Petőfi Népe, 1975. január (30. évfolyam, 1-26. szám)
1975-01-31 / 26. szám
1975. Január 31. • PETŐFI NÉPE • 5 RÉGÉSZETÜNK PROBLÉMÁI II. Egy tudomány múltja és jelene • A Magyarország Régészeti Topográfiája nevű nagyszabású tudományos vállalkozás nemcsak a magyar, hanem — bátran mondhatjuk, célkitűzéseit és arányait tekintve — a világ régészeti kutatásában is páratlan. Célja az ország összes, felderíthető lelőhelyének összegyűjtése, feltérképezése. Módszere a már múzeumokban levő leletek, lelőhelyeik regisztrálása mellett a felszínen található mindenféle régészeti nyom (edénytöredékek, falmaradványok, stb.) terepbejárással való megkeresése és más forrásokkal való azonosítása. Egy nagy történeti térképről van tehát szó: hol, mikor, milyen korszak emberei éltek és temetkeztek. Ezt a munkát az MTA Régészeti Intézete dolgozta ki, és néhány vidéki múzeummal karöltve, több, mint tíz éve végzi is. A munka elkezdését nem csupán „absztrakt” tudományos célok elérése tette szükségessé. Arról van szó, hogy a gazdasági fejlődés egyre gyorsabb üteme a régészeti lelőhelyek épségét, sőt fennmaradását, felfedezésük lehetőségét igencsak befolyásolja. A nagy földmunkák egyszerűen elmunka befejezéséhez. Nyilvánvaló, hogy a vállalkozás nem elméleti, hanem gyakorlati csődbe került. Segítene a helyzeten, ha másfél száz régészünkből huszonöt-harminc, egységes irányítás alatt dolgozna ezen a munkán. Teljesen decentralizált rendszerünkben azonban egy ilyen munkacsoport létrehozására nincsenek meg a szervezeti lehetőségek. Nincs tényleges lehetőség egy olyan országos feladat végrehajtására, amely minden régészre, illetőleg régészettel is foglalkozó állami intézményre kötelező lenne. . • Hasonló kérdéseket vet fel a leletmentő és a nagyobb szabású tervszerű ásatások végzése. Nem kétséges, hogy az országban igen nagy arányú ásatási tevékenység folyik, sokszorta nagyobb, mint bármikor. Ezek a munkálatok azonban eléggé esetlegesek, nem egybehangoltak: nincs központi ásatási politikánk és tervezésünk. Ezen a téren lemaradásunk a hozzánk hasonló anyagi erejű országok. elsősorban a szomszédos szocialista országok eredményeihez viszonyítva is igen jelentős. A TOPOGRÁFIAI KÚT A TÁSOK HEL YZETE MAGYARORSZÁGON • A térképjelek magyarázata: Párhuzamos vonalakkal satírozott rész a terep járásokkal részben feldolgozott területeket jelöli; a négy. zetráccsal behatárolt részek a topográfiai szempontból feldolgozott területeket jelölik. Híradás a kecskeméti úttörőházból Az izsáki könyvtárban Izsák főutcáján található a tizenötezer kötetes könyvtár. A tágas terem raktár, kölcsönző és olvasóterem egyben. Beljebb egy szűk kéziraktár. S összesen kilenc fiókkönyvtár, a nagyközség különböző. részein. Kétezer beiratkozott olvasó. Tavaly tizenötezer, az idén huszonötezer forint beszerzésre, állomány gyarapításra. Ez nem is sok, nem is kevés. Az a rövidke idő, ameddig ott tartózkodhattunk, arról győzött meg bennünket: ebben a kis intézményben figyelmet érdemlő munka folyik; a könyvtárosok sokoldalú és szoros kapcsolatot építettek ki az olvasókkal. * A kis asztalokon virágcsokrok. Tizenöt féle folyóirat és napilap közt válogathatnak, akik beülnek ide, hogy a kellemes környezetben hasznosan töltsék el szabad idejüket. Dél alig múlt még el; eddig huszonketten voltak itt könyvet cserélni, kölcsönözni, vagy csendesen olvasgatni. Akadt közöttük néhány felnőtt is. • Csősz Teréz nyugdíjas