Petőfi Népe, 1975. január (30. évfolyam, 1-26. szám)
1975-01-23 / 19. szám
1975. január 23. • PETŐFI NÉPE; • 5 LÁTOGATÁS A PATIKAMÚZEUMBAN Csoportosan érdeklődnek, de csak tízen férnek be Shakespeare: János király Két tárgy közé beszorulva ülök egy régi széken. Vendéglátóm alig egy lépéssel odébb íróasztalt csinál. Két alacsony szekrényajtót gyakorlott mozdulattal kitár, keresztbe rátesz egy deszkalapot, arra pedig nyilvántartási könyv, kartondoboz és miegymás kerül. Illusztrálására annak, hogy a legkényelmetlenebb helyzetben is végezhető precíz adminisztráció. A vendégkönyvet lapozom. Kiket érdekel Bács-Kiskun megye patikatörténeti gyűjteménye Kecskeméten, a Batthyány utcában, Katona Zsigmond hajdani gyógyszertárának irodahelyiségébe szorítva? Egyiptomi, angol, francia, szovjet, bolgár, mongol, s más országok látogatóinak neve kerül a jegyzetfüzetembe. És persze nagyon sok kecskeméti, megyebeli, illetve hazai érdeklődő. Szakemberek, KISZ-isták, általános iskolások, szocialistabrigád-tagok és -brigádok. Mindenki bejegyez néhány őszinte, elismerő mondatot. Például: „...ilyeneket kellene bemutatni a pályaválasztó fiataloknak.” „Kecskemét érdekében is időszerű lenne az értékes gyűjteményt múzeumi rangjához illően, megfelelőbben elhelyezni.” „A gyűjtemény további gyarapítását és jobb helyen való bemutatását remélve, köszönetem és. elismerésem fejezem ki a látottakért, hallottakért.” Az Egészségügyi Minisztérium egyik osztályvezetője: „A meglepően gazdag gyűjtemény szakmai jelentősége országosan ismert és nagyra értékelt. További sikert az anyag áttekinthetőbb elhelyezéséhez és gazdagításához.” Ezt írtam le, amikor kopogtattak. — A tanár néni kérdezi, tíz perc múlva eljöhet-e az osztály? — Örömmel várlak benneteket — mondja a gyűjtemény vezető. És .jöttek. Harminc kíváncsi gyerek. A Zrínyi Ilona Általános Iskola 6. b. osztálya. Tízesével fértek be. A gyűjtemény gondozója háromszor mondta el az ismertetést. — Az első kecskeméti patikát 1746-ban alapították ... A harmadikat Katona Zsigmond tette nevezetessé, aki nemcsak a hazai gyógyszerészet nagy alakja volt, jelentős szerepet vállalt a futóhomok meghódításában is. Aztán beszélt a gyerekeknek a régi gyógyszerekről, mértékegységekről; arról az időről, amikor a gyógyszereket még a patikusok készítették, s kijártak erdőre- mezőre gyógyfüveket szedni stb. — Tessék mondani — szól egy kislány —, igaz-e, hogy valamikor kígyóból is készült gyógyszer? — Igaz bizony. Kígyöméregből. Sőt, békából is, megs.zárították, elporították ... — Miért vannak szobrok a régi patikamérlegeken? — kíváncsiskodik egy másik tanuló. — Azért, hogy szebbek legyenek, s hogy ezzel is hódoljanak -a gyógyítás istenének, aki jelképesen készítette a gyógyszereket. A hatodikosok is beírtak az emlékkönyvbe. Ígérik, az érdekes, tanulságos látogatást azzal hálálják meg, hogy más osztálybeli pajtásaik figyelmét is felhívják a gyűjteményre. Élményt jelentett nekik, pedig rövid idő alatt, a zsúfolt elhelyezés miatt, szinte áttekinthetetlen a páratlan muzeális érték. Vezetője már 1500 patikatárgyról beszél. A megye valamennyi gyógyszertárából van itt valami. Zöme a Batthyány utcai helyiségben látható, de van belőle a gyógyszertári / központban, a kecskeméti központi gyógyszertár kirakatában, s alig meri kimondani, pincében is. Lemegyünk. Legalább 600 porcelán és kemény cserép-tégely, üvegedény, bútordarab díszíti a pincét. A Semmelweis Orvostörténeti