Petőfi Népe, 1975. augusztus (30. évfolyam, 179-204. szám)

1975-08-09 / 186. szám

2 i PETŐFI NÉPE 9 1975. augusztus 9. ESEMÉNYEK SOROKBAN egyesült Államok Arthur W. Galston, a Yale egyetem biológiai professzora tegnap síkraszállt amellett, hogy az USA is vegyen részt a há­borús károk felszámolásában Észak-Vietnamban. A profesz- szor elmondotta, hogy júniusi észak-vietnami látogatása során angolokat, franciákat, svédeket, lengyeleket, magyarokat és ka­nadaiakat látott részt venni a re­konstrukciós munkákban, de egyetlenegy amerikait sem. GÖRÖGORSZÁG öt tábornok is szerepel a teg­nap letartóztatott 15 személy kö­zött. Azzal vádolják őket. hogy részt vettek — közvetlenül vagy közvetve — az athéni műszaki főiskola diákjai ellen 1973 no­vemberében végrehajtott, vér­fürdővel végződött akciókban. FRANCIAORSZÄG Peru 1973-ban, tiltakozásul a Csendes-óceán térségében vég­rehajtott francia légköri nukleá­ris kísérletek miatt megszakítot­ta a diplomáciai kapcsolatot Franciaországgal. Most a két or­szág kormánya elhatározta, hogy nagyköveti szinten állítják hely­re a két ország között a diplo­máciai kapcsolatot. (AFP) JUGOSZLÁVIA • Belgrádban aláírták azt a meg­állapodást, melynek értelmében Líbia 70 millió dollár összegű hitelt nyújt Jugoszláviának az Adria olajvezeték építéséhez. Korábban Kuvait és Jugoszlávia megállapodtak abban, hogy Ku­vait 125 millió dolláros hitellel járul hozzá a távvezeték építé­séhez. LIBANON Egynapos szünet után, tegnap hajnalban ismét agressziót haj­tott végre az izraeli hadsereg egy ötvenfős kommandója. A ka­tonák a libanoni—izraeli határ­tól 3 kilométerre fekvő Taliusz faluba hatoltak be, feldúltak több parasztházat, és magukkal huicolták a falu két lakosát. Nem sokkal később másik izraeli kü­lönítmény intézett támadást Ha- nin település ellen. A támadók elhurcoltak egy lakost, házát pe­dig felrobbantották. Akciójukat az izraeli légierő és tüzérség is támogatta. (TASZSZ) Letette a hivatali esküt az új portugál kormány Kilenc tiszt szembefordult a mozgatómmal LISSZABON Simó Endre, az MTI tudósítója jelenti: Portugália 1974. április 25-e óta ötödik ideiglenes kormányának összetétele a következő: Miniszterelnök: Vasco Goncalves tábornok; miniszterelnök-helyet­tes: Joaquim Teixeira Ribeiro és Antonio Carlos Magalhaes Arnao Metelo alezredes; belügyminiszter: Antonio Carlos Magalhaes Arnao Metelo alezredes; hadügyminiszter: Silvano Ribeiro Teneres kapi­tány; igazságügyminiszter: Joaquim Pinto da Rocha e Cunha; külügy­miniszter: dr. Mario Joao de Oliveira Ruivo; környezetvédelmi mi­niszter: Enrico Manuel Araujo Oliveira Sa; távközlési és szállítás- ügyi miniszter: Enrico M. A. O. Sa; külkereskedelmi miniszter: dr. Domingos Lopes; belkereskedelmi miniszter: dr. Manuel Luis Ma­caista Malheiros; iparügyi és technológiai miniszter: Fernando da Conceicao Quiterio de Brito; A szociális ügyek minisztere: Francis­co Pereira de Moura; A gyarmatosítás felszámolásával megbízott ál­lamtitkár (volt területközi koordinációs minisztérium): Jorge Augus- to da Cunha Serro Ribeiro; Munkaügyi miniszter: Jose Inacio da Costa Martins