Petőfi Népe, 1975. április (30. évfolyam, 77-100. szám)
1975-04-10 / 83. szám
1975. április 10. • PETŐFI NÉPE • 5 SZÍNHÁZI BEMUTATÓ KUNPESZÉREN Tamási Áron: Boldog nyárfalevél Az izsáki Az Állami Déryné Színház sokeves nagyománya, hogy új darabjainak bemutató előadását vidéki, községi művelődési intézmények színpadán rendezi meg. Olyan körülmények között, amelyek jellemzők a társulat további fellépéseire is. így került sor arra, hogy a legújabb darabot, Tamási Áron Boldog nyáriaievél című háromfelvoná- sos színművét megyénkben, a kunpeszéri művelődési házban mutatták be első alkalommal a közönségnek. Tamási Áron az erdélyi magyar irodalom egyik legkiemelkedőbb egyénisége. Színpadi műveiben a népies hangvétel, a vígjátéki helyzetek és a mindenkor elkötelezett mondanivaló sajátosan ötvöződik. Jellemei valóságos, élő alakok, cselekménybonyolítása fordulatos, így darabjait szívesen tűzik műsorukra színházaink. A Boldog nyárfalevelet békéscsabai ősbemutatóját követően a Kecskeméti Katona József Színház is bemutatta évekkel ezelőtt, s így Szalai Vilmos rendező már ezeknek az előadásoknak a tapasztalatait felhasználva kezdhetett munkához. Az 1961-ben írott színjáték története közvetlenül a második világháború befejezését követő időszakban játszódik. Havad kicsiny községben a szép jegyzőné, Kláris asszony állhatatos hűséggel várja immár öt éve távol levő katona férjét. Magányában egyedüli társa az álig felserdült, de máris csinos Barka, aki lelki erőt kölcsönöz kitartásához, és hasznosan működik közre az asszony állhatatos ostromlója, Paskál Dobola kántor uram leszerelésében is. Egy szép májusi reggelen végre megérkezik Vaska Gellért a fogságból. Vele jön fiatal barátja, Kupás Tódor. Hogy felesége hűségéről megbizonyosodjon, paróka, álszakáll és egy csuha segítségével vándorló barátnak álcázza magát. Az asszony bizalmába férkőzve meghallgatja gyónását, majd a falu népét is próbának veti alá. Arra kíváncsi, hogy méltók-e a havadi emberek az új világ építésére. A vizsgát Torzsa bíró ingatagsága ellenére is jól teszik le. Így Gellert és Kláris, valamint az időközben egymásra lelt Tódor és Barka boldogsága előtt minden akadály elhárul. **.«*•*. « A cselekmény kivonata derűs' és fordulatos vígjátékot sejtet, amelyben a jól megrajzolt és egyénített népi hősök szabadon élhetnek a nevettetés eszközeivel. E vígjátékra azonban egy gondolati és szinte valóságos drámát érintő másik anyag is épül. Az Odüsszeusz — Pénelopé klasszikus történetét idéző könnyed indítás súlyossá, csaknem komorrá válik, amikor a féltékeny férj a csuhás barát álruhájában felesége lelkét illetéktelenül vetkőzteti mezítelenre. Az asszony mélységesen őszinte kitárulkozása, majd rádöbbené- se férje jogtalan alakoskodására a harmadik felvonás végén ismét csak nem vígjátéki, hanem tragikus helyzetet eredményez, amelyet az író csak némi erőlte- tettséggel tud visszájára fordítani, hogy az összegubancolódott szálakat megnyugtató megoldásba rendezze. • A szép jegyzőné, Kláris asz- szony szerepében Várnagy Katalin. • Barka — Téren Gizella. A társulatnak a színjáték nem csekéily ellentmondásaival is meg kellett küzdenie a színpadra állítás során. Szalai Vilmos rendező — helyesen — Tamási Árón népi alakjainak humorát, bölcsességét, valóságérzékét és a helyzetekből fakadó komikumot; a darab derűs és fordulatos vidámságát aknázta ki. A lírai első rész után pergő második felvonás következet. Gellért és Tódor „agitátori” kettőse, amint ki akarják irtani a falu valamennyi ^hiszsn^azoj^, múlt át- kos szereplőire, a ^csendőrökre «»ÄH» ÄS ki a nézőtéren. A felfokozott tempó viszont némiképp esett a