Petőfi Népe, 1975. április (30. évfolyam, 77-100. szám)

1975-04-03 / 78. szám

1975. április 3. • PETŐFI NÉPE • 5 EMLÉKEZTETŐ — HÉTKÖZNAPOKRA IS Magyar antifasizmus és ellenállás Legújabb kori történetírásunk íontos küldetésének tekinti, hogy feldolgozza, illetve közkincs- csé tegye a II. világháború törté­netét, az antifasiszta ellenállást és harcot. Ezt a törekvést támo­gatja a Kossuth Könyvkiadó az­zal, hogy egymás után jelenteti meg a közelmúlt történetét meg­elevenítő tanulmányokat. Ebben a sorban figyelemre méltó munka Pintér Istváné, akinek „A ma­gyar kommunisták harca a Hit- ler-elilenes nemzeti egységért” és „A Magyar Front és az ellenál­lás” című művei láttak napvilá­got egy kötetben rövidítve némi­leg átdolgozva „Magyar antifasiz­mus és ellenállás” címmel. Hazánk történetében jelentős volt az 1941—1945 közötti idő­szak egyre jobban kibontakozó fasisztaellenessége, az ellenállás erősödése. A szerző levéltári for­rások, forráskiadványok és fel­dolgozások felhasználásával azt is bizonyítja, hogy a történelmi­leg sajátos magyar antifasiszta ellenállás miként kapcsolódott a világméretű küzdelemhez. Kétségtelen tény, hogy Európa •országainak döntő többségében az ilyen tömörülés mindenütt szo­rosan összefüggött az uralkodó rendszert támadó belső-, és egy­ben a német fasizmus elleni harccal. Magyarországon viszont a fasizmus jelentkezésének kez­detétől fogva ellenforradalmi dik­tatórikus berendezkedés volt. A proletárforradalom leverése után uralomra jutott Horthy-íasizmus a saját érdekében használta fel az imperialista trianoni béke okozta elkeseredést, és a vesztes országokban egyébként is lábra kapó nacionalizmust. Az ellen- forradalmi rendszer a szélsősége­sen reakciós országok mellé állt. A kormányzat mindent elköve­tett, hogy a vélt nemzeti célokat szembeállítsa a munkásoszály forradalmi célkitűzéseivel. A Kommunista Pártot terrorisztikus eszközökkel kizárta a politikai közéletbőL A legálisan működő ellenzéki pártok pedig többnyire azzal magyarázták visszahúzódó- sukat, hogy erejüket át kell men­teni a háború utánra, vagyis „reálpolitikát” kell folytatni. Ezért kellett a kommunistáknak kihasználni a különböző mozgal­mak adta lehetőségeket. Ennek nagyszabású kísérlete volt a Ma­gyar Történelmi Emlékbizottság megalakulása, majd az 1942. már­cius 15-i antifasiszta tüntetés. A két- esemény is bizonyította, hogy Magyarországon adódtak íehetősé- gek arra, ’hogy Hitlér-éllénes nemzeti ellenállás bontakozhasson ki. Pintér István annak okait is vizsgálja, hogy miért nem bonta­kozott ki ez az ellenállás már előbb. Az okok között sorolja fel — az említetteken túl —, hogy a KMP nem tudta a mély ille­galitás korlátáit áttörni, s ezért nem válhatott időben országos tényezővé. A Szociáldemokrata Párt jobb­oldali vezetői csak hangzatos ki­jelentéseket tettek a független­ség, a nemzeti összefogás gondo­lata mellett, anélkül, hogy a va­lóra váltásért bármit is cseleked­tek volna. A Kállav-kormány rendszermentő ..hintapolitikája” félrevezette a legális ellenzéki pártok vezetőinek többségét, akik a „belső válságot” a tömegek le­szerelésével. a szociális problé­mák