Petőfi Népe, 1975. június (30. évfolyam, 127-151. szám)

1975-06-17 / 140. szám

1975. június 17. 0 PETŐFI NÉPE 0 5 Az iskola büszkesége A NYÁRON FELAVATJÁK A ZENEI NEVELÉS ÚJ KÖZPONTJÁT I. Bemutatjuk a Kodály Intézet igazgatóját Nagy tetszéssel fogadták Kecskeméten a legutóbbi Kodály Szemináriumon Erdei Péter, ,,A Kódály-módszer amerikai áttétele” című elő­adását. A magyar zenetanár az Egyesült Államokban töl­tött évek alatt személyesen győződhetett meg az ottani alkalmazhatóság lehetőségei­ről. Fontos feladatokat kapott, vállalt a Denise Bacon irá­nyításával, a Boston melletti Wellesley ben működő Ko- dály-intézetnél 1974. szeptember 15-e óta ő a Tanár úr nevét viselő kecske­méti intézet igazgatója. A volt ferences kolostorban még dol­goznak az építők. Rejtett beton- tömbókkel erősítik a boltíveket, szerelik ja fűtőberendezéseket, de kölcsönirodában már műkö­dik az intézmény. Erdei Péter bekapcsolódott Kecskemét zenei életébe. Legutóbb az éneklő if­júság napjának a zsűrijében láttuk. Ideje, hogy bemutassuk őt, szóljunk a Kodály-intézetról. Jó hangulatban beszélgettünk. Az interjú napján készült el az 1975/76-os . tanévben külföldiek számára szervezett tíz hónapos bentlakásos továbbképző tanfo­lyam angol nyelvű tájékoztatója. Erdei Péter írta, szerkesztette. A tartalmas, tetszetős kiadvány az intézet első önálló rendezvényét (népszerűsíti. Hamarosan befe­jeződnek az előkészületek, az in­tézet megnyitja kapuit. — Mi tette lehetővé, szüksé­gessé az első külföldi Kodály Intézet megszervezését? — Tíz-tizenöt éve több ameri­kai zenetanár figyelmét felkel­tették a magyar zeneoktatás eredményei.-1A részletesebb is­meretek megszerzése után elha­tározták, hogy „bevezetik” a Kodály-módszert. Tanfolyamokat szerveztek, örültek a kezdeti si­kereknek, de hamarosan meg­győződtek arról, hogy a tanárok csak a módszer elemeit ismerik, az alapokat, az összefüggéseket nem. Nyilvánvalóvá vált, hogy tartós eredmények csak jól kép­zett tanárok tevékenységétől vár­hatók. Denise Bacon, korábban a Dana Hall zenei tanszékének a vezetőjeként egy esztendőt töl­tött Magyarországon. Hazatérve szüntelenül azon töprengett, hogy miként lehetne hazájában szervezett körülmények között, intézményesítve „Kodály-tanáro- kat” képezni, úgynevezett mo- dell-iskolát létrehozni. Egy állami iskola alsó négy osztálya mellett szervezett egy kísérleti osztályt 1968 őszén. — Hogyan került a kezdet­kezdetén Bostonba? — A Liszt Ferenc Zeneművé­szeti Főiskola elvégzése után ke­resett meg Denise Bacon és kérte, hogy segítsek terve megvalósí­tásában. Négy esztendőt töltöt­tem a fejlődő, mind szélesebb körben ható intézetben. Előbb a szülők, a munkánkat rokon- szenvvel figyelő iskolák, majd a Ford-alapítvány vezetői támogat­ták törekvésünket. — Mivel foglalkoztak, milyen tapasztalatokat szerzett a ten­geren túl? (— 1969 .nyarán meghívták Kodály Zoltánnét és Nemes- szeghy Lajosnét céljaink pontos meghatározásához. Volt tenni­való bőségesen. A zenei anyag- gyűjtés, tantervkészítés, pszicho­lógiai kutatás, a tanárok tovább­képzése egyszerre foglalkoztat­ta a kis létszámú intézetet. 