öt könyvet hoz vissza éppen. Megnézem a címeket; Bóka, Siskov, Révay- művek. — Sokat olvas? — Elég sokat. — Mondják a könyvtárosok, hogy van saját könyvtára is otthon. Így van? — Igen; jó kézbe venni néha egyiket, másikat. Gubicsa Lajosné tsz-nyugdí- jas; nyolcvanadik évén is túl van, de azért a könyv nem hiányzik^ kezéből. — Dolgozni már nem tudok; de igyekszem hasznosan eltölteni, az időt. Persze, nem vagyok valami komoly olvasó; szeretem a detek- tívregényt, meg a szerelmesét; az olyat, amit könnyen megértek. • Baksáné Dalmadi Lenke könyvtárvezető főállásban dolgozik itt. Pál Béláné tiszteletdíjas. Mindketten egyformán nyilatkoznak: -szeretnek az emberekkel bánni; szívük szerint való munka a kölcsönzés. Az egyik szekrényben „kincseket” őriznek: a Táncsics Mihály életével kapcsolatos köteteket, emlékeket. Itt van a Táncsics Mihály Művei harmadik kötete; benne piros tintával aláhúzva a híres mondat, amelyben a forradalmár ■ arról vall, hogy élete két legszebb évét töltötte Izsákon. Van itt egy mű, melyet Táncsics idejében jelentettek meg. A címe: Mirabeau gróf és a francia forradalom. Helytörténeti kutatóink egyik igazi csemegéjét is őrzik. Galgó- czi Károly: Pest—Pilis—Solt— Kiskun törvényesen egyesült megye monográfiája — ez a címe. 1876-ban jelent meg. Mutatják a többi Táncsics-művet is: Summá- rium; Sajtószabadságról nézetei egy rabnak stb. — Hogyan igyekeznek még megszerettetni az irodalmat? — Többek között író—olvasó találkozókkal. Tavaly volt nálunk Raffai Sarolta, Csák Gyula, Szil- vási Lajos. Ezt a sorozatot tovább akarjuk folytatni a művelődési házzal közösen az idén is. Varga Mihály törölnek fontos lelőhelyeket, anélkül, hogy tudomást szereznénk róluk. A mélyszántások egész urnatemetőket semmisítenek meg. Üzemek építkezései hosszú időre, vagy esetleg örökre hozzáférhetetlenné tesznek egyes területeket. Úgy tűnik, hogy a jelenlegi gazdasági fejlődés ütemét alapul véve, mintegy 30—40 év áll csak rendelkezésünkre ahhoz, hogy valamelyest teljes, és később egyedül használható elsődleges információkat rögzítsünk és őrizzünk meg az ország sok ezer régészeti lelőhelyéről. Magában a munkában semmi irrealitás nincs. Ezzel szemben áll a mai ütem: mintegy 180—190 évre lenne szükség a # Sok ellentmondástól terhes a leletmentések kérdése A földmunkák. építkezések során százszámra kerülnek elő a törvény szerint megmentendő, legalább is leletmentő ásatasra. hitelesítésre váró leletek, lelőhelyek. Ezeket nemcsak úgy kell tekintenünk, mint országunk földjének vagy éppen nemzeti múltunknak megmentendő örökségeit, hanem természetesen. mint az egyetemes emberi múlt és kultúra megőrzendő maradványait. Sajnos, hazánkban nincs olyan anyagi erőforrás. amely az ilyen munkák elvégzését általában és maradéktalanul biztosíthatná. A múzeumok saját költségvetéséből és szűkös szakemberbázisával az ilyen, gyakran nagyarányú leletmentések nem végezhetők el olyan rövid idő alatt, ahogy ezt egy-egy építkezés érdekei megkívánnák. A szocialista országok ezen a helyzeten általában úgy segítenek. hogy az új beruházások költségvetésének bizonyos kis része (ezreléke, vagy tízezreléke) a megelőző régészeti ásatás költségeire fodítandó. Szükséges lenne azonban az úi létesítmények helyének körültekintőbb kiválasztása is. Mindenekfelett azonban azoknak a rendelkezéseknek a módosítása, amelyek rövid — tulajdonképpen jelképes — időt biztosítanak a leletmentések