Petőfi Népe, 1975. július (30. évfolyam, 152-178. szám)
1975-07-23 / 171. szám
Várható időjárás ma estig: felhőátvonulások. szórványosan, inkább csak az ország északi felén futó záporral, egy-két helyen zivatarral. Mérsékelt, napközben Időnként megélénkülő nyugati szél. Legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet: 13—18, legmagasabb nappali hőmérséklet 21—28 fok között. A Balaton vize Siófoknál 21 fokos volt. (MTI) VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! PETŐFI NÉPE AZ MSZMP BACS-KISKUN MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK NAPILAPJA XXX. évf. 171. szám Ára 90 fillér 1975. július 23. szerda IDŐJÁRÁS Kádár János vezeti az európai biztonsági értekezlet harmadik szakaszán részt vevő magyar küldöttséget A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsa úgy határozott, hogy az európai biztonsági és együttműködési értekezlet harmadik szakaszán Helsinkiben részt vevő magyar küldöttséget Kádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, a Magyar Népköztársaság Elnöki Tanácsának tagja vezesse. A küldöttség tagjai: Lázár György, a Minisztertanács elnöke, Púja Frigyes külügyminiszter, Nagy János külügyminiszter-helyettes és Rónai Rudolf, a Magyar Népköztársaság helsinki nagykövete. (MTI) Elutazott a mongol katonai küldöttség Kedden elutazott Budapestről a mongol katonai küldöttség, amely Batin Dorzs hadseregtábornok, honvédelmi miniszter vezetésével több napos hivatalos, baráti látogatást tett Magyarországon. Búcsúztatásukra a Ferihegyi repülőtéren megjelent Czinege Lajos, valamint a Honvédelmi Minisztérium Katonai Tanácsának. illetve a magyar néphadsereg tábornoki karának több tagja. Jelen volt Bamdarijn Dü- gerszüren, a Mongol Népköztársaság budapesti nagykövete, valamint számos, Budapesten akkreditált diplomáciai képviselet katonai és légügyi attaséja. (MTI) Bács-Kiskun megyébe látogatott Sarlós István, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja • üzemlátogatás a BRG kecskeméti gyáregységében. Sarlós István elvtárs nagy érdeklődést tanúsított az itt folyó munka iránt. (Tóth Sándor felvétele) Tegnap kétnapos látogatásra a megyébe érkezett Sarlós István, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának főtitkára. A vendéget Kecskeméten, a megyei pártbizottságon Horváth István, a Központi Bizottság tagja, a megyei pártbizottság első titkára, dr. Gajdócsi István, a megyei párt-végrehajtóbizottság tagja, a megyei tanács elnöke, Katanics Sándor és Terbe Dezső, a megyei pártbizottság titkárai, dr. Bo- dóczky László, a Hazafias Népfront megyei elnöke, valamint Farkas József, a népfront megyei titkára fogadták. Ezt követően a megyei pártbizottság első titkára tájékoztatta Sarlós István elvtársat a megye gazdasági, politikai, társadalmi helyzetéről, a mezőgazdaság nehéz nyaráról, kitérve ennek során a belvíz okozta károkra is. A Hazafias Népfront Országos Tanácsának főtitkára ezután Horváth István és Terbe Dezső elyt társak társaságában a BRG kecskeméti gyáregységébe látogatott, ahol dr. Kőrös Gáspár, a városi pártbizottság első titkára, dr. Mező Mihály, a városi tanács elnökhelyettese, Rudasi Károly, a gyáregység igazgatója, Gáspár Sándorné, a pártvezetőség titkára, Nemetz Gyula KISZ-titkár, valamint Balia Lászióné szb-tit- kár fogadták. A gyáregység kis tanácskozó- termében a vállalat nevében is köszöntve Sarlós elvtársat, Rudasi Károly ismertette az 1961- ben létrejött kecskeméti gyár történetét, dinamikus fejlődését. Kiemelte a többi között, hogy az üzem ezerkétszáz dolgozójának többsége nő; s hogy a múlt évi 330 milliós