelek ellenére az elnök derűlátóan ítélte meg az „örökölt súlyos gazdasági problémákkal” való megbirkózás esélyeit, s így saját kilátásait is az 1976-os elnökválasztási évben. Egyéves kormányzásának külpolitikai mérlegét megvonva erélyesen visszautasította az enyhülés-ellenes érdekcsoportoknak azt a „bírálatát”, amely szerint „Helsinkiben a szovjetek nyertek és az amerikaiak vesztettek”. Zairéba látogatott a francia államfő • Gazdasági kérdésekről, fegyvereladásról tárgyal Valéry Giscard d'Estaing francia államfő Zairéban. Mobutu zairei elnök (baloldalt) meghívására háromnapos látogatásra érkezett Kinshasába a francia államfő, akinek ebben a tisztségében a mostani útja a negyedik, afrikai látogatása. (Telefotó — AP—MTI—KS) Tk ................ K end és munka