elvégzésére. • Régészetünk társadalom felé fordított arca kettős: nagy mértékben igényt tart a társadalmi segítségre, elsősorban a mindennapok termelő munkájában előkerült régészeti leletek gyors és' pontos bejelentésére — amit egyébként törvény ír elő. Ugyanakkor szaporodik azoknak a száma. akik a fölmunkák során előkerült, gyakran rendkívül fontos tárgyakat úgy mentik meg, hogy saját gyűjteményeket hoznak létre, még rosszabb esetben a hazai, vagy éppen a nemzetközi régiségpiacra továbbítják. A . jelenség egyre gyakrabbá váló változata, amikor ilyen személyek teljesen törvénytelen módon már ásatásokat is végeznek, pótolhatatlan károkat okozva nemcsak a kutatás közvetlen érdekeinek, hanem a nemzeti vagyonnak is. Jelenle- g: rendelkezéseink, tulajdonképpen alig-alig teszik lehetővé az ilyen, feltétlenül megszüntetendő tevékenység megérdemelt büntetését Régészeti kutatásunk, mint története során mindig is. számít a társadalmi kapcsolatok segít1 ségére, de egyúttal ragaszkodik ahhoz, hogy az amatőr régészek — bár segítsenek a lelőhelyek felderítésében és bejelentésében — ne végezzenek feltáró munkát. A fő segítség számunkra, ha a leleteket, felfedezéseket a hivatásos régészet csatornáiba segítik. A végrehajtást, az ásatást a hivatásos szakemberekre kell bízni ! A helyzet megoldásában a törvényes rendelkezések módosítása és következetes betartása mellett sokat segíthetne, ha rendelkeznénk igazi, színvonalas régészeti ismeretterjesztéssel. • Beszámolónkban néhány olyan kérdést ismertettünk, amelyek mai régészeti kutatásunk jellemzéséhez szükségesek. Reméljük. hogy az olvasók megértésével találkozunk, és ebben az esetben talán a legégetőbb kérdések megoldásához is hozzájárultunk valamelyest. Castiglione László igazgatóhelyettes Makkay János tudományos munkatárs MTA Régészeti Intézete (Vége.) Az elmúlt napokban tartotta ülését a kecskeméti úttörőházban a gyermektanács — a szakkörök küldötteinek közreműködésével a következő hónapok programját körvonalazták. (A havonta tartott üléseken rendszeresen értékelik, bírálják a lezajlott műsorokat is, mert ebből is sok tapasztalatot vonnak le.) Nagyon értékesnek érdekesnek Ígérkeznek a következő hetekben, hónapokban sorra kerülő találko. zások, bemutatók. A magyar néphadsereg egyik Vietnamban járt tisztjét hívták meg, tartson nekik élménybeszámolót, mit látott, tapasztalt a sokat szenvedett távol-keleti országban. A találkozóra a közeli napokban kerül sor. Farsangi bál ismét lesz az idén, csakúgy mint évek óta, természetesen jelmezbemutatóval. A tervek szerint az ötletesen elkészített, tehát nem a drágán megvásárolt ruhákat esetleg díjazzák is! Február 1-én az ifivezetőket, akik az elmúlt nyáron Baján, vagy az ősszel Kecskeméten végezték el a vezetőképző tanfolyamot, ünnepélyes keretek között fogadják. Mintegy ötvenen — a kecskeméti Katona József Gimnázium, a Közgazdasági Szakközépiskola, a Kisfái Mezőgazdasági Szakiskola és a 623-as Szakmunkásképző Intézet növendékei fogadalmat tesznek: a legjobb tudásuk szerint látják el a rájuk bízott feladatokat, a fiatalok irányítását. Nagyszabású barkácsbemutató- ra kerül sor március közepén, az úttörő technikai szemle keretében. A modellezők, a díszművesek, a fotósok, a játékkészítők, rádiósok, és az „ügyes kezek” szakkörének tagjai mutatják be legjobban sikerült munkáikat. Ehhez a bemutatóhoz kapcsolódnak a bélyeggyűjtők is. az elődeink — utódaink — tablókkal, amelyeken bemutatják az úttörőmozgalommal kapcsolatos bélyegeket. A kiállítást április 4-ig szeretnék nyitva tartani. Gyermekrajz-kiállítást nyitnak a megyei művelődési házban a gyermeknapon. E^en a kiállításon bemutatott valamennyi rajz, linómetszet, batikmunka testvérmegyénkbe, Krímbe is éljut, hogy a szimferopoli pajtások is megismerkedhessenek vele. Eddig még nem rendeztek hasonló jellegű találkozót: Beszélgetés csak oroszul — ez a címe és a lényege a március közepén sorra kerülő eseménynek. Ügy tér. vezik, hogy a részt vevő felsőtagozatosok ezen az eseményen egyetlen magyar szót sem ejtenek ki — ha mégis megteszik, akkor mulatságos formában „adóznak” a hibáért. Az országszerte híres Kis Politikusok Köré-nek tagjai — amint arról már számot adtunk — veteránokkal találkoztak az elmúlt hetekben. Most rendezik a magnószalagra vett emlékezéseket, hogy mielőbb rendszerbe foglalják. A tervek szerint ismertetik az érdeklődőkkel munkájuk eredményét, — feltehetően április elején. Gyűjtik az adatokat a „Vörös Hadsereg nyomában” című vetélkedőhöz is, — a nagyszabású eseményről még időben tájékoztatunk benneteket is A pályaválasztók klubja ismertette programját a gyermektanács előtt. A részt vevő 8.-os pajtások az Alföld Áruházba, a BRG-be, az Ingatlankezelő Vállalathoz, az Egészségügyi Szakiskolába, a Mezőgazdasági Szakmunkásképző Intézetbe és a Parkettagyárba látó. gatnak, Szakács Jenőné vezetésével. A továbbiakban pedig a vasárnap délutáni játékra az új művelődési ház úttörőszobájában kerül sor. Valamennyi kecskeméti és a' környéken élő pajtást szívesen látnak! Ennyit határozott, kért. tervezett a gyermektanács a kecske- rrjéti úttörőházban, őszintén reméljük, valamennyi programjuk jól sikerül. * Az elmúlt napokban jelent meg lapunkban Az úttörőcsapat öröme — című írás. Mivel a levélben nem, — csak a borítékon szerepelt a feladó, az úttörőcsapat címét újból közöljük: A szocialista iparunk 30 éve — című kiállítást a jánoshalmi Szatmári Sándor Úttörőcsapat hatszáz úttörője rendezi. (Kérünk benneteket pajtások, hogy a félreértések elkerülése érdekében mindig írjátok meg pontosan, honnan írjátok a levelet, mi a csapat neve.) * Kecskemétről érdeklődik Bíró Marika, hogy a téli szünetben miért nem tartottunk a tavalyihoz hasonló, rejtvénydélutánt? Bizonyára olvastad Marika, hogy a sportcsarnokban tréfás, játékos vetélkedőt rendeztünk — több úttörőcsapat kívánságára! — nagy sikerrel. Ez bőven pótolta a rejtvénydélutánt, hiszen többfordulós volt. íj • Rejtvény fejtöknek. A három- fordulós képrejtvény megfejtése: Pécs, Csongrád, Mezőhegyes, Gyula, Szentes, Kaposvár. Könyvet nyertek: Sáfár János, Kalocsa; Fekete Rozálka, Baja; Romsics Gabriella, öregcsertő; Rutterschmidt Anna, Rém. Részükre a nyereménykönyveket postára adtuk. Valamennyi rejt- vényfejtőnknek kártyanaptárt küldtünk. Selfticci Katalin „Szaúndzse" új grúziai irodalmi—művészeti folyóirat Ez a címe a kéihavonként megjelenő új grúziai irodalmi, művészeti almanachnak. A Szaúndzse bemutatja a grúz chtisóknak a szovjet népek legjobb irodalmi alkotásait, a külföldi újdonságokat és a világirodalom klasszikusait. A szaúndzse szó magyar jelentése: kincs. Grúziában sohasem volt oly népes olvasótábor, mint jelenleg. a köztársaság 12 kiadóvállalata naponta 8 ezer kötet könyvet bocsát ki grúz, valamint orosz és örmény nyelven. APN — KS.) SZILVÁSI LAJOS Appassionata (55.) Innen a tetőről