őrnagy; tervezésügyi és gazdasági egyeztető minisz­ter: dr. Mario Luis da Silva Muriéira; pénzügyminiszter: Jose Joa­quim Fragoso; mezőgazdasági és halászati miniszter: Fernando Oli­veira Baptista; oktatásügyi és tudományos kutatásügyi miniszter: Jose Emilio da Silva őrnagy; tájékoztatásügyi miniszter: Jorge Cor­reia Jesuino őrnagy. Az új kabinet tagjai pénteken délben letettét^a hivatali esküt a Fegyveres Erők Mozgalmának háromtagú direktóriuma előtt. Az ünnepélyes beiktatáson Costa Gomes és Vasco Goncal­ves beszédet mondott. Az elnök közölte, hogy az ideiglenes kor­mány olyan átmeneti kabinet, amelynek az a feladata, hogy biztosítsa a rendet, a fegyelmet, kedvező légkört teremtsen' a munkához és egy „végleges kor­mány” megalakításához. Goncalves kijelentette: az új kormány megalakítása körül tá­madt nehézségek tükrözik azokat a társadalmi problémákat, ame­lyek egyre bonyolultabban me­rülnek fel a portugál forrada­lomban. „Ezek a gondok a portu­gál tőkés társadalom felszámolá­sából, a nemzetközi kapi.taliz- mus válságából, saját hibáinkból fakadnak és összefonódnak az An­golában kialakult súlyos helyzet­tel, azokkal a fenyegetésekkel és nyomással, amelyek országunk ellen irányulnak. A reakciós erők kihasználják azt a helyzetet, hogy azok a tömegek, amelyek­nek érdekei objektíve egybeesnek a forradalom céljaival, nem képe­sek határozottan előrelépni a szo­cializmus felé.” A kormányfő szigorú takaré­kossági intézkedéseket helyezett kilátásba, és közölte, hogy a kormány figyelme a mezőgazda­doiii/i iwsaG sági dolgozók életszínvonalának megjavítására irányul. „Ebben a történelmi pillanat­ban minden igazi portugál fő feladata, hogy több szövetségest nyerjen meg a forradalomnak ’ — mondotta Goncalves, majd pe­dig határozott fellépést ígért az újfasisztákkal szemben, azért, hogy „visszafordíthatatlanná vál­jék a szocializmus építése Portu­gáliában, hiszen csak a szocia­lista társadalomban küszöbölhető ki egyszer s mindenkorra a fasiszta elnyomás veszélye”. A munkásosztálynak össze kell fognia a parasztsággal, a kispolgársággal és a középréte­gek bizonyos csoportjaival — mondta a kormányfő, majd fel­szólította a portugál népet, hogy tömörüljön egységes frontba, amelynek célja a szocializmus felépítése és a tavaly április 25-én elkezdődött folyamat visz- szafordíthatatlanná tétele. * A portugáliai Fegyveres Erők Mozgalma (MFA) Legfelsőbb Forradalmi Tanácsának kilenc tagja péntekre virradóra nyíl­tan szakított az MFA népi, de­mokratikus vonalával, és szem- befordult a forradalommal. Cos­ta Gomes államfőhöz eljuttatott -1í <*onkvli'tn f> rnun£>-f9fi vgo BssíoaoqBJlaszgo yiad dokumetumukban közölték, hogy elutasítják a szocialista társada­lom megteremtésének gondolatát, és olyan társadalmi formációt akarnak, amelyik a szocializmus és a szociáldemokrácia között helyezkedik el. A dokumentum szerzői, Vasco Lourenco százados, Canto e Castro őrnagy, Vitor Crespo őr­nagy, Portugália volt mozambiki főbiztosa, Costa Neves őrnagy, Meló An tunes őrnagy, az előző kormányok miniszterelnök-he­lyettese, jelenleg utazó nagykö­vete, Franco Charais dandártá­bornok, a