termelési értékkel szemben az idei cél 430—450 milliós érték előállítása. A tájékoztatót követően a teremben kiállított helyi gyármá- nyokkal, a különböző típusú magnókészülékekkel ismerkedett Sarlós elvtárs. Ezután az üzemlátogatás következett, melynek során Sarlós István megtekintette a magnó- gyárás megannyi folyamatát, a magnófej parányi alkatrészeitől kezdve a kész terméket kibocsátó szerelőcsarnokig. A Politikai Bizottság tagja nagy érdeklődést tanúsított a kitűnő szemet és rendkívül ügyes kezeket igénylő munkafolyamatok iránt. Érdeklődött a magnógyártás importanyag-igényességéről, a BRG-ké- szülékek teljesítményéről, élettartamáról és számos as dalnál elidőzve baráti szót váltott a gyár dolgozóival. A délutáni porgram során Ti- szakécskére vezetett Sarlós elvtárs útja. Itt a helyi pártbizottságon Horváth Ignác, a járási párbizottság első titkára, Bene András, a járási hivatal elnöke, Tóth Sándor, a nagyközség párt- bizottságának titkára, Misicó István, Tiszakécske tanácselnöke. Angyal János országgyűlési képviselő, a Hazafias Népfront községi elnöke, Vonák István, a Béke és Szabadság Tsz párttitkára és Budai István, a tsz elnöke köszöntötték, majd felváltva tájékoztatták a nagyközség életéről, fejlődéséről. A jó ötletekben és az összefogás szép példáiban bővelkedő, s a településfejlesztési eredményeire méltán büszke Tiszakécskén vendégünk a délután folyamán kiadós sétán megtekintette a nagyközség több kommunális, művelődési, kereskedelmi és sportlétesítményét. Végigjárva a Szabolcska Mihály utcát elismeréssel szólt az ott folyó szövetkezeti, illetve OTP-beruházású lakásépítkezésről. Tiszakécskei programja további részében a Béke és Szabadság Tsz tehenészetébe és zöldségtelepére vezetett Sarlós elvtárs útja, végül pedig a Tisza- parti üdülőtelepre látogatott el. P. I. Biztonság Mégis csak összeül július 30-án Helsinkiben az európai országok biztonsági konferenciája. A zárószakasz végleges időpontját az elmúlt héten szombaton hajnalban jelentette be Genfb.en a koordinációs bizottság, s ezzel egy maratoni tanácskozás végére tett pontot a testület mostani ülése. Egyes országok képviselőinek időhúzása, s oz elterelő manőverezés taktikája tehát nem érte el célját. Sikerült közös megegyezést találni a záró dokumentum szövegére is, amelyet majd a csúcstalálkozó Harmadik, tehát utolsó napján írnak alá a részt vevő országok legmagasabb szintű politikai vezetői. A több mint száz oldal terjedelmű íráskö- teg hat nyelven — orosz, angol, francia, spanyol német, és olasz nyeliien — íródott. Magában foglalja a részt vevő államok jövendő kapcsolatait szabályozó „tíz elvet" az enyhülésre, a gazdasági együttműködésre, a népek közötti kapcsolatok javítására vonatkozó szövegekét. Olyan alapelveket rögzítenek ezek a dokumentumok, amelyek nem ismeretlenek a békés egymás mellett élés hírei előtt, de a 35 ország számárba mindezt egyöntetűen megfogalmazni, s kompromisszumok révén elfogadtatni, nem volt könnyű, éppen ezért felbecsülhetetlen eredménynek számit. Az említett tíz alapelv például oly módon szabályozza a földrész országainak viszonyát, hogy kimondják a többi közt az államok szuverén egyenlőségét, az erőszakról és az erőszakkal való fenyegetésről történő lemondást, a belügyekbe való be nem avatkozást. Most először ismerik el alapelvként és tegyüttesen az országok és valamennyi álllamhatár sérthe- i tétlenségét. Csak hosszú tárgyalások után sikerült közösen elfogadható fogalmazást és értelmezést találni a gazdasági kapcsolatokról szóló témakör I egyes pontjaira is. A különböző társadalmi berendezkedésű