1971/ 72-ben már kilencen tanítottunk, Köztünk volt Rozgonyi Éva, a kecskeméti énekes iskola jelen­legi igazgatója, Kokas Klára, in­tézetünk kutató csoportjának a vezetője is. A sajátos amerikai körülmé­nyek elképzeléseink és a való­ság szüntelen összevetésére kész­tettek minket. Itt és más külföl­di tanfolyamokon személyesen is meggyőződhettem arról, hogy a Kodály-módszer az első olyan zenei nevelési rendszer, amit a legkiválóbb zenei tekintélyek is elismernek. Természetesen egy pedagógiai rendszer más or­szágba való átültetése hosszú folyamat, zenei és pedagógiai igé­nyességgel kell történjék. Úgy gondolom, hogy a kinti Kodály Zenei Nevelési Intézet megmu­tatta, hogy „Kodály" több mint népzene, kézjelek és pentatónia, — érzékeltette a tanítás eszközei és a tantárgy közötti mély kap­csolatot. Bebizonyosodott, hogy az alap­elvek mindenütt alkalmazhatók, ha azokat a helyi viszonyokhoz, adottságokhoz, kulturális hagyo­mányokhoz igazítják. — Denise Bacon legutóbbi kecskeméti tartózkodásakor el­mondta, hogy Bostonban a diá­kok nagy lelkesedéssel vettek részt az ön által vezetett ének­kar munkájában. A kórus kitűnő képességeiről és Erdei Péter karvezetői tehetségéről az ének­kar itteni vendégszereplésekor személyesen is meggyőződhettem. Korábban hol kamatoztatta eddig karnagyként főiskolai diplomá­ját? — Akadémista koromban Vass Lajos mellett dolgoztam 30 hó­napig. 1972-től az elmúlt év őszéig a debreceni Kodály Kórus helyettes karnagyaként működ­tem. Most a Zeneművészeti Fő­iskolán is tanítok. Erdei Péter tehát tapasztala­tokkal bőségesen ellátva, széles kitekintéssel, az ügy érdekében jól hasznosító összeköttetésekkel kezdte nehéz munkáját Kodály Zoltán szülővárosában. Heltai Nándor Amikor a soltí általános isko­lában azt kérdeztem a nevelők­től, hogy ki volt az ódén a leg­jobb tanulójuk, akire méltán büszkék lehetnek, többen is egy­szerre Varjú Erikát nevezték meg. íme, Fazekas Béla igazgató véleménye: Nemcsak jóképessé­gű, de mint úttörővezető is ki­váló. Aktív, a javaslataival hoz­zájárul az eleven és változatos iskolai élethez. Kovács Gyula osztályfőnök így jellemezte Eri­kát: — Mindvégig kitűnő tanuló volt, nyolc éven keresztül. Orosz­ból bejutott az országos döntőbe. Ám, ha más tantárgyból indult volna, akkor azzal ért volna el ilyen eredményt. * Varjú Erika nem Solton szü­letett; hároméves korában köl­töztek ide. Ezt mondja: — Sze­retek Solton élni. Lehet, hogy az idegenek nem olyannak látják, mint én, de nekem nagyon tet­szik a falum. Gyönyörű a kör­nyék. Jó kirándulni; megnyug­tat és gyönyörködtet a táj. — Igaz, hogy nyolc éven át kitűnő voltál? — Sajnos, egyszer félévkor becsúszott egy négyes. Bántott is nagyon; de év végére kijaví­tottam. — Van kedvenc tantárgyad? — Az orosz; meg a számtan. És a rajz, s természetesen a ma­gyar. De az éneket is nagyon szeretem. És a... — Tulajdonképpen minden tár­gyat szeretsz, azért van jó je­gyed belőlük; nem így van? — Azért a nyelveket talán leginkább ... — Más nyelvet is tanulsz az oroszon kívül? — Németet külön órákon; és angolt. Abból még nem sokat tudok. Szeretném elkezdeni az eszperantót. Majd gimiben, ha lesz rá lehetőség. A nyelvismeret sok mindenre jó. Arra is, hogy valaki, ha mégoly fiatal is, kapcsolatot te­remtsen berlini, leningrádi lako­sokkal. Egyik hobbyja a levele­zés. Szeret utaani. Magyarorszá­got már bejárta, s eljutott kül­földre is. örül neki, hogy a mai fiatal előtt nyitva áll az út. Aki művelődni, tanulni, látni, halad­ni akar, az megteheti. — Szakkörbe is jársz? — A csillagászati körbe. Na­gyon izgat az a kérdés, hogy van-e élet más bolygókon; tá­volibb égitesteken. Elgondolko­zom gyakorta, hogy miből, ho­gyan keletkezett a világ, az em­beriség, minden. Részt veszek a bábszakkör munkájában