középső katonai kör­zet (Coimbra) főparancsnoka, Bezárat Correia dandártábornok, a déli katonai körzet (Evora) főparancsnoka és Sousa e Castro kapitány kampányt folytatnak aláírások gyűjtésére. Az MFA Legfelsőbb Forradal­mi Tanácsának direktóriuma Goncalves miniszterelnök, de Carvalho tábornok és Cfomes ál­lamfő megbélyegezte a szakadár tisztek akcióját. Az MFA szakadár tisztjeinek dokumentumával egyidőban ke­rült Costa Gomes elnök íróasz­talára Mario Soares levele is, amelyben a szocialista párt fő­titkára felteszi a kérdést a tá­bornoknak: ,, Megállapodunk-e egy olyan közös politikai terv­ben, amellyel véget vethetünk a válságnak és megmenthetjük a forradalmat?” Az MFA-ban bekövetkezett szakadás — lisszaboni megfigye­lők szerint — annak az ellen­tétnek a következménye, amely a katonai mozgalomnak a mun­kásosztály, illetve a burzsoázia politikai platformján álló tagjai között régóta lappangott. A .sza­kadár tisztek akciója rendkívül súlyos, mert olyan történelmi pillanatban vetik fel a hatalom alapvető kérdéseit, amikor a társadalmi haladás minden ren­dű és rangú ellenfele a demok­ratikus rezsimet veszi össztűz alá. Ebben a helyzetben az al­ternatíva nem szocializmus vagy polgári demokrácia, hanem de­mokrácia vagy fasizmus. Biztató kezdet, de sok még a tennivaló (Folytatás az 1. oldalról.) Iának csökkentése, a takarékos­ság. Kevésbé tudatosodott azonban még, hogy e feladatok együt­tesét kell folyamatosan meg­oldanunk a népgazdasági egyen­súly helyreállításához. S e mun­kában például a takarékosság csak eszköz. Beszéltünk az előreláthatóan hosszú távú ha­tásokról. Kézenfekvő, hogy az intézkedési terveknek is ehhez kell igazodniok, amellett, hogy konkrétságuk is szükség- szerű. Anélkül nincs operativi­tás, céltudatos munkaverseny és a szakszervezet sem tudja ha­tározottan „megfogni” feladatait az adott vállalatnál. Valameny- nyi felszólalásban hangot kapott, hogy sok a tennivaló a szem­léletformálásban. Odáig eljutot­tunk, hogy beszélünk, itt-ott még vitatkozunk is a tőkés vi­lág válságának népgazdaságunk­ra is kiható káros, hátráltató kö­vetkezményeiről. Érzik, s mind­jobban mégértik az emberek, hogy a nyereség alakulása sem független mindettől, tehát saját zsebükre is megy a dolog. A szakszervezetnek annak tuda­tosulását kell elősegíteni — vezetőknél, munkásoknál egy­aránt —, hogy a megoldásokban, a helyzet megjavításában mind­annyiunknak részt kell ven­nünk. Mint ahogy nem képzel­hető el, hogy a világgazdasági helyzet következményeit, csak mondjuk, az igazgatók éreznék meg, vagy csupán a szakmun­kások és bolti eladók. Ilyen értelemben szükséges te­hát folyamatosan vizsgálni, el­lenőrizni a határozat helyi vég­rehajtását; kézzelfogható, ugyan­csak a helyi viszonyokra konk­rét intézkedési terveket készíte­ni (nem pedig irányelvpasszu­sokat átmásolni, agyonismételt általánosságokat fogalmazni); és fáradhatatlanul magyarázni a határozatot, hogy a dolgozók a megértésen, elfogadáson túl te­gyék magukévá; mindennapi, konkrét munkasikerekkel bizo­nyítva. Az elnökségi ülés, melynek munkájában hozzászólásaival is részt vett Borsodi