Petőfi Népe, 1975. augusztus (30. évfolyam, 179-204. szám)

1975-08-28 / 201. szám

1915. augusztus 28. • PETŐFI NEPE • S AZ OPERETT ÉS A SZIMFONIKUS BEAT — EMBEREK ÉS FELADATOK — OPERA KECSKEMÉTEN? — ÉNEK ÉS TÁNC — EGY NAGY ZENÉ KART? így látja a színház zenei vezetője ^ Sölratfnohdó a színháza zenekar elhelyezése. A színészek­nél közelebb vannak a nézőkhöz, de reflektorok helyett apró olvasólámpák fényénél dolgoznak. Az árokban csak a kö­zönség reagálásánál érzékelik az előadást. Sokan vitatottnak érzik a társulatban elfoglalt helyüket. Előfordult, hogy az együttest bemutató műsorfüzet legutol­só lapján kaptak néhány sort. Régen törónt. Közérzetük je­lenleg sem mondható rózsásnak, noha megbecsült tagjai a társulatnak.! Egyesek attól tartanak, hogy a muzsika kiszorul a .kecskeméti színházból és ők állás nélkül maradnak. "" Hevesi András vezető karmester egy pillanatig sem tit­kolja a mutatkozó gondokat, de semmi okot sem lát az aggo­dalomra. Igaz emberek — A különböző országok igaz embereiről, írok, akikkel az élet hozott össze — mondja Borisz Polevoj. a neves író, ,?Sziluet­tek” című új könyvéről. — Az olvasó találkozhat benne Etel Lilian Voinich-csal, a halhatat­lan Bögöly' című regény szerző­jével, Pablo Picassoval, a legen­dás hírű Ernesto Che Guevará- val, Pablo Neruda chilei költő­vel, David Siqueiros-szal, a mexi­kói festőművésszel, Frédéria Joliot-Curie-vel, a nagy tudós­sal. Ezeket az embereket vala­mikor a barátaimnak nevezhet­tem. A kötet 35 olyan kiemelkedő személyiség portréját tartalmaz­na, akikkel a szerző a háború és a béjce útjain találkozott. Az író beszámol nekünk arról a hős,"f‘rancia nőről, akinek Po­levoj „Egy. igaz ember” című regénye segített kijutni a re­ménytelen és kétségbeesett hely- , zetből, arról a négerről. akinek igazolványában ez a név szere­péit: Pavka Korcsagin, mert a törzs szokása szerint a halálos sebesülést túlélő ember egy hős nevét veszi fel. Az író nem véletlenül vonzó­dik a hősökhöz. Nem mindenki tydja, hogy a fasizmus ellen ví­vott háborúban többször ugrott le ejtőernyővel a front mögötti területen, bombázókon repült a hitleristák katonai bázisai fö­lött, bonyolult haditudósítói és harci feladatokat hajtott végre. Hangszer-restaurálás ♦ A Magyar Nemzeti Múzeum­ban Gát Eszter hangszer-res­taurátor a Magyar Nemzeti Múzeum tulajdonában levő értékes hangszerek javítását konzerválását végzi. Képűn­kön: a Schunda-gyár miniatűr hangszereit tisztítja. (MTI-fotó — KS) — Igaz-e, hogy esküdt ellensé­ge az operettnek, az úgynevezett könyű műfajnak? — Csák a rossz operettekre ha­ragszom. A színház vezetői tud­ják, hogy Kecskeméten joggal igényli a közönség a zenés játé­kokat. Arra törekszünk, hogy tel­jesítsük ezeket a kívánságokat, le­hetőleg egyre jobban. Láthatnak, hallhatnak operettet tehát a kö­vetkező évadokban is kedves né­zőink. Én azokat a előadásokat kedvelem, amelyekben a zene megkaphatja a maga szerepét, szabadon érvényesül a muzsika. Ezért tetszett nekem például a sokat vitatott kecskeméti Luxem­burg grófja. — Merre tart a zenés színház? — Tudomásul kell venni, hogy a színházi zenei stílusok a legrit­kább esetben úttörők, avantgár­dok, inkább összegezőík. Attól a pillanattól, amikor a beat kivív­ta a maga rangját, az olcsóbb könnyűzene fölé