nagyszerűen látni a vidéket. Talán száz méter magasan áll a kolostor, magányos magaslat tetején, amelyre csak egyetlen szerpentin vezet fel. Amikor vagy ötszáz esztendeje ide építették, még bizonyára arra gondoltak, hogy jól védhető legyen esetleges támadás ellep. Azóta is így maradt. Jóformán nem is illik ide Magyar- országra, .Inkább Olaszországban tenne a TTelye. Olaszos hangulatit ád a kolostor öszvérfogata is, amivel József, a kolostorbeli inas hetente lejár a legközelebbi faluba, hogy a papi birtokról felhozza a szükséges élelmet, miegyebet. Más összeköttetés nincs a külvilággal. Ideális hely nekünk, jobbat nehezen találhattunk volna. Dicsértessék érte Si- 3*non Pista esze. Körös-körül a völgyben az ősz színei virítanak. Jobbra, kilométernyire innen, lombját hullató tölgyes rozsdállik. Mellette friss szántás szürke darabja. Aztán egy mezei út, gesztenyefákkal. Már kopaszok a gesztenyefák, s mintha hosszú szőnyegen állnának: széles sávban dohánysárga körülöttük az út a lehullott levelektől. Most szállingóznak befelé a kolostorkertből a rendházba az öreg pappk. Hamarosan ebédelünk. Ödacsúszom a tető szélére. Lenézek az udvarra. Alattam,-' a fal tövében, ahol árnyékos a hely, Zuárd atya ül. Körülötte vagy húsz gerek: ötévestől tízévesig. Fiúk, kislányok. Nagy- nagy figyelemmel hallgatják Zuárd atyát, akinek én csak ősz fejét, rövidre nyírt haját látom. Mesél a gyerekeknek. Felhallik hozzám a hangja, erős, szónokláshoz szokott baritonja : — Széchenyi István idejében történt, hogy az egyik pozsonyi országgyűlés alatt francia vívómester látogatott el Magyarországra. Nagy hírű vívómester. Ott legénykedett Pozsonyban. Azzal kérkedett, hogy ő mindenkit legyőz. Valóban jól forgatta a gyíklesőt, és több fiatal magyar urat derekasan helybenhagyott. Fel is bosszankodtak rajta a magyar nemesek. Egy dunántúli gróf különösen. „Jól verekszik az űr — mondta a franciának —, hanem az én bakonyi kanászom fokosa mégiscsak többet ér az úr gyíklesőjénél!” „Állok én elébe annak a fokosnak! — nevette el magát hetykén a vívómester, s még azt is hozzátette: —Csakhogy a dolog ne legyen ám tréfa. Vérre menjen!” „Vérre fog menni!” — ígérte neg a gróf... Némán, feszült figyelemmel hallgatják az öreg pap meséjét a gyerekek. Elnézem innen őket, a magasból. Szerencsétlen kis kölykök. Lent a völgyben a hatóságok úgy tudják, hogy kibombázott családok gyerekei. Csak Zuárd atya meg néhány öreg pap és m‘i tudjuk, hogy tulajdonképpen jobbára- zsidógyerekek meg üldözöttek porontyai, olyan emberek maradékai, akiket elhurcoltak a nyilasok meg a németek. Itt tartják őket a kolostorban. És Zuárd atya — magyarságra tanítja őket. — A gróf fel is hozatott a Ba- konyból egy szép szál kanászboj- tárt — folytatja az öreg pap. — A viadalt nézni összegyülekezett a pozsonyi fogadó udvarán az országgyűlés egész ifjúsága. Megadták a jelt. A kanász a fokosára támaszkodott. Oly nyugodtan állt, mint egy kőszent. A vívómester meg nagy peckesen eléje ugrik, és azt mondja: „Először is kifúrom a jobb fülét!” A gyíkleső villan, és átszúrja a legény füle cimpáját... A gyerekek között kis mozgolódás támad. A nvugtalanabbja izgatottan hajol előre. Valamelyik felugrik. — Átszúrta a kanász jobb fülét. De a bojtár csak állt mozdulatlanul. mintha nem is ővele történt volna a dolog. .Másodszor kiszúrom a bal fülét!” — kiáltotta el magát a vívómester. És mindenki nagy elszömyűlködésére meg is cselekedte. A