György SZMT vezető titkár, Szabó Ferenc (MEDOSZ), Kovács Pál (Közgaz­dasági Munkabizottság), Princz László SZMT-titkár, Gottlieb Jó­zsef (Társadalombiztosítási Igaz­gatóság), Pogány Károly (me­gyei pártbizottság) — a továb­biakban tájékoztatót hallgatott meg és vett jóváhagyólag tudo­másul az I. fél évi munkavé­delmi helyzet alakulásáról, illet­ve a foglalkozási rehabilitáció tapasztalatairól. Az előbbi elő­terjesztője Katz József, az SZMT nv-bizottságának vezetője, az utóbbié Végh Pál SZMT TB- elnök és dr. Mányoki Antal SZOT ellenőrző főorvos volt. —Ih —n Portugália újabb erőpróba előtt áll. A fegyveres erők mozgalmán belüli egyik tiszti csoport nyílt levele tovább bonyolítja az amúgy is meglehetősen összekúszált bel­politikai helyzetet. Meló Antunes őrnagy, volt kül­ügyminiszter ts nyolc tiszttársá­nak a Jornal Novo című lapban közzé tett állásfoglalása volta­képpen nem okozott meglepetést. Aki közelről szemlélte a portugá­liai fejleményeket, világosan ér­zékelhette. hogy az utóbbi időben a magától értetődően vegyes ösz- szetételű MFA-n belül is jó né­hány kérdésben megoszlik a vé­lemény. Sajnálatos, hogy a volt külügyminiszter és társai lénye­gében a kormány jelenlegi poli­tikai irányvonalával helyezked­tek szembe, s ezzel a demokrati­kus átalakulás folyamatát gátol­ják. Túlzott jelentőséget persze nem szabad tulajdonítani a Meló An- tunes-féle nyílt levélnek. Annál is inkább nem. mert hosszú tár­gyalások után végre megalakult az új ideiglenes portugál kor­mány és pénteken délben letette az esküt, önmagában a kabinet összeállítása körüli huzavona is jelezte: a forradalmi folyamat je­lenlegi szakaszában a teendők megítélésében nincs teljes össz­hang. Tegyük mindjárt hozzá: a cé­lokat tekintve nem. de a módsze­reket illetően lehetnek is nézet- különbségek. Tulajdonképpen Antunes és tiszttársai. is ennek adtak hangot, bár nem a legsze­rencsésebb módon és semmikép­pen sem a legmegfelelőbb időben. A jobboldal megismételt támadá­saival szemben most Portugália forradalmi erőinek egységére van szükség. Ezt hangsúlyozta röp­lapjain a Portugál Kommunista Párt is. szövetséget ajánlván va­lamennyi antifasiszta erőnek, kü­lön nyomatékkai említvén a por­tugál szocialista pártot. Ebből az egységből kell kiin­dulnia a forradalmi folyamat úá szakaszának. Mégpedig kettős fel­adattal: egyrészt, hogy erélyesen megfékezze a baloldal elleni kam­pányt. másrészt, hogy hétköznapi tettekre váltsa a portugál töme­gek forradalmi lendületét. Más szóval: a rendcsinálás és a za­vartalan munka feltételeinek megteremtése az MFA -és az új kormány két legfontosabb teen­dője. Csak tartós közrendben és szorgalmas munkával érhet célba a portugál forradalmi folvamat. (KS) Címkezsürizés és borbírálat Az állami gazdaságok V. országos bor- és cimke- bemutatója tegnap a kecskeméti kertészeti főis­kola aulájában megkezdődött. A több napos prog­ramban szerepel címkezsürizés és borbírálat, ame­■% A Kccskemét-szlkra Állami Gazdaság által megrendezett kiállítás egy részlete., lyet a nemzetközileg elfogadott előírások szerint minősítenek a szakemberek. Az eredményhirdetés­re