is. Na­gyon jó érzés, ha a kisebbeknek örömet tudunk szerezni. Az énekkarban régebben szoprán voltam, most alt vagyok. — Hangszeren is játszol? — Évekig zongorázni tanul­tam. Ügy jártam át Dunaföld- várra. Nehéz volt, abbahagytam. Lehet, hogy elkezdem ismét. Már van helyben zeneiskolai kihelye­zett osztály. — Szereted a muzsikát? — Nagyon. Mozart, Beethoven, Liszt a kedvencem. Sok örömet szereznek a lemezeim. Érdekes, ha társaságban vagyok, mások­kal együtt, akkor inkább a köny- nyűzenét hallgatom. A komoly­zenét akkor, amikor egyedül va­gyok. Olyankor nagyon jó, na­gyon szép minden. A tizenévesek nyíltságával és rajongásával beszél. S meglepő módon egyszerű, szerény. — Azt hallottam, hogy megyei szavalóversenyen harmadik let­tél. Ez a versek szeretetéről árulkodik. Sokat szoktál olvas­ni? '— Elsősorban olyan könyve­ket, amelyekben rólunk van szó. A mai gyerekek élete érdekel a könyvben, nem a kaland. Az in- diános vagy háborús dolgokat nem kedvelem. A tévében is in­kább az olyan sorozatokat né­zem, mint a Thibauld-család volt. Sajnálom, hogy A tavasz tizenhét pillanatát nem láthat­tam, sok szépet meséltek róla. — Felvettek gimnáziumba? — A Katonába, Kecskemétre. Izgulok, hogy sikerül-e bejut­nom a kollégiumba, naponta nem utazhatok olyan messzire, nagyon fog hiányozni a család is... Apu, anyu és a tíz éves öcsém. — őrsvezető vagy, az úttörő- tanács tagja. Azt mondják ró­lad, ezt a munkádat is becsület­tel elvégezted mindig. — Csináltuk együtt, a többi­ekkel. Az igazság az, hogy átlagon felül eredményes munkát vég­zett, mint úttörővezető. Ezért le­het a „Kiváló úttörő” jelvény boldog tulajdonosa. A kapott dicséreteket, jutalmakat szinté meg sem tudná számolni. — Barátnőd van? — Halász Erika, Homo Ju­dit ... Meg a többiek; nyolcán vagyunk lányok az osztályban, mindegyikőjüket barátnőmnek érzem. — Mi akarsz lenni? Gondoltál már erre ? — Talán pedagógus ... Majd meglátjuk még addig. Varga Mihály Traktorodróm az üzbég iskolákban NYELVŐR Fogalmazási hibák (2) Folytassuk felsorolásukat, hiszen akad belőlük elég. A birtokos szerkezet sokszor hibára csábít. Egy értekezleten hallottam a következő mondatot: „Nem szándékozom eltérni a ki­tűzött meghívónk napirendi pont­jaitól.” A meghívónak napirendi pontjai” birtokos szerkezet. A „kitűzött" jelző nem az egész szerkezetre vonatkozik, hanem csak a napirendi pontokra. Tehát így lett volna helyes: „Nem szándékozom eltérni meghívónk kitűzött napirendi pontjaitól.” Még két hasonló példát idé­zünk: „Mi sem bizonyítja jobban a magyar zenepedagógia színvo­nalát, mint a kedden délután hallott gyermekek éneklése.” Vagy inkább: „a gyermekek ked­den délután hallott énekelése”. Ez a mondat a tévében hangzott el: „Tájékoztatást kértünk a je­lenlegi megyei kórház rekons­trukciójáról.” A rossz fogalmazás miatt arra is gondolhattunk, hogy az említett kórház nem sokáig nem lesz az, mert épületét más célokra fogják felhasználni. Pe­dig itt is csak arról volt szó, hogy a „jelenlegi” jelzőt rossz helyre tették. Tehát a megyei kóráz je­lenlegi rekonstrukciójáról volt szó. Ez a birtokos szerkezetben lép- ten-nyomon elkövetett hiba azért gyakori, mert ilyen szerkezetet egy fogalomnak veszünk. És ha nem akarjuk szétválasztani az összefüggő szerkezetet, ez a hiba mindig jelentkezik. Pl. „A ma­gyar nyelv hete” megvolt az idén is. De ha az „ez évi” jelzőt tesz- szük hozzá, így fog hangzani: „Az ez évi Magyar nyelv hete”. De szigorúan