Petőfi Népe, 1975. július (30. évfolyam, 152-178. szám)

1975-07-20 / 169. szám

yj (í v ELÖDÉS • IRODA L O M • MŰVÉSZET • IR O D A L () M • M V É S Z I I Örökségünk - a népi kultúra A modem ipari ci­vilizáció . létrejöttével felszámolódik az évez­redes hagyományokat őrző falu. Csökken a mezőgazda- sági kereső népesség és nyomá­ban az iparba és általában a városba - áramlik a munkaerő, a mezőgazdasági termelésben pedig végbemegy az üzemi koncentrá­ció. Minthogy foglalkozást és lakó­helyet a kereső népesség legszé­lesebb rétegle változtatott, a tár­sadalmak szerkezetében is alap­vető változás ment végbe. A változás természetesen az élet­módnak, a kultúrának és a gon­dolkodásnak az átalakulásával is együttjárt. A XVII—XVIII. századi Ang­liában — az ipari forradalom előestéjén — divat lett a népbal­ladák és más népköltészeti alko­tások gyűjtése, publikálása. Ez később átterjedt a kontinensre, a XIX. század második felének kelet-európai irodalmát és ze­neművészetét alkotó módon ter­mékenyítette meg. Nálunk pél­dául olyan magasságokba emel­kedett, amiket Bartók és Kodály neve fémjelez. A szellemi kultú­ra alkotásai iránti figyelemmel csaknem egyidőben fordult az ér­deklődés a vasár- és ünnepna­pok, majd a szürke hétköznapok kézzelfogható tárgyi világa felé. Népviseleteket, bútorokat, külön­féle szerszámokat kezdtek gyűj­teni és ezeket Európa-szerte mú­zeumokba zsúfolták össze. Mi­közben, népdalokat, népmeséket jegyeztek le, vagy ünnepi ruhá­kat vásároltak a múzeumi kiál­lítások részére, a kutatókat el­sősorban az a meggondolás ve­zette, hogy a népi kultúra jelleg­zetes alkotásait mentik meg a feledéstől, vagy az enyészettől. Nagyon sokféle magyarázatot ta­láltak azzal kapcsolatban is, hogy milyen közös sajátosságok­kal rendelkeznek a kulturális al­kotások, és egyáltalában minek köszönhetik létüket. A néprajz- tudomány egyre inkább arm kere­si a választ, milyen alkotó törvény­szerűségeknek engedelmeskedve keletkeznek a népdalok, másfelől a kézműves munka szerszámai, illetve a mesék, vagy pedig az ünnepi viseletek. Természetesen egy ilyen programváltozás szükségképpen szako­sítja a tudomány mű­velőit és a tudományos műhelyek önszükségletei is oda hatnak, hogy a szellemi vagy a tárgyi kultúra tudományos vizsgálata különböző intézményekben kap­ván helyet, különválasztódjék. A múzeumok gyűjteményeik gya­rapodása következtében hovato­vább kicsinynek bizonyultak. Gyarapodott a tudományos doku­mentáció, a fotók, majd filmek, magnetofonszalagok tárolására szolgáló raktárak száma is. A ki­állítások rendezésében is változ­tak a szempontok: a zsúfolt vit­rineket. amelyeknek látnivalójá­ban a látogató szinte alig tudott eligazodni, felváltották az élet­képszerű kiállítási jelenetek. Mindamellett úgy látszik ez is kevés volt. A múzeumi épületek­ben rendezett kiállítások nem mindig keltették a valóság illú­zióját, túlságosan elvonatkozta- tottnak vagy „rendezettnek'’ tűntek. Már a múlt század végén tapasztalható, hogy egész pa­rasztházakat, mesteremberek műhelyeit bontják le és építik fel egy kiállítás keretéhez, vala­mint rendezik be bútorokkal, konyhaeszközökkel, gazdasági szerszámokkal stb. Ezek a gyűj­temények a szabadtéri múzeu­mok első kiállításai. (Magyaror­szágon először a millenniumi ki­állításon láthatott ilyen „népraj­zi falut” a közönség.) Ahogyan tökéletesedtek az em­beralkotta tárgyi világ múzeumi megőrzésének és kiállításának módszerei, úgy változott a szel­lemi kultúra megörökítésének technikája és szempontrendsze­re. Nem csupán a magnetofon (vagy korábban a fonográf meg a gramofon) segítette a tudo­mány embereit, hanem az a fel­ismerésük is, hogy egy-egy köz­ségnek (pl. falunak) a teljes népdalkincsét vagy népmeséi tudását kell rögzíteniük, vagy esetleg egy-egy nótafának, me­semondónak a teljes repertoár­ját kell összegyűjteniük. Mind^eknek ered­ményeként a népi használati tárgyak és a népmesék, meg a többi népKöltészeti alkotások ku­tatói összehasonlíthatatlanul több és pontosabb ismerettel rendel­keznek a modern ipari civilizá­ciót megelőző történelmi korsza­kok hétköznapjairól és az em­ber teremtő-alkotó munkájáról, mint tudománytörténeti