befejező, harmadik felvonásban, a színészek és a rendező igyekezete ellenére is. A két főszerep közül a hálá- sabb feladat Kláris asszony színészi megformálása volt. Várnagy Katalin elsősorban a komoly hangvételű jelenetekben nyújtott szép, átélt alakítást. Partnere, Szigeti Géza pedig inkább az álruhás figurában találta meg szerepének lényegét. Téren Gizella (Barka) és ifjú Tatár Endre (Tódor) számára természetes közegnek bizonyult Tamási Áron párbeszédei. Ugyancsak jó karakter figurákat alakított Horváth Ferenc — Paskál, Hável László — Torzsa bíró, és Borhy Gergely — Mátyus szerepében. Pavlovits Miklós A Kolon-tót jelképezi Izsák nagyközség címerében a mocsárban féllábon álló gólya. Kevesen hallották, vagy tudnak erről a tóról, amelyre most már nemcsak az izsákiak büszkék, hanem sokan mások is, hisz a Kiskunsági Nemzeti Parki egy része lett. Védett területté nyilvání- * tották. A tó Izsáktól nyugatra, közvetlen a nagyközség alatt húzódik Soltszentimre—Páhi irányában. Körülbelül húsz-huszonötezer évvel ezelőtt alakult ki, amikor a Duna a mai Kiskunság területén többször változtatta medrét. Tehát a Kolon-tó a Duna medre volt. Ma halódó eróziós medertó. Összterülete négyezernyolcszáz kát. hold, kilenc kilométer hosszú, 1,5—2 kilométer széles. Tengerszint feletti magassága kilencvennyolc méter. A Kolon-tót körülvevő környező terület az említett térszinttől két-három méterre - emelkedik ki. Hosszában két csatorna szeli át: a XV-ös és a XV/a-s. A XV/a-s a XV-ös csatornába torkollik, és a tó vízét a Dunavöl- gyi Főcsatornába viszi. Zsilippel szabályozzák a víz levezetését. Az évezredek előtti tóból lassanként mocsár lett. A parti növényzet terjeszkedett a nyílt víz rovására. A feltöltődés «előrehaladtával a víz alatti növények tanyát verhettek a tóban. A nyílt vizű részek a tóban mar csak kisebb foltokra szorítkoznak. Egyik-másik helyen a növényzet a korhadékokból. származó tőzegre ^telepedett, úgy, hogy háromszáz-négyszáz méterre a belsejében fák, rekettyés bokrok üthettek tanyát, szigeteket képeztek. Izsák története kapcsolódik a Kolon-tó nevéhez. A -feltárt leletek bizonyítják, hogy bronzkori népek éltek itt. Vonzotta őket Kolon-tó halászati lehetősége, a füves rét. A magyar lakosság a XIV—XV. században telepedett le. A Kolon-tó környéki dús legelőkön kövérre híztak a juhok és a marhák. A község százötven évig volt török hódoltság alatt. A törökdúlás fergetegeit a lakosság a tó nádasai között vészelte át. Állataival együtt menekült a nádas közé és az említett szigetekre. A törökök, miután nem ismerték a nádasok között az utat, lovastól“ merültek a Kolon- tó iszapjába. Legenda is él a nép ajkán: a tótól nyugatra, a Bikatorokban tanyázott egy csapat török. A basa a községtől minden héten egy szüzet követelt. Egy Kamu- tyi nevű vitéz nőtestvérére került volna a sor, de ezt Kamu- tyi nem engedte. A basa átcsónakázott a Kolon-tón, hogy kérdőre vonja a pártra kirendelt elöljáróságot. Kamutyi is kezet fogott a basával, kinek kezéből vér serkent ki a kézfogástól. Lándzsatörésre került a sor. Kamutyi megölte a basát, és fejét mint diadaljelvényt vitte Kecskemét városába. Kecskemét város bírája akkora területtel jutalmazta meg, amekkorát egy nap alatt lóhátról be tud kerülni Izsák és a Kolon-tó környékén. Ennyi a legendából. A Kolon-tó nádasai a Rákóczi- szabadságharc idején sokszor nyújtottak búvóhelyet a község lakóinak, amikor a labancok elől menekültek a nádasba. E környéket többször felkereste Táncsics Mihály is, aki két évig volt a község segédtanítója. 