augusztus 14-én kerül sor. A kiállítást reggel 8- tól 16 óráig látogathatják az érdeklődők. • A címkéket több tagú zsűri bírálja. (Szilágyi Mihály felvételei) A barátság követei a • Pénteken megérkeztek az I. magyar—szovjet ifjúsági barát­ságfesztivál vendégei. Nyolcszáz- nyolcvanan — távoli és szom­szédos népektől, Moszkvából, Le- ningrádból hozták a barátság üzenetét. A fesztivál része annak a folyamatos eseménysorozat­nak, amely a szovjet és magyar fiatalok kapcsolatát mind szoro­sabbá fűzi, s amely hagyomá­nyokban oly gazdag, hogy alig­ha tudná bárki akárcsak a leg­jelentősebb mozzanatokat is fel­sorolni Ha a közvetlen előzményeket vesszük sorra akkor említenünk kell a barátsági táborokat. Ifjú­munkások, parasztfiatalok, diá­kok őrzik emlékezetükben a tá­bori élményeket. Szólnunk kell nagy beruházásainkon dolgozó if­jú szovjet szakemberekről, avagy a Bajkál—Amúr vasútvonal épí­tésére utazott magyar fiatalok­ról, a Szovjetunióban tanuló egyetemistáinkról és a Komszo- mol—KISZ együttműködési prog­ramjáról. S ezek csak a leg­utóbbi esztendők kiragadott pél­dái. Az alkalom, az időpont megválasztása ennél többet kí­nál. de úgy is mondhatjuk — így pontosabb — ennél többre kötelez. Felszabadulásunk és a hitleri fasizmus felett aratott győzelem harmincadik évfordu­lójának évében, a három évti­zed történései adják valameny- nvi beszélgetéshez, ünnepi mű­sorhoz a hátteret, a felszabadu­lás. az újjáépítés az a közösen vívott harc. amelvet a két test­véri ország pártjai, konnánvai folytattak és folytatnak a szocia­lista országokkal együttesen, a világ békéjéért. Európa bizton­ságáért. • A fesztivál politikai tanács­kozásán, a keszthelyi konferen­cián arról is szó esik majd, hogy a világpolitika nagy eseményei­ben, az antiimperialista harc­ban, a szocialista társadalom építésében milyen szerepet tölt be az ifjúság. A helsinki bizton­sági értekezlet, a záródokumen­tum aláírásához közeli időpont­ban különösen jó érzéssel emlé­kezhetünk arra, hogy ennek a tanácskozásnak a sikeréért a fiatalok is tettek egyetmást, ép­pen a szocialista országok ifjú­sági szervezeteinek kezdeménye­zésére. Jó érzéssel állapíthatják meg a szovjet és magyar poli­tikai küldöttség tagjai, hogy or­szágaik fiataljainak akciói nem múltak el nyomtalanul. És meg­állapíthatják azt is, hogy a szo­cialista társadalom felépítéséből méltóképpen veszi ki részét az ifjú. nemzedék. A fesztivál persze, nemcsak politikai tanácskozásokból, nagy­gyűlésekből áll. Mindkét delegá­ció készült arra is, hogy ízelítőt adjon népe művészetéből, kul- túiájából. • Számos műsor, gálaest szó­rakoztatja az érdeklődőket. A vendéglátók mindenütt bemutat-- ják szűkebb pátriájuk gazdasági eredményeit, sor kerül a mozgal­mi tapasztalatok cseréjére is. S ami legalább ennyire fontos: a fesztivál idején a magyar és szovjet fiatalok ezrei között szö­vődik barátság. A küldöttekkel, akiktől élőszóban lehet kérdez­ni, akikkel gyorsabb az ismer­kedés. és az otthonmaradottak­kal. a szovjet fiatalok sokasá­gával. akiknek a fesztivál alkal­mából Magyarországról levelet, képeslapot küldenek. Hogy a ba­rátság még élőbb, még