elodázásával; ígérgetésekkel akarták elkerülni. A Kállay-féle politika útja, amely szerint a Nyugatra támaszkodva lehet ki­lépni a háborúból, járhatatlan volt. Ezért követelte a megala„ kult és a kommunisták egy ré­szét is magába foglaló Békepárt a kormány megbuktatását, és a valamennyi antifasiszta erőre tá­maszkodó nemzeti kormány lét­rehozását. Kállavék azonban minden eszközzel ragaszkodtak a hatalomhoz és nem voltak haj­landók az általuk olv sokszor emlegetett „szeretett haza” érde­kében sem felülemelkedni osz- tálykorlátaikon. Szervezett, minden antifasiszta pártot magába foglaló független­ségi front kiépítésére csak 1944- ben került sor. A német meg­szállás ráébresztette a haladó erőket, hogy csupán egy megol­dás van: „a kommunisták java­solta illegális harc. és az általuk javasolt célkitűzések útja”. A kommunisták vezette Békepárt javaslatára megalakult Magyar Front programja a fő feladatok­ról. szólt: „a német hódítók és cinkosaik kiverése, béke a szö­vetségesekkel. s a minden ízében demokratikus, szabad Magyaror­szág alapjainak lerakása”. A Ma­gyar Front megalakulásának kö­rülményei. fejlődése, a kialakult viták, a politikai és a kisebb fegyveres akciók, a tényeken ala­puló izgalmas „történetek” leírá­sa — a könyv legjobban sikerült részét alkotja. Pintér István tiszta logikával, s tudós pontossággal mutatja be hazánk történetének legszomo­rúbb időszakát: a német meg­szállást. a Szálasi-féle puccsot követő embertelen, véres néhány hónapot. Külön foglalkozik azok­kal az erőfeszítésekkel, amelyek nem voltak hatástalanok ebben az időszakban, hiszen bátorítot­ták az ellenállást, növelték a nyi­lasok bizonytalanságát, siettették a bomlást. A nyilas terror elle­nére egyre többen vállalták a nyílt harcot, szervezték és ter­vezték a fegyveres felkelést. Baj- csy-Zsilinszyék letartóztatásával a fegyveres felkelés terve elbu­kott. „Elbukott, mert elárulták és mert nem számolt eléggé a magyar realitásokkal. A kudarc oka nem csupán az árulásban, hanem abban is keresendő, hogy a csatlakozók közül sokan csak nevüket és nem szívüket adták” — írja e tények ismeretében, jo­gos indulattal,a,szerző. Y?.mn * vatíJfeí agbaifflÍMlat .i§jjfe0?#jérul, hogy könyve közérthető, a ma emberének élvezetes és hasznos olvasmány, hiszen közelmúltunk­ról szol. Hősökről, akiket emlé­kezetünkben megőrzünk, tiszte­lünk. Erőfeszítésekről, küzdel­mekről, tettekről és tévedésekről, amelyeket magunkénak vallha­tunk; széthúzásról, politikai szűklátókörűségről, amit tény­ként tudomásul kell vennünk; népet eláruló, nemzetellenes em­bertelen cselekedetekről, amit mindenkor el kell ítélnünk. Emlékeznünk kell — ebben is segít a könyv. A több mint 470 oldalba sűrített négy évnyi ma­gyar történelem kiadása a fel- szabadulás harmincadik évfordu­lójára esett, de nem „ünnepi ki­advány” abban az értelemben, hogy a hétköznapokon is érdemes forgatni. Komáromi Attila Az igazán nagy drámák hasonlatosak a fölrészeket éltető és összekapcsoló, kiapadhatatlan óriásfolyamokhoz. Szétmor­zsolják az idő gátjait, egyre mélyül, szélesedik a' medrük erősödik a sodrásuk. Egyre többet mutatnak meg nem min­dennapi szépségükből, gazdagságukból. Ilyen