és fejlettségi szinten leÍ vő államok érdekei, gazdasági céljai és módszerei csak ritkán esnek egybe. Mégis fejleszteni kell a kapcsolatokat, ezt kívánja a népek jövője, a békés egymás mellett élés ténye és realitása. A megkülönböztetések és a kialakult árucserék befagyasztásának módszerei nem segíthetik elő a közeledést, ezt be kell látnia a nyugati tőkés országok vezető köreinek. Sokáig folyt a huzavona a harmadik „csomag" elfogadI tatása körül is. Egyes országok minden áron a saját ideológiai és politikai eszköztárukat akarták becsempészni „az eszmék szabad áramlása” címszó alatt a kulturális kapcsolatokról szóló dokumentumok soraiba. Számos ehhez hasonló nehézséget kellett leküzdeni az országok megbizottainak, különösen a szocialista országok, köztük hazánk képviselőinek, akik nem egyszer szinte a holtpontról mozdították ki újabb és újabb kezdeményezéssel a konferencia ügyét. Hosszú időnek kellett tehát eltelnie azóta, hogy a Varsói Szerződés 1966-os bukaresti, majd az 1969. évi budapesti felhívásban megfogalmazódott az európai biztonság megszilárdításának reális program- j ja. Közben azért történt egy és más ezen a 'földtekén. Hogy csak egyetlen példát ragadjunk ki a történelmi jelentőségű változások közül: befejeződött az Amerikai Egyesült Államok gyászos ■ emlékű és szégyenletes vietnami aggressziója. Végbement | — nem könnyen és nem h íre ^ nélkül — a realitások, a tényleges helyzet felismerés,e. A Szovjetunió Kommunista Pártjának XXIV. kongresszusán elfogadott békeprogram a nemzetközi biztonság megszilárdítását állította szembe az imperializmus agresszív politikájával. Olyan helyzet alakult ki a világban, ami a megváltozott erőviszonyokhoz való alkalmazkodásra kényszerítette ezeket a hatalmakat. Ebben az előrehaladásban egy-egy lépcsőfokot jelent az összeurópai biztonsági értekezlet eddigi előkészítő munkája és zárószakasza is. Elsősorban politikai értelemben, mert azt jelenti ez a tanácskozás, hogy újabb ösztönzési és aktivitást nyer a különböző társadalmi rendszerű országok közötti békéi egymás mellett élés és együttműködés valamennyi területen. Ugyanakkor nehezebbé válik a visz- szahúzó erők számára a kétes aknamunka, mert növekedni fog mindenütt a józan belátás, annak felismerése, hogy a béke és biztonság minden nép és állam egyforma érdeke. Mi magyarok, akiknek túlzás nélkül mondhatjuk, tevékeny részük volt az európai biztonsági konferencia létrejöttében, őszinte örömmel üdvözöljük az elért eredményeket, a zárószakasz kitűzésének tényét és nagyszerű lehetőségét. Mint eddig, ezután is mindent megteszünk azoknak az alapelveknek a betartásáért és sikerre viteléért, amelyet a konferencia dokumentumai tartalmaznak, s amelynek megszövegezésében aktiv részt vállaltunk. Bízunk benne, hogy ezt teszi majd nemcsak a szocialista országok nagy közössége, hanem valamennyi európai ország. Azt is reméljük, hogy ez a konferencia nem csupán Európa ügye lesz, felfigyel rá a világ közvéleménye, példának tekintve a béke alternatívája, az egész emberiség jövője számára az új lehetőségek kimunkálásához és valóra váltásához. T. P. A közös űrkísérlet a tudományos megismerést és a jobb nemzetközi egyetértést szolgálta • Sajtókonferenciát tartott a bajkonuri űrközpontban Alekszej Leonov, a Szojuz—19 parancsnoka (jobboldalt) és Valerij Kubászov fedélzeti mérnök. (Telefotó — TASZSZ—MTI—KS) A Szojuz—19 repülésének eredményes befejezése alkalmából Gerald Ford, az Egyesült Államok elnöke táviratban üdvözölte Leonyid Brezsnyevet, az SZKP Központi Bizottságának főtitkárát. „A két űrhajó eredményes