kanász pedig szegény, még mindig csak a fokosára támaszkodott, és nem mozdult. De azért keservesen rápillantott a gazdájára, a grófra. „Most következik az orra!” — kiáltotta vígan a vívómester. Ám ekkor közbevágott a gróf, a legény gazdája: „Hát hagyod magad, Pista?!” A legény ránézett a gazdájára: „Hát üssem, méltósá- gos uram?” „Üsd fiam. azért vagy itt!” Több se kellett Pistának. Egyet, egyetlenegyet sújtott a fokosával, és a viadal véget ért: a nagy vívómestert lepedőben / vitték haza. Élete fogytáig ettől a kanászps párbajtól koldult... Megkapó, mekkora hatást képes kiváltani egy ilyen kis mese. Látom a gyerekek arcán a lelkesedést: ott csillog a szemükben, ott 1 színesedik a mosolyukban. — Ügy kellett! — rikkantja el magát valamelyik kislány. — Jól tette a Pista! — kontráz rá a másik. S máris egy zsivaj az egész udvar. Zuárd atva is feláll. — Eriggyetek kezet mosni, kölykök! — próbál szigorúan szólni. — Mindjárt ebédelünk! Valóban közel az ebédidő. Nyikorog a kolostorkert kapuja. Elől József jön. a mindenes szolga, aki kertész is egv személyben, mögötte sorjázik aztán ki a szűk kapun Szojka egv kapával, Hegedűs ásóval, Gaszton gereblyével. az öreg cigány meg valami metszőollóval. József befogta őket kertészkedni. Úgy vettem észre. Szőj kával különösen összebarátkozott. Naphosszat együtt mászkálnak. sőt a múlt héten József kölcsön adott, valami civil gúnyát is Szojkának. és levitte magával az öszvérfogaton a faluba. Amikor megtudtam a dolgot, nagyon összeszidtam Szoikát. Mert a dologból világosan látszott, hogy Józsefnek van némi tudomása a mi kilétünkről. Szojka tagadta ugyan a dolgot, de a gyanúmat nem tudta ..eloszlatni Magamra szedem- én is az ingem, zubbonyom. összetekerem a pokrócot, és belépek a toronyablakon. Lassan botorkálok lefelé a meredek, recsegő lépcsőkön. Éhes vagyok. Rozoga, nagyon rozoga építmény már ez a kolostor. Csupa labirintus, csupa kis folyosó, lépcső. feljárat, lejárat, de mindenütt olyan ütött-kopott, hogy szinte attól fél az ember: egyszer elsodorja valami erősebb hegyi vihar az egészet. Egy hónap alatt TI volt időm rá. hogy töviről hegyire átnézzem a vén építményt. Régóta nem javították, annyi biztos. Talán úgy gondolkodtak a szerzetesrend gazdasági famulusai, hogy kiöregedett, halódó papoknak jó így is, ahogy ván. Amikor ■*— mint Zuárd atva mesélte — tíz' esztendeje megereszkedtek egyik oldalon a falaik, úgy segítettek a dolgon, hogv betömték az amúgy is szűk. sziklába vágott pincét. Azóta nincs pince, és inem süly- lved tovább a fal. Ez is egyfajta módszer Embarnyi széles lépcsőn jutok le a rendház főfolyosójára, áfnely U-alakban halad. Belőle nyílnak a helyiségek, a nagy ebédlő, a dohányzó-féle terem meg a szobák, számszerint huszonnégy. Kicsiny, egy embernek való szobák. Mindegyikben egy-egy öreg pap. Aztán külön szobám van nekem és Olgának.Simon, Pistával Zuárd atya osztja .meg a saját szobáját. Hegedűs, Szöjka egyijtt lakik, Gaszton és Gilbert is. Ez a rendház emelete. Földszintjén foglal helyet a' konyha, aztán- József. szobája — ptt lakik az öreg cigány . is, — rneg az éléskamra, ^mellétté a szakácsné, mellé fektettek *a faluból egy süldőlányt is, hogy legyen, aki este meg reggel felügyéi a csemetékre, segít nekik öltözői, mosakodni, réndben tartani magukat. Egyébként a gyerekek szintén a földszinten laknák abban 'a' teremben', amelyik valamikor refektórium lehetett,« (Folytatjuk.)