elődeik. Ezt a nagyobb és árnyaltabb tu­dást a társadalom is igényli tő­lük. A hagyományos népi kul­túra elmúlásának utolsó fázisá­ban ugyanis már általános tár­sadalmi szükségletté válik a népi kultúra „felfedezése”. Divat a modern lakásokban mázas tá­nyérokat a falra aggatni, vagy kerekes rokkát szobadíszként megcsodálni. De ugyanilyen divat népdalokat énekelni éts váltako­zó közösségi alkalmakkor felele­veníteni a hajdanvolt parasztok és mesteremberek tánctudását is. Mindenesetre érdekes, hogy ez a divat ma a városról terjed a falu felé, annak ellenére, hogy éltető erőit, anyagismeretét szük­ségképpen a faluról szerzi be. A közművelődésnek ezek a megváltozott igényei, mondhatni tudatos „elvárásai” természetesen fokozott követel­ményeket támasztanak a tudo­mánnyal szemben, megkívánják az igényes múzeumi kiállításo­kat, a szabadtéri néprajzi mú­zeumok létesítését, a népmeséi kiadványok sorozatait éppen úgy, mint a népzenei hanglemezek sokaságát. Dr. Hoffmann Tamás a Néprajzi Múzeum igazgatója etek óta már csak az ab­lak előtti fonott karos­székben szeretett üldögél­ni. Innen, az emeleti ablakból, messze lehetett látni, a városom keresztül arrafelé, ahol az el- gyott falu húzódik meg a síkság szélén. Nem látni a falut, per­sze, hogyan is lehetne. Majdnem negyven kilométer... De ez az öreg fonott karosszék is onnan van, régi bútordarab. Itt szokta elolvasni az újságo­kat, amelyek néha olyan nehe­zen érkeznek meg. Hiszen már hajnalok hajnalán felébred, és az újságos csak hét óra karül csönget. A lábai nagyon fájnak, a-bal erősen meg is van dagad­va az orvos nem mondja meg az igazat, hogy mitől van. Mi­től... ? A nyolcvankét év min­dent megmagyaráz. Olykor-olykor levelet hoz a postás, most már csak a gyere­kektől, akik szétszéledtek az or­szágban. A régi barátok már nem élnek, vagy elfelejtették, vagy ha nem felejtették is el, öregek már a toliforgatáshoz. Hívják a gyerekek ide is, oda is: látogassa meg őket. Ugyan! Ebben a korban már nehéz el­indulni olyan útra. Igaz, annyit megígért, hogy ha Dezsőék elvi­szik, egyszer elmegy egy ország­néző körútra. „Annyi minden megváltozott...” De annak is már vagy két esztendeje. Azóta rosszabb a lába is, kevesebb a bizalom és a kocsi sincs meg... ... Mintha csöngettek volna. Ilyenkor, délelőtt? Nemigen szo­kott ilyenkor jönni senki. A fe­lesége apró, öreges léptekkel most a piacot járja; az újságot már meghozták, a postás még nem jöhet... Biztosan nagyothalló füle hal- lucinált. Rossz ez a süketség, a háború ajándéka, az aknaszilán- kokkal együtt, amelyek még min­dig a bordái között pihennek és olykor nyugtalan éjszakákat okoznak. De ez a csöngetés! Kelletlenül áll fel, reccsent az öreg, fonott szék, aztán a padló parkettja, de ezeket az apró zajokat nem is hallotta — megbillenő lép­tekkel indult a bizonytalan hang felé. Az előszoba üvegajtajára való­ban árnyék vetődött. Ott állt valaki, most újra a csengőgomb­hoz nyúl, látni, újra megnyomja, a hang most már tisztán sikolt. — De sürgős! A kinyitott ajtón Laji lép be. harsány köszönéssel, széles üdvözlő mozdulatokkal. Lajos, aki legmesszibb szakadt a csa­ládtól, ez a csupaszív ember, borostásan, olajos ruhában, csak­nem kopasz feje sapka nélkül. — Szervusz, papa! .— Hát te! Na nézd csak! — Nem értem rá levelet írni, hát eljöttem megnézni, hogy vagytok. Az ország másik végéből. így szokta csinálni: a levélírás nem kenyere, inkább eljön, még ilyen lehetetlen időben is. — Hogy vagytok? — kiabálnia kellett, de még inkább szabályo­san formálnia szájával a szava­kat, hogy az apja megértse. — öregesen ... — mondta, biggyesztett az ajkával, erőtlen kezével átfogta a fia vállát. Sem ő, sem a fia nem szerették az érzelmeskedést, sem a pózokat, de ez a találkozás most nagyon jó. — Anyu? — a kérdésben ott volt minden, ami idős szüleihez kötötte. A négy évtized érett ra­gaszkodása, a minden percükért való aggódás, amely a meg nem írt levelek ellenére is elevenebb volt, mint a fenyők örökzöldje. — Tudhatnád... a piacon... elment bevásárolni. Nem bír egy helyben maradni ... A szavak nem a gúny. hanem a féltés szavai voltak. Azt je­lentették : maradhatna itthon inkább, a