Múzeum kecskeméti részlege szakmailag rég elismert. Az intézettől is kap muzeális anyagokat. Legutóbb ■ például a közelmúlt-, ban elhunyt dr. Halmosi János professzor hagyatékából gyógynövény-, illetve drog-gyűjtemény került ide, a Semmelweis múzeum jóvoltából. Ez több mint ötyen, ma már nem használt, sőt alig ismert gyógyszermintával gazdagítja a megyei gyűjteményt. Rapi Miklós A Köznevelés díjnyertes pályamunkái egy kötetben A Köznevelés című hetilap szerkesztősége 1973-ban pályázatot hirdetett a pedagógusok részére: írják meg bármilyen műfajban élményeiket, tapasztalataikat, elgondolásukat és javaslataikat a neveléssel kapcsolatban. A pályázat meghirdetését az egy esztendővel előbb megszületett, oktatásügyünk helyzetét és feladatait tartalmazó párthatározat siettette. Az eredmény várakozáson felül pozitív volt: összesen kétszázötvenhat pályamű érkezett be, s a pályázók felbecsülhetetlen segítséget nyújtottak munkáikkal a nevelés megújításáért vívott harcban. Ezt figyelembe véve határozta el az elmúlt évben a Tankönyvkiadó vezetősége, hogy a legszínvonalasabb dolgozatokat könyv alakban megjelenteti. Az 1974 végén napvilágot látott kötetben — Életünk: az is&píjj a címe — tizenkilenc díjnyertes pályámünka kapóit helyét. Nem túlzás: rendkívül érdekfeszítő olvasmány mindvégig ez a , kötet. Rácz-Székely Győző és Vati Papp György szerkesztők jó elrendezésben tálalták a mindvégig őszinte hangú írásokat. Műfajilag is változatos a könyv: a lírai naplótól és vallomástól leplezetlen őszinteségű emlékezésig mindent megtalál benne az, érdeklődő olvasó. A szerzők közt van tanyai pedagógus, igazgató, kollégiumi és napközis nevelő épp úgy, mint kezdő tanár vagy szakfelügyelő. A szerzők változatos életútja és sokféle tapasztalata külön érdekessége a könyvnek. Vessünk néhány pillantást a kötetben olvasható írások témáira: az új nevelő első iskolai napjának keserűsége és öröme; a fiatal pedagógus előtt álló akadályok; korlátok, az iskola és az élet kapcsolata; iskolai demokratizmus; idősebb nevelő jótanácsai fiatalabb pályatársaknak; a magyar nyelv tanításának módszertana; hagyományőrzés; hazaszeretetre nevelés az iskolában; verselemzés] módszerek; a hátrányos helyzetű tanulókkal való foglalkozás stb. A nevelői hivatás szépségeiről, annak gyönyörűségéről szépen vall a kötetben az egyik szerző, T. Csépányi Valéria, aki tizenegy esztendeje tanít: „Megszerettem ezt a pályát, aki valaha is tanított, az érti ezt, akj meg nem, annak hiába is magyaráznám. Azzal sem árulok el titkot, ha azt mondom, hogy nem a magas fizetés fogja itt az embereket, hanem valami egészen más: valami varázslat, ami szeptembertől júniusig tart.” "Egy , másik díjnyertes pályamunkából: „Nem elegendő modern, új iskola; új, erős szelek kellenek, amelyek a fejekből kifújják a régi, ósdi gondolatokat, hogy ne csak írjuk és beszéljük a modern nevelést, a tantestületi egységet, az iskolai és társadalmi demokratizmust, hanem éljük is már végre!” Ezeket a szavakat Pályi Istvánná általános iskolai tanár írta le; talán nem kéll bilonMgatni, milyen mély pipgg^pcj^lpő)., „ , .