remekmű a Bánk bán is: a költői szárnyalás és a józan számvetés, a filo­zofikus gondolatgazdagság és a tömör drámai szerkesztés sajátosan zseniális ötvözete. Bár. ' az. irodalomtörténészek szinte minden sorát elemezték, és a darab is végérvényesen be­került nemzeti kultúránk legna­gyobb értékei közé, még mindig tartogat meglepetést, friss él­ményt. felfedező örömöt annak, aki akár tizedszer tanulmányozza át a kötetet, esetleg több előadás tükrében fogja vallatóra a művet és önmagát. Diákkorban a kötele­ző olvasmányok kényszerét heví­ti csodálattá a lefojtott izzásokból kirobbanó érzelmi telítettség! A felnőtt már korábbi szálakat is kifejt a sűrű szövésű, súlyos anyagból, amelynek cselekménye a középkor magyar történelmét idézi ugyan, de a XIII. század eseményeiben Katona József fel­fedezi a konfliktusok azonosságát a történelmi folyamatokban. Katona József nem érhette meg tragédiájának színpadi bemutató­ját. Halála után három esztendő­vel. 1833. február 15-én került színre először. Kassán. Udvarhe­lyi Miklós színész jóvoltából. 1834. augusztus 30-án volt a Bánk bán második előadása. Kolozsvá­rott, Egressy Gábor jutalomjáté- kában. A következő év telén kö­vetkezett a harmadik előadás Bu­dán. a Várszínházban, de a kri­tika elismerése még mindig ké­sett. Ezt követően 1839 tavaszán mutatták be. Ekkor már komoly visszhangot váltott ki. s állandó műsordarabja lett a színháznak. 1845. március 15-én is a Bánk bánt tűzték műsorra a Nemzeti Színházban. A szabadságharc le­verése után majd tíz esztendeig nem játszhatták Katona művét, s 1858-ban is csak nagyobb húzá­sokkal. Teljes szöveggel ismét csak 1868-tól adhatták elő. Az el­ső klasszikus ifjúsági előadást 1899 áprilisában tartották, és Jó­kai Mór mondott bevezetőt: „Ha­zámnak ifjúsága, jövendőnk örö­köse, tudd meg és megtartsd, hogy amíg Katona Bánk bánja a nemzeti színpadon tündököl, ad­dig Magyarország egén a szabad­ság napja ragyog. Ez a mi ural­kodó planétánk.” A dráma az ősbemutató ide­jétől a felszabadulásig eltelt 110 esztendőben a Nemzeti Színház­ban 268-szor. 1945-től 1971-ig pe­dig 510 alkalommal került kö­zönség elé. A színházak életében mindig rangos esejnénv. a nézőknek fe­lejthetetlen élmény a Bánk bán. öiyan mű. amely nemzeti önis­meretünk megbízható útját egyen­geti. Hősei egyáltalán nem hősies pózba merevült. makulátlan nagy­ságok, hanem eleven, gondolkodó, érző, kínlódó, töprengő emberek. Minél többször, többféle felfogás­ban látjuk a darabot, annál nyil­vánvalóbb a remek jellemábrázo­lás. amely hitelesíti a saját szen­vedélyüktől űzött, s az egyéni sérelmek, valamint saját ember­ségük. hivatali méltóságuk, fele­lősségük között vergődő alakok minden szavát, cselekedetét. Ezt érezték, erre építették ra­gyogó előadásukat a nemrég ha­zánkban is vendégszerepeit grúz művészek, ez csillant meg a tv új opera változatában is. s talán ennek a következetes végiggon­dolásával maradt némileg adós a Nemzeti Színház mostani Bánk bán-előadása Marton Endre ren­dező érezhetően nagy tisztelettel közelített a műhöz, nem változta­tott rajta semmit. A dráma sa­játos ékességét, romantikus nagy rtyelvi erejét is meghagyta