emelkedett, be­vonult a színházba. — Érdemes lenne erről hosz- szabban beszélgetni, de minket most elsősorban a kecskeméti színház érdekel. Mit tettek a mo­dern zenés játékok népszerűsíté­séért? — A kezdeteknél tartunk. Lé­nyegében sikerült próbálkozás volt az évad végén bemutatott Külvárosi ballada. A jó muzsi­ka feledtette a gyenge alapanya­got. — Kéfrjük mutassa be a szín­házi zenekart. — Mind a tizenhatan jó muzsi­kusok. Többen évtizedek óta itt játszanak. Nemrégiben búcsúztat­tuk negyvenkét évi szolgálat után Jórás Jenő csellistát. Az igazgatóság, a szakszervezet han­gulatos ünnepséget rendezett eb­ből az alkalomból, így is jelez­ve, hogy nagyra becsülték tevé­kenységét. Az a célunk, hogy lehetőleg diplomás muzsikusokat vegyünk fel az eltávozottak helyébe. Hon- thy György, — például — Buda­pesten diplomázott, míg Galán- tai Szabolcs a szegedi szakiskola növendéke volt. Az operetteknél négy-hat úgynevezett kisegítőt al­kalmazunk. Kétszer is közremű­ködött a tehetséges Tranzit együtes. — Részt vesz-e a zenekar a város a megye kulturális élet­ben? — Tagjaink többsége a Kecs­keméti Városi Szimfonikus Ze­nekarban is feladatot vállalat. A próbabeoszt^soknál amennyire le­het, figyelembe vesszük a tiszte­letdíjas együttes kívánságait. Nem lehet célunk, hogy önállóan is koncertezzünk. Mér ész Ignáccal az idei évben közös szerzői estet rendezünk Kecskeméten és Pécsett. Jó a kapcsolat a Pannónia Filmstúdió kecskeméti műtermével. — A mostani szervezeti formák véleménye szerint alkalmasak-e a megyeszékhelyen élő muzsiku­sok képeségeinek teljes kibonta­koztatására? — Mivel 'kevesen vagyunk, egyesekre igen nagy terhek ra­kódnak. A köztiszteletben álló, te­hetséges. fáradhatatlan Palotás József, az Állami Zeneiskola igazgatója vajon meddig bírja sokirányú kötelezettségeit? ö a mai koncertmesterünk. Hasonló tisztséget vállalt a szimfonikus zenekarnál. Sokat szerepel a Kecskemét Vonósnégyes első he­gedűseként. V . Jónéhányan dolgoznak három­négy helyen. Nehéz a sokfajta igény, elkötelezettség egyezteté­se. Mindez előbb-utóbb színvo­nalcsökkenéshez vezet. Ugyanak­kor néhány muzsikust csak a mi zenekarunk foglalkoztat. Emiatt sajnálatos feszültségek alakulhat­nák ki. — Mit javasol? — Más vidéki városokhoz ha­sonlóan egy koncert- és színházi • Hevesi András. feladatokat egyaránt ellátó városi zenekar létrehozásában látom a végleges megoldást. Eljött a ideje az eddiginél igé­nyesebb zenei feladatok felválla­lásának. Miért nem redezhetünk vendégénekesekkel operát Kecs­keméten? Ruszt József, Angyal Mária kamatoztathatná eddigi ta­pasztalatait. A végre működő és mint hallom jól működő városi vegyeskar, a szimfonikus zenekar méltó feladatokhoz jutna. — Ebben az évadban jobban szólt a kórus, mint korábban. A kar mozgáskultúrája azonban még a legminimálisabb követel­ményeket sem érte el. Egyetért megállapításunkkal? — Lényegében én is így látom a mutatott, teljesítményeket. A változtatáshoz ismernünk kell az okokat. Az évad elején sikerült képzett énekeseket szerződtetni. M. Sztankó Magda szakiskolát végzett, a KISZ Központi Együt­tesétől jött Kecskemétre Bölcsics Ágota. Jó a hangjuk, szépen éne­kelnek. Tánctudásuk valóban cse­kély. Hol is tanultak volna? Amíg a táncos képzésen nem javítanak, tartós javulásra nem