í ^míz. Annak hangoztatása mellett, mennyire hasznos cél vezette a szerkesztőket és kiadókat e kötet életre segítésében, meg kell jegyeznünk egy kifogásunkat is: nagyon kevésnek találjuk a tízezres példányszámot! Gondoljuk meg, hogy csupán a mi szűkebb hazánkban, Bács- Kiskunban ötezer pedagógus tevékenykedik! Nem nehéz ebből arra következtetni, hogy hány nevelő dolgozhat ma Magyar- országon. Ezeknek egy kis része juthat hozzá az értékes, sok szempontból nélkülözhetetlen kötethez. Éppen ezért hangsúlyozottan javasoljuk: legalább valamennyi tanári kézikönyvtár polcára kerüljön az Életünk: az iskola című gazdag tartalmú könyv. Varga Mihály Ismét egy^ESrsmr-^ött embe.r tragédiáját látjuk a Ruszt József rendezésében bemutatott Shakespeare-műben. A nyomaték indokolt; ciklussá sorakoznak az új gondolatokat, eszméket hirdető, embereket megjelenítő, az utóbbi években műsorra tűzött drámák. A zárt világ titkainak a feltétlen hit századában eszével nekifeszülő Hamlet, a polgári szabadságeszményekért a börtönös, máglyás inkvizíció korában életét áldozó Posa márki, a feudális kor kellős közepén a nemzeti dicsőségért is küzdő János király egyaránt mást akar, mint környezete. * A „Földnéküli” jelzővel illetett uralkodót mondták tehetségtelennek és könnyelműnek, kegyetlennek, bizonyítani igyekeztek következetlenségét, elmarasztalták a gyengeség vétkében, dicsérték ügyességéért, az Egyházat kihívó bátorságáért. Shakespeare történeti krónikájában azért bűnhődik, azért vész el az igazságos ügy. mert meg akarja ifjú űnokaöccsét gyilkol- tatni. Az aljas szándék megbontja táborát, bemocskolja a tiszta célt. Bukását előre tudja, sietteti a pápa küldötte, a paklit keverő, a politikai pókhálót szövögető Pandolf bíboros. „ .. . mert ki bizodalmát — Hű vérbe mártja, véres, hűte- len — Bizalmat nyer csak. E rossz kezdetű tett — Meghűti összes népének szívét.” A vélt politikai érdekből sugallt gyilkos parancs, a „hitvány fogódzó" önvesztét okozza, mert aki tipor, azt tiporni fogják, aki bilincseket rak, az maga is rosszul végzi. A látszólag korlátlan hatalmú uralkodónak is tisztelnie kell a természeti törvényeket. Izgató téma a lapunkban 1973. december 21-én közölt nyilatkozatában magát a politikus színház elkötelezettjének nevező főrendező számára. A hatalmi indítékoktól, érdekektől vezérelt kegyetlenség, ártatlanok pusztítása ma is sűrűn előfordul. Riasztó hírek érkeznek naponta Írországból, Chiléből, s a világ más tájairól, ma is összeborulnak tegnapi ellenségek, tehetetlen bábbá zsugorodnak nagyhatalmú államférfiak. A helyes magatartás felmutatásához Shakespeare és Ruszt József a történelmet hívta segítségül. ítéletük: mindenki maga felel tetteiért, nincs föloldás. Mondandója tolmácsolására ezért érezte alkalmasnak a kecskeméti színház művészeti vezetője a hazánkban hatvan esztendeje nem játszott János királyt, ezért vállalta az 1597-bén írt királydráma kétségtelen gyengeségeit: a helyenként elnagyolt jellemeket, a ■ krónikaformából adódó kitérőket, az első hallásra nehezen érthető szövevényes cselekményvezetést. Ez az előadás is bizonyította azonban, hogy a brit óriás gyengébbnek tartott művei is önfényüktől ragyognak és nem Shakespeare hírnevétől kölcsönzik fényüket. Az emberi szenvedélyek avatott boncolója egyetemes érvényű igazságokat mond el most is a ho• Henrik atyja örökébe lép. (Kölgyesi György, Mádi Tibor, Major Pál) (Szilágyi Mihály felvétele.) mo sapiens természetéről. Marx méltán hivatkozott Richard híres „önhaszonmonológjára”. Bevallom, hogy a mű elolvasásakor érzékeltem a szöveg mélységeit: a színészek többségének fogyatékos beszédkultúrája megfosztotta a közönséget a shakes- peari szó-színpad szépségeitől, pomoájától, újabb és úiabb bölcs gondolatot erjesztő hatásától. Kár, mert Ruszt József