követve a nyelv­tani szabályt, így kellene: „A magyar nyelv” ez évi „hete”. Az első megoldás a gyakoribb. Sokszor vétünk, a szólások el­len is. „A kapcsolatok a normá­lis mederben alakulnak.” A kap­csolatok vagy valahogy (jelen esetben normálisan) alakulnak, vagy valamilyen (a mi esetünk­ben normális) mederben foly­nak. A szólásokra különben is nagy gondot kell fordítanunk. Ne essünk túlzásba! Furcsán nyers, vagy ha így jobban tet­szik, túlságosan színes ez a meg­állapítás: ..a~NÁTÖ-akólból elbi- tangolt Görögország”. Mindig vannak felkapott sza­vak. Ne használjuk őket agyon, mert nagyon színtelenül, laposan fejezik ki gondolatainkat. Üjab- ban nagy szerepet kapót a telje­sít ige. pedig de sok más szóval értelmesebben fejezhetnénk ki gondolatainkat. Pl. „10 ezer mun­kanapot teljesítettek”, „Teljesí­tettük az előírt lakást”. A sport­nyelvben újabban a riporertek jóvoltából teljesítenek. Gyakran megütközhetünk a ki­alakult szókapcsolatok megvál­toztatásán is. „Közös közleményt adtak nyilvánosságra.” „A ma­gánlaksértés bűntettét valósítot­ta meg.” „Kísérlete kudarcot ho­zott.” „Darvas Lilit lényének törékeny finomsága, nagyszerű tehetsége a legnagyobb színész­nők közé helyezte.” „Örömet oko­zott barátainak.” Pedig ha he­lyesen beszélünk, akkor valamit nyilvánosságra hozunk, a bűntet­tet elkövetik, kudarcot vallunk, a legnagyobbak közé emelünk va­laki, örömet pedig szerzünk vala­kinek. Sokszor egy-egy szó haszná­latát találjuk keresettnek, eset­leg nagyon is újnak, szokat­lannak, ezért feltűnőnek. Ha ezt olvassuk: nem jöttek lobogó lel­kesedéssel a tanácskozásra” — a lobogó jelzőt nagyon válasz­tékosnak, ide nem illőnek érez­zük. Mi lesz, ha egyszer való­ban lobog a lelkesedés? Akkor talán rakétázó, vagy negyedik se­bességre kapcsolt lelkesedésről fogunk beszélni? Újabban nagyon gyakori az építkezés. A lakások építése el­len nem lehet kifogásunk, de az ilyen mondatokban felesleges az „építkezés”: „Formailag telje­sen azonos szerkezetben építke­zett mindkét beszélgetés”, „A rádiójáték írója ismert anyagból építkezett”. Nagyon új és szokat­lan igehasználat ez, még nem tud róla az értelmező szótár. Ugyanígy szokatlan a közleke­dési bűncselekmények eltömege­sedéséről beszélni (ugyanabban a cikkben a közlekedési bűncse­lekmények gyakorisága is elő­fordult).Furcsa dologra gondo­lunk, amikor az halljuk, hogy a kórházban „az orvosok összezár- va vannak a betegekkel”. A következő mondat pedig megmosolyogtat bennünket: „A Kiskunfélegyházi Cipészszövet­kezet ebben az évben ünnepli fennállásának 25. jubileumát.” Ha ragaszkodunk a jubileum ér­telmező szótári magyarázatához, legalább 125 évvel ezelőtt. ala­kult ez a szövetkezet, mivel st jubileum „nevezetes vagy örven­detes .esemény (kerek) évfor­dulója, emlékünnepe”. A legki­sebb kerek évforduló pedig 5 év. Vagy csak arról van szó, hogy ez a szövetkezet évente „jubi­lál”? Kiss István ,,A Vatikán múzeumai - Róma,y - Moszkvában * „A Vatikán múzeumai — Ró­ma” címen jelent meg Moszkvá­ban a szovjet olvasók körében igen népszerű „A világ múzeu- mai”-sorozat újabb kötete. Il­lusztrációi bemutatják az ókori Egyiptom és az antik Görögor­szág művészeti kincseit, Leonar­do da Vinci, Michelangelo, Raf- faello, Botticelli, Caravaggio, Veronese halhatatlan alkotásait. A kiadvány megismerteti olva­sóit a Vatikán híres múzeumai­nak falfestményeivel és enteriőr­jeivel is. (APN—KS) (14.) — Jó reggelt Köves úr — kö­szöntötték, de