számíthatunk. Most kedvező szelek fújdogál- nak a megye kulturális életében. Érdemes lenne próbálkozni, kí­sérletezni egy színházi táncoskép­ző középiskolai tagozat szervezé­sével, Pécsett már működik egy, jó eredméhnyel. — Mit vár az új évadtól a színház zenei vezetője? — Jól tudjuk, hogy a színház a színészre épül, s nem a zene­karra, kórusra. Remélem, hogy a módszerek állandó javításával az új iránti fogékonysággal a zene­kar és a kórus lépést tart az együttes fejlődésével. Optimista vagyok. Heltai Nándor ÉRDEMES MEGNÉZNI Kastélymúzeum a Duna mellett — Hova menjünk, merre nem voltunk még? — terítik szét a> térképet minden hétvégen az- autótulajdonosok. Nem könnyű a választás. Mert bár kis ország vagyunk, rendkívül gazdag a kí­nálat látnivalókból. Itt van pél­dául a nagytétényi Kastélymú­zeum, kár volna kihagyni a csa­ládi kirándulások programjából. A látogatókat festői környezet várja, ha pedig kigyönyörködték magukat a tájban, elmerenghet­nek azon, milyen bútorok kö­zött éltek a korábbi századok fő­urai, illetve polgárai. , — Mit szólsz ehhez a szek­rényhez? — álmélkodik egy fia­talasszony a több mázsás, dú­san faragott bútoróriás láttán, — az egész lakásunk beleférne! • — Akinek ilyen szekrényre telt — jegyzi meg bölcsen az ■ ifjú férj, — az helyben sem 1 szenvedett hiányt. ] Egy idős házaspár a külön j termet megtöltő porcelánokban 1 gyönyörködik. Reneszánsz, ba­rokk, empire, biedermeyer — ! mindenki rögtön odaképzelheti a megfelelő stílusú készletet a hozzáillő asztalra, és már előtte is a kor tehetős embereinek kör- 1 nyezete. élétmódja. Az ősz hajú asszony nem is állja meg szó nélkül: — Most bezzeg nem tudnak ilyeneket csinálni. Hiába, régen többet adtak erre is! — De nem is a magunkfajták vásárolták — világít rá a dol­gok lényegére a papa. — Tudod te mibe került egy ilyen kész­let? Egész kis vagyonba! És tu­dod mi jutott a szegényember asztalára? Még kenyér sem min­dig, nemhogy festett porcelántá­nyér! És azt hiszed sokat javí­tott a nincstelenek közérzetén az a tudat, hogy az urak asztala nemcsak a pecsenyéktől roskad, hanem a műkincsektől is? — És ha nekik sem lett volna, akkor most mit néznék? — haj­togatja csökönyösen a maga iga­zát a feleség. — Látod, ez igaz. Szerencsére, a régi mesterek kezemunkája túlélte azokat, akiknek készítet­ték. Most, végre méltó helyre is kerültek, a múzeumba. így lega­lább nem néhány ember része­sül a látványukból, hanem min­.denki, aki megváltja a belépője­gyet. Jönnek is az érdeklődők az or­szág minden részéből. Gyerek­hadat terelgető családok vonul­nak végig a hűvös termeken, a csemeték visonganak: „Apu nézd, annak a széknek karma van, és milyen vicces egy szekrényen ennyi oszlop, meg fiók!” A csa­ládapák élnek is az alkalom­mal hogy az utódoknak megmu­tassák. mit tudnak: „Látód fi­acskám ez egy barokk szekrény, • Részlet a „XV—XVII. sz. európai bútor- művészete” című kiállítás anyagából. • A nagytétényi Kastélymúzeum. ebbe zárták régen a rossz gye­rekeket, öcsike, ha nem hagyod békén azt az asztalt, nem kapsz fagylaltot, ez egy empire szalon, Napóleon hozta divatba, Jan­csika, ha nem viselkedsz rende­sen, úgy elnáspágollak, hogy megemlegeted a mai napot.” — Apu ebben az ágyban ki aludt? — mutat egy gyerek a fejedelmi látványt nyújtó bal- dachinos