összekapcsolása és személyzetüknek az összekapcsolás alatt végzett tudományos munkája volt a csúcspontja annak a több évi megfeszített munkának és együtt- (Folytatás a 2. oldalon.) SEGÍTEK EGYMÁST A GAZDji Befejezéshez közeledik az aratás gépük éjjel-napDal működött, mivel a termés 60 százalékát — harmincnyolcezer mázsa gabona — víztartalmát kellett lecsökkenteni. A hektáronkénti termésátlag takarmánygabonából 40,5, étkezési búzából 37 mázsa. A szövetkezet gabonaföldjein már befejezték a tarlóégetést és megkezdték a tarlóhántást, valamint a nyári mélyszántást. Egy héten belül a szalma betakarítása is megtörtént. A Duna menti gazdaságokban a július 13—14-i esőzés után romlott a búza minősége, s napA tompái Szabadság Tsz-ben 441 hektáron termett gabona. A Claas Dominatorral és az E— 512-es kombájnjukkal a betakarítást vasárnap este befejezték. A hektáronkénti átlagtermés 35 mázsa. A vaskúti. a felsőszent- iváni, a tataházi és a csávolyi közös gazdaságok kombájnokat kölcsönöztek a szeremlei Dunaigyöngye Tsz-nek. így két hét alatt az elmúlt hét szombatjára learatták az 559 hektár termését. Több. mint tizenkétezer mázsa gabonát szállítottak a raktárakba. A szövetkezet kombájnjai 9 A Városföldi Állami Gazdaság földjein a megdőlt gabonában, a mély talajon nehéz az aratás. Vízhányó János Claas Dominatorral takarítja be a termést. Csapadékmentes napoknak örülhetnek a Duna—Tisza közi gazdaságok. A jó időt kihasználva, vasárnap is mindenütt dolgoztak a gépek. A vízzel borított terület egyre zsugorodik, bár még néhány helyen sárbXn áll a gabona, s az aratás itt késik. A kunszállási Alkotmány Tsz- ben 150 hektáron van még belvíz,, a Kiskunhalas környéki gazdaságok mélyebben fekvő gabonaföldjein nem kezdték meg az aratást. várják, hogy annyira megszikkadjon a föld, hogy a nagy gépeket elbírja. A kiskunhalasi Vörös Október Termelőszövetkezetben ötvenhét hektárnyi belvizes terület jelent gondot. Lassan tudnak dolgozni, a gabonát először rendre kell vágni, s a száradás után tudják csak kombájnnal elcsépelni. A bajai Augusztus 20. Tsz-ben a 732 hektár kalászosból alig több. mint százhektámyi az aratnivalő. a bácskai gazdaságokban tovább dolgoznak, most ők segítenek a társszövetkezeteknek. A dávodi Augusztus 20. Tsz- ben tegnap este ért véget a nagy nyári munka. A megdőlt és gyo- mos gabonában a tíz kombájnnak nehéz dolga volt. A szárítóról napra több gyom nehezíti a kombájnok munkáját. Ha továbbra is kedvező marad az idő, a heten sok gazdaságban betakarítják a gabonát. Az állami gazdaságok tízezer hektáron termesztettek kalászost. Hatvan kombájn dolgozik a betakarításban. s a terület 72 százalékáról learattak. A Kalocsai és Kecskemét-szikrai Állami Gazdaságban ma estére mar nem marad aratni való. Holnaptól, mintegy tizenöt kombájn a társgazdaságokban segít, a jövő héten pedig ennek kétszerese. A városföldi és bajai gazdaságon kívül a többiek előreláthatóan e héten befejezik az aratást. A számítások szerint mintegy 40 ezer tonna gabonát szállítanak a felvásárlóknak. A búza minősége és termésátlaga elmarad a tavalyitól, a legjobbnak a Bácsalmási Állami Gazdaságban betakarított búza minősége mutatkozik. Az idei búzatermést a rossz időjáráson kívül csökkentette a korábbi éveknél nagyobb vadkártétel is. A víz borította ártéri erdőkből kiszorult állatok á búzát és egyéb szántóföldi kultúrát pusztították. Előfordult, hogy egy százhektáros búzatáblán hétszázezer forint kárt okoztak az állatok. A megyében tegnap reggelig 7400 vagon étkezési búzát, valamint 350 vagon takarmánygabonát vett át a gabonafelvásárló. Cs. 1.