buta szeles időben, szédülős fejjel minek mászkál­ni... hiszen mindent elintéznek, beszereznek, elvégeznek a „kis­lányok”. De nem, ez már benne van. Dolgozni, hasznosítani ma­gát. Amennyire lehet, a lányait tehermentesíteni. Meg talán egy kicsit a korát is cáfolni... „— Ülj már le! Egyedül jöt­tél? Hát Kató? Mikor indultál? — Pistiéknél is voltam... Röviden kellett válaszolnia, tudta, hogy a rossz hallás miatt egy-két szó többet mond, mint a sok kiabálás. Es ez azt je­lentette: persze, hogy egyedül jött, Kató otthon macadt, haj­nalban indult, de már Pistáék- nál is volt... — Ennél valamit? Biztos mind­járt jön anyu ... Intett, hogy majd ... most nem éhes. És tulajdonképpen be is fejeződött a beszélgetés. Ez az átkozott süketség! — hol is kez­dődött és hol történt a mulasz­tás? Ki tudja már! Amikor még kicsik voltak a gyerekek, akkor is kiabálni kellett, de akár háttal is megértette,, mit mondtak neki. Lajos kis likőrösüveget húzott elő egyik zsebéből, szemüvege mögül előcsillanó szemmel nyúj­totta apja felé. — Katyi küldi... Tréfás, tisztelgő mozdulat volt a válasz és kedves korholás. — Szamár vagy... ilyesmire költöd a pénzt. Nem is szeretem. Átvette az üveget, távolról for­gatta a kezében, a fény felé for­dítva, hogy elolvassa rajta a fel­iratot; miféle ital? — Mi a fene ez? — Bolgár ... még tavalyról... — Micsoda? — nem értette. — Bolgár likőr... A válasz harsány volt. az ap­ja rászólt. — Ne kiabálj... nem vagyok süket... bolgár, bolgár... mi­lyen lehet? — Kóstold meg! — Majd ... Megcsóválta a fejét, Lajos a kezével mutatta, hogy kezet akar mosni, kiment a konyhába, meg­eresztette a csapot, és lassan csurgatni kezdte a kezére a vizet. Az apja utána ment. Nehézkes, fáradt léptekkel. Megállt mögöt­te és a vállára tette a kezét. — Látod, így vagyunk. Anyu mindig jár-kel, mászkál, ahe­lyett, hogy pihenne. Duci, Manyi mindig dolgoznak... Én meg mindig egyedül vagyok... csak olvasok, meg a totókat variálom, papíron, üres papíron, de unom már ezt is... Igen, nagyon megöregedett az utolsó években. Mennyit dolgo­zott egész életében! Szünet nél­kül! A gyerekek szétszéledtek. Igaz, a két „kislány” itt van ve­lük, de ezernyi-ezer saját gond­dal, problémával. Lajos megtörölgette a kezét, nem válaszolt, csak szembefor­dult az apjával, hogy jól ért­hesse, amit mond. — Elmegyek ... délben még íelszaladok ... délután mennem kell vissza ... Persze, persze! Ez az élet. Ha jönnek is a gyerekek azonnal mennek tovább. Jönnek egy szó­ra, egy kézfogásra, egy ölelésre, egy csókra ... Aztán mennek. Mindig sietnek. Igaz... valami­kor nem siettek ennyire. De biztosan ez az élet törvénye, az élet rendje. Megölelték egymást, férfiasán. Aztán kikísérte a fiát az előszo­bába, a külső ajtóig. — Nő a hajad... — mondta még tréfásan a fiának, hogy könyebb legyen a perc. Ragyogó napfény ömlött az előszobaajtó­ra, és amikor már utána intett, tudta, hogy a déli látogatás sem lesz sokkal hosszabb. De biztos volt benne, hogy eljön. Hiszen anélkül nem megy el, hogy az anyját ne köszöntené. Ha csak egy percnyi látogatással is! És ha ez kevés vigasz volt is ma­gányosságában, de mégis vala­mi volt... Antalfy István: Látogatás PARDl ANNA Szabadidő Szív és szív között ez összetört, sérült hangok, a nagy termelési beruházások, a beszámolók, a kampányok után az a néhány óra, míg önmagadba mélyedsz, és aztán az öröm, amint egyre magasabbra nőnek a fák, és hívnak az országutak, s egyre megrögzöttebben tévedsz el, korszakaidban, ösztöneidben, értelmedben, a családi körülményekben s a szabadság pszichózisában, és fönt csattog a nappali fény, a halhatatlan madár: a jövő nap, a jövő év, a jövő reménység. GOÓR IMRE Kilenc bak Virág Sándor kifaragott kapujára kilenc bakot kilenc bakok gyűrűs szarva fölmutat a csillagokra Virág Sándor elüldözött udvarában kilenc bakot kilenc bakok hegyes szarva beléállt a csillagokba HORVAI MIKLÓS Anya Ez az arc már oly magányos, akár a föld ölében élne. Kérdés nélkül száll alá a meghasadt szív üregébe. Ez az arc az égő homály és reszkető, mint a szégyen. Mintha fénybe látna réveteg, itt a halál sűrűjében. • Kerekes Ferenc faszobra.

Next

/
Thumbnails
Contents