hálóhelyre. Apu egy pillanatra elhallgat, — hogy mi­ket tudnak kérdezni ezek a kölykök — de kivágja magát: — Az nem fontos. Figyeld ih- kább a faragásait. Ettől értékes ez az ágy! — És a miénket is egyszer majd múzeumban fogják muto­gatni? Erre már Anyu is elérkezett­nek látja az időt a közbeszólás­ra: — Ahogy ti vigyáztok rá. a jövő esztendőt sem éri meg! Az egyik család elvonul, jön a másik. Végigsétálnak az egy- másbanyíló termekben megidé­zett századokon és stílusokon, tekintetük elraktározza a gótika átszellemült komorságát, a min­dent bearanyozó reneszánsz élet­öröm környezetmegújító törek­véseit, a barokk bútorok nyaka- tekert díszítését, súlyos pompá­ját, a rokokó édeskés túlfino- multságát, az empire „forradal­mi formabontását”, ezt a diva­tot ugyanis már nem a főurak diktálták, hanem a napóleoni időkben hatalomra kerülő pén­zes polgárok. Aztán jön a XIX. század második fele, amikor minden addig létező stílus újból felbukkan és keveredik; a polgári otthonok kolóniái székeinek csúcsíves támláját a gótikától „kölcsönözték”, és a bútorok­ban ugyanúgy fellelhetők a ba­rokkos hajlítások, mint a leegy­szerűsített empire figurák, vagy a nyugodt, mértéktartó klasszi­cista vonások. A múzeumban a XV. századtól a XIX. sz. végéig követhetjük nyomon az európai és a magyar bútorművészet nagy korszakait, fejlődését. Megismerkedhetünk a mai bútorok őseivel. És azzal a hasz­nos tanulsággal zárhatjuk az ér­dekes kirándulást, hogy sok szé­pet láttunk, de nekünk sem le­het okunk panaszra. Mert a mai bútorok ugyan nem múzeumba illő ritkaságok, de van egy rend­kívül fontos előnyük, társadalmi jelentőségük: mindenki számára elérhetők. Vadas Zsuzsa „ADATKÖZLŐK” BIZTATÁSA « A mai falu és a folklór ..... Elődeink évszázadokon át a folklórban halmozták fel es örökítették napjainkra népi kö­zösségi tudásuk és művészi tehet­segük javát: anyanyelvi forrpá- ba öntötték, összegezték ki tudja hány embermillió és hány nem­zedék gondolat- és érzelemvilá­gát, megalkotva azt az íratlan kulturális örökséget, amelynek egyetemes emberi alapanyagában kizárólag és egyedülállóan ma­gunk teremtette, ránk jellemző árnyalatok szerénykednek vagy hivalkodnak... (Faragó József) S Kodály így írt a temetések alkalmával énekelt siratók újabb gyűjtésének sikeréről: ..... Né­p ünk is változott félszázad alatt. Nem félénk, nem gyanakszik, tu­datéra ébredt a maga és hagyo­mánya értékének, megértéssel né­zi és segíti a hagyománya meg­ismerésére törekvő munkát. Bár tudja, hogy ennek el kell múlnia. Ifjúságától búcsúzik a nép, tudja, hogy változnia kell a korral, de tudja azt is. hogy lényeget nem cserélhet, ha önmaga akar ma­radni ...” Gyönyörködve hallgatjuk a Rö­pülj páva öreg dalosait, nézzük a falu apraját-nagyját szerephez juttató népi együtteseket, s ör­vendezve olvassuk a naprajzi ki­adványokat, amelyek közül nem egyet egyszerű emberek írtak. Mindez Kodályt igazolja. A tár­gyi népművészeti alkotások sor­sát vizsgálva viszont tanúi va­gyunk annak a folyamatnak, amelynek következményeként a régi paraszti élet használati esz­közei városi házák díszeivé lesz­nek. A falusi emberek pedig rendszerint könnyedén válnak meg a nehéz múlt tárgyi emlé­keitől. Illyés szerint ennek oka a „rendellenes osztálytudat”. Újabban azonban a folklóral­kotások — tömegkommunikációs eszközökkel faluból Városba, on­nan ismét a faluba történő — áramoltatásának útjába is akadá­lyok gördülnek. A néprajzosok épp úgy vígasz­talhatatlanok. ha nem sikerül szóra bírni egy idős pásztort, vagy földművest, tudásának lejegyzése érdekében, mint a régészek, ami­kor a föld alól előkerülő lelete­ket a megtalálók összetörik, vagy széthordják. Hisz az ezer meg­levő után előkerülő ezeregyedik adat, illetve lehet még mindig mond újat a kutatónak. Általában nem is a népi tudás hordozói, az idősebb parasztnem­zedék zárkózik el. Az emberek általában szívesen mesélnek régi világuk , mindennapjairól annak, aki őszinte kíváncsisággal és ta- nulnivágyással figyeli szavukat. A rádió mikrofonja, a televízió kamerája elé állni azonban nem mer mindenki, s ha mégis vál­lalkozik rá, legyőzve lámpalázát, akkor esetleg a fiatalabb nemze­dék megjegyzéseinek teszi ki ma­gát. öregek napján sikerült mag­nószalagra vennem egy sor szebb­nél szebb népdalt. Néhány nap múlva a fülembe jutott, hogy a hozzátartozók szemrehányást tet­tek énekeseimnek: ..Hogy nem restelltek vén -létükre dalolni?" Néprajzi filmet készítettek ős­vallásunk nagy nevű kutatója. Diószegi Vilmos emlékére. A köz­ségben gyönyörű történeteket tudnak a vándorló, tejet, vagy tojást kérő. esőt hozó. esőért vias­kodó táltosokról. Efféle mondá­kat a magyar nyelvterületen kí­vül csak messze keleten a finn­ugor. a mongol és a török népek ismernek. Már megvolt az idős ember, aki nem fél a tv-kamerá- tól, szívesen mesélne a nagy nyil­vánosság előtt is. A felvétel előtt azonban váratlanul bejelentette: nem vállalja a szereplést, mert asszonylánya nem viselné el ezt a „szégyent”. Ez utóbbi tiltakozást megért­hetjük. hisz évszázadok óta hall­ja a nép a „babonaság bolond­ság” sommás ítéletét. De nem azért fordulunk ma a népi hitvi­lág felé. mintha elfogadnánk azt, s a penicillinről a ráolvasáshoz térnénk vissza, hanem azért, mert a hitvilág emlékei költői formá­jukkal gyönyörködtetnek (néha megdöbbentően modemnek tűn­nek). A fiatalabb falusi nemzedéknek újra meg újra meg kellene ma­gyaráznunk, hogy ne szégyelljék paraszti múltjukat, csak rossz szándékú, vagy éretleá ember ne­veti ki annak művészi megnyil­vánulásait. Ebben a témában sokkal többet írunk és beszélünk róluk. ínint velük. S végre talán eljut hozzá­juk a gondolat: kultúrájuk mind­nyájunké. átadásával jelentős szolgálatot tesznek nemzeti kul­túránknak. Hozzájuk, akiket, csú­nya szakszóval „adatközlőknek” nevez a néprajztudomány. Fehér Zoltán ■ ■jjíi-jj,: .ni >: Az élő könyvtár MUTASD MEG a könyvtárad és megmondom, ki vagy. Úgy is mondhatnánk a közmondás pa­raj ázisaként: madaiat a tolláról, embert a (barátaivá vált) köny­veiről lehet megismerni. Aki ezt tudja, az látogatóba érkezvén rögtön a könyvespolcot vizitálja. Még megsértődni sem lehet érte: szereti a könyveket. Valóban, ha nem szeretné őket. nem értene a nyelvükön. A házi könyvtár felettébb be­szédes. A könyv mindig dekorá­ció is volt, a lakás dísze, hiszen szép kivitelben műtárgy is. meg aztán a könyvvel bélelt otthon egykönnyen elhiteti a tájékozat­lan szemlélővel, hogy itt „tudós emberek” laknak. Ám, aki ke­vésbé hiszékeny, nyomban felfe­dezi, hogy újgazdag lakáscsino- sítóval, vagy a könyvek szerel­mesével van-e dolga? A