a férfi nem felelt. Elindult a Duna-parton a dübör_ gő gépkocsioszlopok mellett, a téglagyár felé. Rózsi elindult utána, de a férfi határozott lépteiből látta, hogy úgysem tudná visszatartani. Biz­tos a felesége sírját akarja meg­keresni. A lakók visszavonultak laká­saikba. Takarították a romokat, deszkákkal, papírokkal, megma­radt üvegdarabkákkal beszegelték az ablakokat. Rózsi egy ideig ta­nácstalanul áll az udvaron, majd kinyitotta a mosókonyhát és ki­vezette a lovat. A patacsattogásra Fábryné kinézett az ajtaján: — Rózsikám, ez csodálatos — kiabálta. — Hozott egy élő lovat. Meg vagyunk mentve ... — Téved nagyságos asszony. Ez az én lovam — kiáltotta vissza Rózsi. A párbeszéd hallatára többen kirohantak az udvarra. Körbe­fogták Rózsit. — Hagyják békében azt a lo­vat ! Ezt nem fogják megenni... — De Rózsika! Ez a ló nem a magáé — mondta Weivoda. — Ez köztulajdon... Megértheti, sen­kinek sincs ennivalója. Az éhha­láltól menti meg a házat..; — Eötvösék pincéje teli van élelmiszerrel— mondta Rózsi. — Osszák szét azt. Elég lesz az egész háznak... Két orosz katona lépett be az udvarra. Weivoda azonnal hozzá» juk lépett és kézéi lábbal, szlo­vákul és magyarul kérte őket, hogy lőjék le a lovat... — Nincs... Nyema kusaj... Konyi bumm! — mutatta a lö­vést, majd kezével az evést mí­melte. Rózsi magyarul tiltakozott, de az oroszok nyilván azt hitték, hogy ő is a ló lelövését kéri... — Nyem szabad ... Ló kell... kevés ló ... — mondta a katona és a ló mögé állt, kezével egy képzeletbeli eke szarvát fogta meg. és mint egy pantomim-szí­nész, szántani kezdett... Rózsi odalépett hozzá és megveregette a vállát: — Végre égy okos ember. Te is biztos paraszt vagy... Jól van ... Isten éltessen — mondta. XIV. Simó két hét múlva érkezett vissza a házba. Ekkorra az ud­varról már eltűntek a romok. A lakók már lakásaikban éltek. Si­moné is kitakarította a kis föld­szinti szoba-konyhás lakást. Időn­ként elterjedt a hír, hogy a Mar­git körúton vagonokból krumplit mérnek. Megjelentek az első ba­tyuzók is. Ruhák, bútorok ván­dorollak a ház előtt veszteglő szekerekhez, helyettük kis1 zsá­kocska bab, liszt vagy zsír az üres konyhákba. Weivoda úr megfiatalodott. Va­lahonnan előkerült régi kemény­kalapja. Bársonygallérú télikabát­ja ujjára vörös karszalagot hú­zott. melyen egy kalapácsos em­ber — a szociáldemokraták jelké­pe — feketéllett. Végigjárta a há­zat és tagokat toborzott pártjának, de mindenhonnan kiküldték. Híre ment, hogy Rozgonyi az egyik új pártban kapott valami nagyobb tisztséget, állítólag országgyűlési képviselő lesz. Fábry — a tisztiorvos — a szov­jet csapatok bevonulása után há­rom nappal tért haza. Nem szólt senkihez. Lefeküdt az ágyába és negyvennyolc órán át aludt. Az­tán újra jöttek érte a kórházból és ettől kezdve, legfeljebb fél­órákra jött haza. Eötvösék eltűntek. Egyik este egv lovas kocsi állt meg a ház előtt. Két ember ült rajta, ezek segítették fel a kocsira a házi­úrék hatalmas bőröndjeit, ládáit. Simónak eszébe jutott, hogy Eöt­vösék rengeteg élelmiszert tárol­tak a pincében. Simó este felment Weivodához. — Adj isten szomszéd ... — Simó elvtárs! — örvendezett Weivoda. — Már aggódtunk ma­gáért. — Köszönöm, igazán jólesik. Egy közös akciót ajánlanék. — Eötvösék, mint önök is tud­ják, ellógtak, illetve eltávoztak. Hatalmas mennyiségű élelmisze­rük maradt a pincében. Nem hagyhatjuk megromolni. A pincét feltörjük és az ott levő élelmi­szert szétosztjuk