1816-ban a község városi rangot kapott, és ettől kezdve címerében, ott látható a tóban a féllábon álló gólya. A közigazgatás átszervezése során a városi címet a község elvesztette. Ma a tó nagy rójszét nád borítja. Régen két araitás volt a községben. Egy nyáron, egy télen. Még karácsony éjszakáján is vágták a nádat. Most is évente körülbelül kétszázezer kéve nádat gyűjtenek össze. Az 1950-es években százötven kát. hold területen másfél méteres Tnélység- ben tőzeget termeltek . ki a volt tófenékből. Ez a vastagság nem tette lehetővé a gépi kitermelést, ezért a tőzeg bányászatát megszüntették. A láprétekről sok ezer köbméter szénát takarítanak be. A nádat a part felé sás váltja fel. majd láprét és zsombékos következik. A víz felé a nádat káka és hínár váltja. Itt a víz felszínén nagy kiterjedésben békalencse található. Szép látványt adnak a Kolon-tó fehér tündérrózsái. Szigetein rekettyefűz van. Partjain a sárga nőszirom és a mocsári gólyahír virít. Gazdag a tó állatvilága is. A part mélyedéseiben rejtőzködik a rák. Szökdelnek a vízibolhák a víz felszínén. A tó ragadozó bogara a csíkbogár. A békaivadékok, az ebihalak tömegei nyüzsögnek a sekélyebb vízben. Szép számban él a mocsári teknős. Sok a pióca. Megtalálhatók itt a kagylók különböző fajtái is. Közülük a legismertebb a festőkagyló. A halak közül a csíkhal, a compó, keszegek, harcsák, naphal, törpeharcsa, a csuka jelent zsákmányt a halászoknak. A tóban és környékén vadlibák költenek. A kócsag, a szürkegém, búbos vöcsök, a kékes réti héja, a nádiveréb is a tó madarai közé tartozik. Állatai közül említésre méltó még a pézsmapatkány, a hermelin, a törpe egér. a vízisikló, a pocok, a zöld gyík. -Partjára a vadnyu- lak is ellátogatnak. Nem ritka az őzcsorda sem, amely a közeli erdőből merészkedik le a partra. A tó sekély vize miatt a hal nagyüzemi tenyésztésre nem alkalmas, de természeti viszonyai eszményi környezetet kínáltak — még ma is a kínálnak — a fészkelő és vonuló madaraknak. A Kolon-tó feltoltődése napról napra fokozódik. Néhány évszázad múlva az elhalt növényzet a vízfenéken annyira felhalmozódik, hogy a Kolon-tó teljes egészében láppá változik. Miután a tó a Kiskunsági Nemzeti Park része lett, remélhető, hogy ez a folyamat a víz szabályozásával lassúbbodik, s természeti szépsége még sok örömet hoz majd az ide kirándulóknak. Kovács Tibor „SHAKESPEARE' RABJA VAGYOK” Aki színre vitte Buda Ferenc oratóriumát Adorján Erika a kecskeméti közgazdasági szakközépiskola harmadikos tanulója. Az osztály- főnöke, Butsi Istvánná így jellemezte: „Sokoldalú, kedves és segítőkész: kiveszi a részét a közösségi munkából. Jó tanuló, s az irodalom szerelmese.” Akkor láttam először, amikor a napokban megnéztem a forradalmi ifjúsági napok keretében rendezett kulturális szemléjüket Az Erika osztályából alakult irodalmi színpad az ő feldolgozásában és rendezésében vitte színpadra Buda Ferenc Roham című oratóriumát. A mélységesen humanista. drámai erejű költemény mondanivalóját jól alkalmazott balettbetétekkel és megfelelő zenével sikerült szemléletesen kifejezniük. A siker nem is maradt el: tíz versenyző csoport között a második helyezést érték el. A nagy tapssal fogadott bemutató után beszélgettünk. Kipirult arccal mesélte, miként lelt rá erre a szívének nagyon kedves alkotásra: — A pedagógusklubban szerepeltünk; a költő is ott volt az eseményen. Akkor gondoltunk rá, hogy bemutatjuk valamelyik művét. Igv esett a választásunk a Rohamra. Kezdetben egyesek húzódoztak tőle: talán nagyon komornak. szomorúnak érezték, nem tudom. Birkóztunk vele. Megérte. Ügy érzem, megértettük mindazt, amit a költő mondani akart. — Hallottuk, hogy verset ír; így van? — Igen; de még nem mutattam meg senkinek Talán később, ha biztosabb