közvet­lenebb legyen. A fesztivál nyitánya (Folytatás az 1. oldalról.) magyar ifjúsági sportversenyt, rendeznek. Délután a táborban ifjúsági nagygyűlésre kerül sor. Utána a Krím területről érke­zett Szverdlov együttes tagjai mutatják be műsorukat. A KISZ megyei bizottsága kül­dötteinek tavalyi látogatását vi- .szonwwf ''aä,. ijk\n. .májusban, KomszomoT-nefegáció' fpi-t Bács- 'KiskiVri ifó$$ébe1Y:‘'Á'' Krím terü­letről érkezett szovjet. ifjúsági vezetők a KISZ-esekkel több kö­zös programot megbeszéltek. Egyebek között megállapodtak abban, hogy tapasztalatcsere jel­legű kirándulásokat szerveznek, figyelemmel kísérik egymás if­júsági szocialista munkaverse­nyét. vándorzászlókat indítanak útnak. A két évre szóló együtt­működési megállapodás terveze­tét a szovjet és a magyar fiata­lok szerdán írják alá. Ugyancsak szerdán a szovjet vendégek megtekintik a Hosszú­hegyi Állami Gazdaság ültetvé­nyeit, gyümölcsöseit és feldolgo­zó üzemeit, majd a gazdaság­ban működő önkéntes nyári if­júsági építőtáborba látogatnak. Este a nemesnádudvari, sükösdi és érsekcsanádi népi együttesek műsorát nézik meg. Csütörtökön a ;ka|PGí»MftiVs l&fiúoJ ják vendégül a szovjet fiatalo­kat. Városnézés és múzeumláto-" • gatás után a Szel idi-tóhoz utaz­nak a komszomolisták. Mint je- . lezték. kiváncsiak a tópartra, mert hallottak a mostani feszti­vált megelőző jól sikerült ifjú­sági találkozóról, s a közelmúlt­ban felavatott emlékdombról. Ezután a lenini Komszomol Krím Területi Bizottságának de­legációja visszautazik Budapest­re, s részt vesz az I. magyar— szovjet ifjúsági barátságfeszti­vál programjain. T. L. Ford évfordulós tv-nyilatkozata Ford elnök a rendkívüli kö­rülmények között történt hivatal­ba lépése óta eltelt egy évre visszatekintő egyórás tv-inter- jú keretében csütörtökön este részletesen szólt arról, hogy el­sődleges feladatának tekintette a Watergate-ügy által megren­dített közbizalom helyreállítását az amerikai kormányzatban. A „köznevelési televízió” munka­társainak kérdéseire válaszolva az elnök úgy vélekedett, hogy egyéves kormányzása alatt si­került visszaállítania az ameri­kai nép „elvesztett bizalmat” a Fehér Házban képviselt végre­hajtói hatalom iránt. Az inflációs nyomás újabb erő­södése és a nagyarányú munka­nélküliség tartós fennmaradására mutató jelek ellenére az elnök derűlátóan ítélte meg az „örö­költ súlyos gazdasági problémák­kal” való megbirkózás esélyeit, s így saját kilátásait is az 1976-os elnökválasztási évben. Egyéves kormányzásának kül­politikai mérlegét megvonva eré­lyesen visszautasította az eny­hülés-ellenes érdekcsoportoknak azt a „bírálatát”, amely szerint „Helsinkiben a szovjetek nyer­tek és az amerikaiak vesztet­tek”. Zairéba látogatott a francia államfő • Gazdasági kérdésekről, fegyvereladásról tárgyal Valéry Giscard d'Estaing francia államfő Zairéban. Mobutu zairei elnök (balol­dalt) meghívására háromnapos látogatásra érkezett Kinshasába a francia államfő, akinek ebben a tisztségében a mostani útja a negyedik, afrikai látogatása. (Telefotó — AP—MTI—KS) Tk ................ ­K end és munka

Next

/
Thumbnails
Contents