ere­detiben, egy sort. egyetlen szót ► Az 1848-as előadás két főszereplője: Laborfalvi Róza — és Lendvay Márton — Bánk bán. • Déryné, az első Melinda. sem változtatott Katona József szövegén. Érdekes, hogy ez a nyelvújítás előtti, darabos, nehézkes nyelv milyen különös zengést, emelke­dettséget adott a darabnak. Két­ségtelen viszont, hogy lelassította, megnehezítette a színészi játékot. Egyebek között talán ezzel is ma­gyarázható, hogy jó néhány kulcs­fontosságú jelenet, látványos tab. lóvá rrj^riavédett, rill-wítfálta csak,. 7 nem pécy&.&jíypjj.t^tte ».monda-ív nivalót. A belsó átélés feszültsé­ge, nyugtalan izzása hiányzott például a békédének egyébként hatásosan beállított jelenetéből is. A szereplők közül a Bánk bánt alakító Sinkovits Imrének sike­rült legtökéletesebben rátalálni a darab stílusához hű. árnyalt, em­berileg hiteles ábrázolásra. Férfias erő, komoly méltóság sugárzik alakjáról, amikor megjelenik a színpadon, már a külsejével is tökéletes illúziót kelt. És ezt a megtévesztő, vagy félrevezető, „mutatós” burkolatot töri apróra, hogy a széthulló cserepekből ösz- szérakja —. nem Bánkot, a nagy- • urat. hanem — az embert. Fel­magasodik és összeomlik, zakla­tottan, félőrülten kering saját ké­telyeinek. kínzó gyötrelmeinek tekervényes. szűk folyosóin, és értőn nyílik rá a szeme mások A Nemzeti Színház új Bánk bánjában a címszerepet Sinkovíts Imre játssza. Tiborc: Avar István. • (Foto: Dolezsál László) szenvedésére, megalázóttságára. Benne él a darabban, a dráma nemes anyagából építkezik. Azt is tudja, hol kell lehalkítani, vagy felerősíteni a hangyételt mennyit kell elvenni és amikor kell ön­magából hozzátenni a szerepéhez. Avar István Tiborca nagy meg­lepetés. Nemcsak abban külön­bözik elődeitől, hogy korban jó­val fiatalabb náluk, de merőben más felfogásban is játszik. Hig­gadt, tapasztalt, mérlegelő Ti­borc az övé. Nem siránkozik, nem reszket a gyöngeségtől. Nem ala­mizsnát koldul — kiutat keres nehrír. helyzetéből és szövetségest. Azt is látja, hogy Bánknak leg­alább akkora szüksége van rá, mint neki. a kisemmizett job­bágynak a nagyúr támogatására. Érdekes. vibrálóan izgalmas alakítás Öze Lajosé, aki Bibe- rachról hántotta le a lézengő rit- terség túlzó sallangjait. A taszí- tóan romlott, képmutató udva­ronc figurájába beleszövi egy egész elrontott, kifosztott élet ke­serű tragikumát. Nem felmenti Biberachot. hanem haj szálpontos jellemzést ad róla. Kár. hogy a szövegmondása nem mindig ért­hető! ntriís aortása iii-ji' *=> -»pí j ^ ’Ronyecz Mária Gertrudrsa” fa­gyaszt és perzsel: eszeveszett gőggel rohan a vesztébe: kioltva maga körül minden érzelmet és magasra szítva a gyűlöletet, bosz- szút. a lázadás szellemét. A Me­lindát játszó Vörös' Eszter vonzó és tehetséges. Básti Lajos, a kel­leténél harsányabban békétlenke- dik Petúr bán szerepében. Ha nem is teljesen hibátlan a Nemzeti Színház úi Bánk bánja, föltétlenül érdemes volt műsorra tűzni. És a közönségnek is fel­tétlenül érdemes megnézni. Fő­leg a fiataloknak, akik talán most találkoznak színpadon először legjelentősebb nemzeti drámánk­kal Vadas Zsuzsa SZILVÁSI LAJOS Appassionata <102.) Csörömpölve húzza