leszek abban, hogy jókat írok. — Könnyű kitalálni, hogy szereti a költészetet. — Nagyon. Ezért lett szenvedélyem az irodalmi színpad is. Szeretek olvasni, Shakespeare rabja vagyok mostanában. Egymás után olvasom el a műveit. A Romeo és Júlia, a Hamlet s a János király nagy élményem volt. Kijegyzem a legszebb gondolatokat. Kis gyűjteményem van ezekből — Sok az elfoglaltsága? — Bizony nagyon sok; de ezt nem panaszképpen mondom, hisz kedvem telik abban, amit csinálok. Az angol órák. az énekkari próbák, meg a matematikai és. történelmi előkészítők lekötik az időmet. Leginkább azt sajnálom, hogy nem tudok sokkal többet olvasni. — Mi akar lenni? — Óvónő. — S az irodalom? — Az saját örömömre, a szép és hasznos időtöltésre kell. V. M. (Tóth Sándor felvétele) ízlést formál a mozaik A gyerekek ízlését nemcsak a tanítási órákon formálják, finomítják a pedagógusok. És ennek az érzékeny emberi képességnek az állandó csiszolása nem is csupán a tanítók, tanárok dolga. Nagy hatással van mindenkire a külső környezet, akár az utcakép is. Kecskeméten, a Hunyadivárosi Általános Iskola homlokzata a közelmúltban 56 négyzetméteres mozaik díszítést kapott, mint arról beszámoltunk. Csík István figyelemfelhívó velencei üvegmozaikból készített alkotásában azóta — akár valami utcai „kiállításon” — nap mint nap gyönyörködnek a tanulók és a járókelők. SZILVÁSI LAJOS Appassionata (107.) Ránézek, amint elkerüljük egymást a falra vezető kőlépcsőn: — Hogy van Godefried úr? — kérdem. — Mi a baja? — Közönséges gyomoridegesség. Ricinust adtam neki. — Egészségére. És lesietek a lépcsőn. Nagy csomókba kotorva áll a hó az udvaron. Kis ösvények vezetnek a hóhalmok között, ahogy József szétsöpörte reggel. Felnézek az égre. Piszkos, szürke felhők gyúródnék égymáson. Ma még számíthatunk egy kevés hóra. Hiába, tél van ... Mennyezetet verő ricsaj fogad a gyerekek termében. A legkisebb fiúk meg lányok körbe-ka- rikába fogódzva lépegetnek, és egymást túlvisítva fújják a nótát: Tüzet viszek, nem látjátok? Ha látnátok, oltanátok. Tüzet viszek, nem látjátok? És azok a legboldogabbak, akik két oldalról Olga kezét fogják. Olga nevetve énekel velük. Észre se vesz az első pillanatban. Csak amikor fordul a kör, akkor lát meg. Lehajol a gyerekekhez, súg valamit, mire megáll a játék. Piciny szőke, copfos kislány, aki eddig Olga kezébe kapaszkodott, ideszalad hozzám: — Katona bácsi is! Katona bácsi is! — kiabálja vékonyka hangján. — Mit csinál a katona bácsi? — kérdem, és a karomra ültetem, odahúzva kipirult arcocskáját a képemhez. — Táncolj velünk! — öleli át a nyakam, és odadörgöli nóziját az államhoz. De erre le is fagy a mosoly apró szájáról: — Szúr a bácsi, juj?! — És megmarkolja az államat. — Mert a bácsi nem szeret borotválkozni... lép közelebb Olga. — Isten az atyám, hogy borotválkoztam! — simogatom meg én is az állam. — Táncoljon a bácsi! Táncoljon a bácsi! — kiabálják most már kórusban a csöppségek. — Na jó ... Mit tehetek? Hagyom, hogy jobbról egy kicsi lány, balról meg egy kisfiú fogjón kézen. — Most a zöld ág! — kiabál egy meglepően mély fiúhang, egy kis basszus. Csodálkozva keresem a hang gazdáját. — Ki volt az? Olga nevet. Rámutat egy vékony fiúcskára. Alig nagyobb ötévesnél a csemete. — Te voltál? — Én hát... Zöld ágat játsz- szunk! Hát ilyet még nem hallottam. Mintha egy felnőtt beszélne a kölyök torkából. De amikor énekelni kezdi a nótácskát, már vó- konyra válik a hangja: Bújj, bújj, zöld ág, Zöld levelecske... Meglehetősen nagy a hangzavar, de őket nem érdekli. Az a fontos, hogy két felnőtt táncol- lépeget együtt velük. Nyitva van az aranykapu, Csak bújjatok rajta! Mackóruhás lányka