túlzott rend elve gyanút kelt. A katonás glédában sorakozó könyvek, me­lyeket nem tartalmuk, vagy 'mű­fajuk, esetleg íróik betűrendje szerint csoportosít a tulajdonos, hanem külső formájuk szerint, aligha szolgálnak olvasásra. (Ez ugyanis sohasem lesz a keresés szempontja, tehát aki így rendez, eleve tudja, hogy nem fog keres­ni semmit.) Felettébb gyanús az. akinél sok és teljes sorozat egyenruhájában sorakozik a könyvr.egiment. Az igazi olvasó darabonként válogat. Nem so­kat, nem mutatósat”, s főként nem regimentet, hanem annak a műveit gyűjti, akit szeret. Olyan rühában, amilyenben éppen hoz­zá lehet férni. Azután: az olvasó ember asz­talán és fekhelye körül mindig van egy-két halom olvasásra szánt, esetleg könyvjelzőkkel megtűzdelt, vagy éppen nyitva felejtett könyv. A halom soha­sem fogy: amennyivel végzünk, annyi le is rakódik újra kíván­csiságunk sodró folyamának hor­dalékaként. AZ ÉLŰ ÉS HASZNÁLT könyvtár nemcsak személyünkről vall, de életrajzunkról, belső fej­lődésünkről is. Mivel a tér kor­látozott, idővel határoznunk kell: mit akarunk gyűjteni. Van. alti kedvenceinek minél több müvére vágyik, más gyermekeire gon­dol: találják meg otthon minden nagy írónak néhány fontosabb művét. Mivel változunk az időben, az is érdekes, hogy életünk melyik korszakában kit éreztünk lélek- rokonno.k. Egy-egy nagytakarítás, lakásfestés alkalmával így ke­rülünk szembe tegnapi önma­gunkkal: naplót sem kell ír­nunk, a könyvek eszünkbe jut­tatják, mit éreztünk,• gondol­tunk akkor, amikor őket olvas­tuk. Igen fontosak, mind az álta­lános, mind a szakmai kéziköny­vek, amelyeket könnyebb eliga­zodás céljából ajánlatos külön polcoh tartanunk. Ide tartoznak a szótárak, enciklopédiák, lexi­konok, történelmi összefoglaló művek, atlaszok stb. Bármilyen kérdés merül föl beszélgetés, ol­vasás, munka, vagy tv-nézés közben, ha van lexikonunk, mindjárt megkereshetjük rá a választ. Gyermekek is szívesen lapozgatják, hasznukra válik, s igen célszerű, ha korán megta­nulják a lexikon használatát, az eligazodást. A szaklexikonok kö­zül is kell néhány a kézikönyv- tárba: irodalmi-, művészeti-, ze­nei- és természettudományi le­xikonra — éppen, mert az isme­retek sokasodnak —, minden művelődő családban szükség van. KÖNYVTÁRUNKBAN még egy részleget ajánlatos elkülöní­tenünk: kedvtelésünk, hobbynk, szenvedélyünk könyveit. Ez még akkor is ajánlatos, ha nem olyan magától is elkülönülő témáról van szó, mint pl. a horgászat, bélyeggyűjtés, autózás, stb, hanem máshová is besorolható művek­ről, mint a zene, vagy a kép­zőművészet, mert ha története­sen muzsikálni szeretünk sza­badidőnkben, akkor a zenei könyvekre is többször lesz szük­ségünk, mint más ismeretter­jesztő munkára. Láthatjuk, a könyvtár elárulja gazdája foglalkozását, szenvedé­lyét, belső fejlődését; jellemzi íz­lését, logikus, rendszerező kész­ségét, mellyel a gyors és köny- nyű megtalálás érdekében cso­portosít. De ezenkívül még azt is meghallja: lesz-e folytatása könyvgyűjtő buzgalmunknak? örzi-fi majd valaki híven, ránk emlékezve a könyveinket? Mert ebben csak akkor reménykedhe­tünk, ha idejekorán megalapoz­zuk gyermekünk saját kis könyv­tárát, amit ő fejleszt topább, az ő ízlése, érdeklődése alapján. De ez már őr óla fog pállani. B. É.

Next

/
Thumbnails
Contents