őket a drótkötél. Egyszer jartam csak bá­nyában. Nyomasztó érzés volt. Furcsának találtam, hogy a bá­nyászok egészen természetesen mozognak'ott lent, rá se hederí- tenek, hogy óriási nyomás nehe­zedik rájuk, amit csak az ácsola- tok tartanak vissza. Arra sem figyeltek fal, amikor meg-meg- roppantak az erős gerendák ... Valahol fény'villant. Arra ka­pom a fejem. Az épület! A kará­mon túl sötétlő ház ajtaját nyi­tották ki, onnan szűrődik elő vi­lágosság. Tehát emberek tanyáz­nak benne. Megragadom Szojka karját, ö is a házat figyeli már. öt ember lép ki egymás mögött az ajtón. Sziluettjük világosan el­árulja, hogy katonák. Puska mindegyiknek a vállán. — Látod?! — súgom. Ha össze­húzom a szemem, pontosan lá- 1om, egymás mögött mozgó sötét árnyak, egyszerre lépve haladnak a karám felé. Szojka nem felel. — Onnan jön a váltás.. — súgom. Felszabadult megkönnyebbülést érzek. Ott tanyázik tehát, abban a sötét épületben, az. őrszakusz. Eleve reménytelen vállalkozás bármit is kezdeni a munkaszolgá­latosokért. Nekem volt igazam. — Hány óra? — kérdi Szojka. — Pont tíz . .. — Eszerint vagy óránként, vagy kélóránként váltják az őröket. A közbeeső ötven perc a miénk ... — A közbeeső idő nem a tié­tek -— mondom ki nagyon hig­gadtan. — Hát nem látod? Itt az őrszakasz ebben a házban. Elég egy kiáltás, egy lövés... Amint riasztják az őrszakaszt, el- vesztél. Gondolkozz ésszel: egyet­len lövésedre húsz, huszonöt em­ber ugrik talpra. Mindegyik fegy­verrel .... Érted ? Hát persze hogy érti... Nor­mális embernek meg kell értenie a dolgot. Naív elképzelés volt: le­hasalni, célba venni az őrszeme­ket. és adott jelre agyonlőni mind a négyet... Előre tudniuk kellett volna, hogy nem kilométerekről hozzák ide a váltást. — Késsel fogunk dolgozni... — szólal meg töprengve Szojka. — Kétssel? Ne beszélj hülyé­ket!.. . — Hányszor dolgoztak késsel a szovjet partizánok? — Neked egészen a fejődbe szállt a gőz . .. Te, Szojka, ne hozz ki a sodromból! Hogy gon­dolhatsz ilyent! Az orosz parti­zánokat kiképezték a gerilla-har­cászatra. Megtanították őket, ho­gyan bánjanak a késsel ... — Én is ostoba vagyok, hogy egyáltalán beszélek a dologról — Késsel ... Marhaság! — Késsel ... — ismétli. — Meg légyvertussal. Nincs rajtuk sisak. Az őrökön ... Kapnak egyel a lejükre, összecsuklanak, mint, a bugylibicska ... — Na. most már igazán elég . . . Szerencséd, hogy csöndben kell maradnunk, különben ordítanék veled! Vedd tudomásul: katego­rikusan megtiltom! Kutya köte­lességed, hogy ne őrjítsd meg a lázálmuiddul a többieket. Egy­másra vagyunk utalva, kötelessé­geink vannak egymás iránt... — Mások iránt is! * — Megmondtam: nem érdekei­nek mások! Mindenki segítsen magán, ahogy tud! Mi segítettünk magunkon, sikerült találnunk egy elfogadható megoldást, viszonyla­gos biztonságot. Nem engedem, mert nem engedhetem, hogy koc­kára tedd a biztonságunkat. Meg­tettem, amit kértél: eljöttem ve­led ide, hogy felderítsük a hely­zetet. Most már, hogy láttuk, mi­lyenek a körülmények, neked is meg kell tenned, amit én kérek: felejtsd el egyszer és mindenkor­ra az őrültségeidet... Gyere! In­dulunk . . . Megszorítom a karját, és ma­gam után