perdül be a kör közepére, s buksiját ingatva szólózik: Nyisd ki rózsám, kapudat, kapudat, Hadd kerüljem házadat... Ide-oda bujkál a karok alatt, hogy végül Olga mellett átsurranva lebegjen vissza a kör közepére : Szita-szita péntek, Szerelem csütörtök, Zab-szerda... — Csücss! — vezényel az apró stentor, mire mindenki leguggol. Nézem az arcukat. Valamennyi kipirult a játéktól, csillog a szemük, s maszatos prac- lijukat összeverve tapsolnak maguknak. Betölti őket a játék, az értemetlen dalocska, az ide-oda lépegetés, mindenről elfeledkeznek tőle ... Piciny állatok, akiket még nem mérgezhetett meg a gondolkodás. Csak azt tudják, ami éppen történik velük, hamar vigasztalódnak, és rontat- lan természetük egyetlen tartalma az öröm. Fogalmuk sincs róla, hová lettek a szüleik... És nem sejtik azt sem, hogy csak a sors különös kegyelméből élnek, mert néhány okos ember elintézte, hogy ide kerüljenek... És ha vége lesz a háborúnak, szétszóródnak, kit ide, kit oda visznek közülük, s felnő belőlük egy nemzedék, amely talán szerencsésebb lesz, mint mi voltunk ... Óvatosan kiválók a körből, amely tovább táncol, s odalépek az ablakhoz, ahol asztalka áll, s az asztal mellett nyolcéves forma fiú ír. Mögéje lépek. Nyilván leckét csinál. Ezt nevezem szorgalomnak! Belenézek a füzetébe ... De nem füzetbe ír. Csak egy darab papírosra, aminek a közepére színes' ceruzával virágot rajzolt. A virág hasonlít egy kicsit a tulipánhoz is, a liliomhoz is. Annyira belemerül a munkájába, hogy észre sem vesz. Nézem a nagy igyekezettel egymás mellé kapart kerek betűket. Levelet ír. Édesmama! Én nem akarok sose sírni, mert azt mondtad nekem, hogy nem szabad sírni, de azt is mondtad, hogy eljössz értem. Pedig te tanítottad nekem, hogy ígéret szép szó, ha megtartják úgy jó hát akkor miért nem tartod meg az ígéretet?... Helyesírási hiba nincs benne, csak a vesszőkkel nincs még tisztában a fiatalember. S talán így még keserűbb olvasnom ezt a levelet, mintha minden vesz- sző a helyén volna. ... Egyszer már meg akartam szökni is, de a kapu be volt zárva, vissza kellett jönni. Még megvan a két pengő, tudod, az ezüst, vigyázni akartam rá. mert azt mondtad, hogy vigyázzak rá, de ezt odaadom valakinek, hogy a levelet... Megáll a kezében a toll Észrevette, hogy fölé hajolok. Két kis tintás kezével eltakarja előlem a papírlapot. Ügy teszek, mintha semmit se láttam volna. Közömbös hangon kérdem meg tőle, s közben hátrasimítom makrancos gesztenyebarna haját: — Leckét írsz? Sietősen bólint: — Igenis. — Jól van. Tanulj csak szorgalmasan — Mi leszel, ha megnősz? — Rab... Rámeredek. Nézem a szemét. És csak azt látom benne, hogy ez a gyerek komolyan beszél. Ügy mondta ki a szót. mint más gyerek mondta volna azt. hogy: mozdonyvezető. vagy doktor, vagy katona... Idehúzok egy széket, és leülök melléje: — És mondd csak — kérdem én is komolyan, s magamban döbbent kíváncsian is —, miért, akarsz rab lenni? Meggondoltak a feleletei. Mintha észrevenné, hogy nem értem a dolgot, hozzáteszi: — Édesmama azt mondta, hogy édesapától félnek. Én is rab leszek, hogy féljenek tőlem. Ha félnek tőlem, nem merik bántani édesmamát, nem jönnek éjjel kérdezgetni, hanem félni fognak tőlem, mert én is rab leszek... Édesapa nem tudja, hogy édesmamát folyton bántják a rendőrök. de ha én rab leszek, majd megizenem a rendőröknek, hogy ne merjék ... Csak annyit érzek: borzasztó. Ha semmi más bizonyítékot nem hoznának fel e kor ellen azon a tárgyaláson, amikor törvény elé állítják a mi évtizedeinket, ez az egyetlen párbeszéd; ennek a gyermeknek néhány szava elég volna, hogy egy bíróság halált mondjon a kor fejére. (Folytatjuk.)