a ház lakói kö­zött. — Nem ártana, ha valami hiva­talos papírt hozna — bizonytalan­kodott Weivoda is, de könnyen hagyta magát meggyőzni. Tárká- nyiné is velük ment, de többször hangoztatta, hogy a felelősséget nem vállalja. Kocsis segítségével — aki cso­dálatos módon józan volt— kife­szítették az ajtót. Az élelmiszerek pontosan úgy maradtak, ahogy a németek hagyták őket. De az egész pincét megtöltötte a petró­leumszag. Valaki bőven megön­tözte a liszteszsákokat, húsokat és zsírosbödönöket pretróleummal. — Utolsó gengszterek. De meg­unjatok, felkutatlak én még ben­neteket vidéki rezidenciátokban. — sziszegte Simó. — Biztos a németek tették — mondta Weivoda. — Az nem valószínű. Eötvösné néhány nappal az oroszok bejöve­tele után lehívott a pincébe és megmegengedte, hogy a földre ki­szóródott lisztet összeseperjem ... Akkqr még nem volt itt petró­leum. A házban természetesen feltűnt Simó szervezkedése. Amikor lát­ták, hogy a pincébe mentek, töb­ben utánuk mentek. Kosarakat, zsákokat hoztak magukkal, ne­hogy kimaradjanak az osztoszko- dásból. — Aljasság — mondta Rozgo- nyiné. Melanie, aki természetesen szintén jelent volt, kissé csalódot­tan dugta maga mögé a kosarát és félhangosan megszólalt: — Ja, kérem, ez a haditörvény. Semmit nem szabad az ellenség kezére juttatni. — Ki magának az ellenség? Én? Vagy ezek itt — mutatott az emberekre Simó és dühösen meg­ragadta a vénlány kabátját. — Mikor tér már észre? — Vigyázzon csak Simó úr! A háború még nem dőlt el. Lehet, hogy hamarosan maga fog felelni rémtetteiért. Emlékezzen csak 1919-re és 1920-ra. Simó elvesztette a fejét. Keze ütésre lendült. Melanie szerencsé­je, hogy Simoné az ura mellett állt és megragadta a csuklóját. — Csak nem ütnél meg egy bolond vénasszonyt... — Üssön csak... Majd ezt is felírják a lajstromára. Több tanú látta — fordult a lakók felé. de azok szó nélkül eloldalogtak. Közben Simó egyre kétségbe­esettebben próbálta kinyomozni, hová tűnhetett Rózsi. De senki nem tudott róla. Még a vezeték­nevét sem tudta senki. A házmes­ter lakónyilvántartó könyvéből derült ki, hogy Borbás Rózáinak; hívták. 1914-ben született és Nyír­bátorból költözött a házba. Egyik este. amikor Simó haza­ért, bekopogtatott hozzá Kocsis Erzsi. Simó ekkor már a kerületi pártbizottságon dolgozott. — Hallom, hogy Rózsit hajku- rássza — állt meg az ajtóban. — Tud róla valamit? — Jöjjön beljebb — hívta a lányt. — No­csak, milyen elegáns — mondta később. — Remélem, nem rólam lesz szó — mondta gorombán a lány. — Engem nem kell félteni. Igaz, hogy megfogadtam, hogy soha többé... De ezek az idők egyál­talán nem alkalmasak arra. hogy úi életet kezdjek... — Pedig ha valamikor erre le­hetőség volt, akkor most van itt az idő ... — Persze. Vár az újjáépítés ... Menjek építeni a Manci-hidat és naponta kapok egy tányér le­vest ... — Egyelőre nem jut több — mondta Simó. — De kérem, be­széljen. mit tud Rózsiról? (Folytatjuk.) A „traktorodróm” új szó az üzbég iskolások szótárában. Kü­lönlegesen felszerelt politechni­kai bázisnak a neve. A gyerekek a traktorodrómon tanulják meg a mezőgazdasági gépek kezelésé­nek fortélyait. Jelenleg a köz­társaság 360 iskolájának van traktora és oktatási célokat szol­gáló gyapotszedő gépe. Az új tantárgy népszerű a ta­nulók körében. Ha valaki közü­lük szakképzett gépkezelőként akar dolgozni, az iskola befejezé­se után csak égj kéthónapos tanfolyamot keil elvégeznie.

Next

/
Thumbnails
Contents