húzom. Részemről be­fejeztem az ügyet. Előre láttam, hogy ez lesz a végé. Ha gondol­kozom egy cseppet, előre is meg­mondhattam volna, hogy kilátás­talan az egész fantazmagória. Mi­csoda ostobaság azt képzelni, hogy biztosítás nélkül otthagynak négy őrszemet egy munkaszolgá­latos tábor körül! És ha még a látottakkal se sikerült meggyőz­nöm Szojkát. majd meggyőzik a többiek, ha meghallják, mit lát­tunk. Ha semmi más, az. egész­séges óvatosságuk, a biztosan vár­ható veszély, a félelmük meggyő­zi őket. Szojka pedig egyedül nem, kezdhet semmihez. Kétrét görnyedve osonunk visz- szafelé a cserjés kopasz bokrai­nak oltalmában. Hegedűs becsukja mögöttünk a kolostor kapuját. Mindjárt a nyo­munkba is szegődik. Izgatottan kérdi: — No? Mit láttak? — Majd reggel... — intem le. — Nyugodtan aludhat attól, amit láttunk. El is felejti az egé­szet ... Menjen vissza a falra! — Igenis! — torpan meg. S amíg mi tovább haladunk, hal­lom, hogy összecsapja bakancsa sarkát, mSjd megfordul, és visszamasírozik ä falhoz. Szojka megáll az istálló előtt. Az gjtó résén gyér világosság szűrődik ki. — Bemegyek Józsefhez... —■ néz rám. — Jó éjszakát ... — Neked is. És felejtsd el az agyrémeidet ... Erre semmit sem felel. Be­nyit az istállóba, én meg to­vábbmegyek a kolostorépület felé. i Mintha valami könnyű pihe ért volna az arcomhoz. Hideg nedvességet érzek . j . Odanyúlok. Valóban nedves. Újabb pihe... Hó! Felnézek az égre. Vissza­felé jövet észre sem vettük, hogy besimult az ég. Felhők ‘takarják már a holdat. És lassú pelyhek- ben hull, szállingózik a hó. Itt a tél. Egyik pihe a másik után éri az arcomon. Jólesik hűvösségük. Szeretem a ■ havat. Télen szü­lettem, talán azért vonzódom a havas időhöz. A nyarat mindig sokkal nehezebben viselem, mint az őszt vagy a telet. Lenyúlok egy hópelyhet az aj­kamról. Íztelen, hideg nedves­ség ... Gyerekkoromban órákig el nézeget tem az ablak mögül a hópelyhek szállingózásat. A ker­tünket mindig vastag hószőnyeg borította. Haragudtam a kutyák­ra, meg a tyúkokra, hogy össze­mászkálják, bepiszkítják a tiszta, szűz fehérséget... Nekem min­dig volt meleg szobám. Apám — már csak a mestersége miatt is — hozzászokott a meleghez a kovácsfúitató mellett Megkíván­ta hát a jól fűtött lakást. Le­fekvéskor mindig apró kovács­szénnel tömte tele a kályhán­kat, ami aztán reggelig izzott, nem hagyta kihűlni a szobát. Lefekvés után sokáig füleltem, hogyan ég a rostélyon a szén. Hallgattam az átizzó szénszem­csék kis sissanásait, a lehulló parázstörmelék halk neszét... Benyitok a kolostorépületbe. A fogason észreveszem az egyik terepszínű sátorlapunkat. Le­akasztom, és kifordulok vele vissza az udvarra. Felsietek a falra. Hegedűs meghallja a lép­teimet: — Én vagyok... — mondom. — A sátorlapot hoztam ki... — Köszönöm, főhadnagy úr... — Ki váltja magát? — Gaszlon szakaszvezető úr... Éjfélkor. — Fázik? — Fenét. Esik a hó, ilyenkor megenyhül a levegő... — Na jó ... — Jó éjszakát a főhadnagy úrnak ... — Magának is. Már ujjnyi vastag a hóréteg az udvar kövezetén. Ha így esik tovább, reggelre bokáig érő hó lesz a völgyben. (Folytatjuk.) i Bánk bán a Nemzetiben

Next

/
Thumbnails
Contents