megint érlelt gondolatisággal, olvkor megkapó színpadi látomásokkal, a mögöt- te$ értelmet kutatva igyekezett a rm korunk számára életre kelteni egy problematikusságaival is klasszikus értékű művet. A letisztult színpadon jól érvényesült a főrendező ritmust, fényt, zenét ötvöző, a cselekményt hangulatilag és értelmileg előkészítő, magyarázó, öntörvényű, olcsó sablonoktól óvakodó, a színpadon levő tárgyakat a közléshez felhasználó stílusa. Döbbenetes egyszerűséggel oldotta meg Arthur hej- ceg és Hubert főkamarás túlzásokra csábító „vakítási jelenetét”, az ifjú herceg halálát, a franciák és angolok csatáját a. játék indítását és zárását jelző „zenét”. A Don Carlosban átü*ő sikerrel alkalmazott rendezői elvek, módszerek segítségével most kevésbé sikerült a mű áramköréhez kapcsolni a nézőket, mert némely részletet nem tartunk eléggé meggyőzőnek. A háttérvetítések olykor elvonták a figyelmet a cselekménytől. A Csontváry-kép kissé erőltetettnek, funkció nélkülinek hatott; a rendezői szándék és a látvány pólusai között nem iött létre a megértés íve. A jelkéosze- rűen használt kellékeket cipelő ifjak „bejátszása” némelykor formálisnak érződött. Az összességéhen kiváló rendezői teljesítményt a színészek nem tudták megközelíteni. Szakács Eszter, Biluska Annamária igyekezett a legtöbb sikerrel lélektanilag elmélyíteni alakítását. Baranyi László. Hetényi Pál, Sára Bernadette tisztességgel helytállt. János király bonyolult, viaskodó, összetett egyéniségének, színeváltozásainak a meggyőző ábrázolása egyelőre túl nagy feladatnak bizonyult a tehetséges Trokán Péter számára; hasztalan hívta segítségül a Gábor Miklósnál szokott mozdulatokat. Viszonylag jól kezdett, eszközei fogytán szürkült el. .. A mű egyensúlyát szereposztási tévedések bontották meg. Az eszmékért hevülő, tiszta szándékú Lajos, a dauphin, Muskát László erőtlen, jellegtelen megformálásában nem szólhatott bele a történet alakulásába. Vitatható, hogy a fattyú eleve cinikus, számító és ezért szegődött udvari szolgálatba vagy a királyi környezet, a „nagypolitika” álnokságát tapasztalván kergette önhasznát. Akárhogyan is van: Varsa Mátyás időnként harsány riogatásai elsikkasztották a figura lényegét. Kölgyesi György, a Don Carlos mindenható főpapját hozta a János-klrály színpadára. Pandplf azonban másként uralkodik a lel-' kékén és a királyokon, másként' érvényesíti a papa érdekeit, az' egyház hatalmát, mint Schiller spanyol bíborosa: sajnos, ez a szerepfelfogásból nem tűnik ki. Emiatt kapnak más visszhangot — különösen a dramaturgiai módosítással — Shakespeare szavai. A többi színész játéka vegyes érzelmeket keltett. Dicséretes bátorsággal lépett színpadra a két ügves gyermek- szereplő, Mádi Tibor és Hortobágyi István. Poós Éva jelmezei hangsúlyozták, hogy a lényegében a Don Carlosban tárgyalt ügy folytatódik. Csányi Árpád kitűnő játéklehetőséget teremtő, s ugyanakkor a XVI. századi angol színpadot idéző díszletei is jelezték a két előadás azonos törekvéseit. Hcltai Nándor SZIL VASI LAJOS Appassionato <48.) Hegedűs röhög néhány lépés, nyíre a sötétben: — Az annya! De megdolgoztatott a főhadnagy úr! Mint a kaszárnyában! — S mindjárt ki is lyukad a lényegre: — Ott azért torna után el-elszöktünk a kantinba. Mosolyognom kell: — Hát akkor vegye elő azt az üveget. Már ugrik is. Toccsan a bakancsa a sárban. — Ha pálinkáról van szó — jegyzi meg Gaszton —, úgy lát a sötétben is, mint 'a bagoly. Nevetünk. Aztán kézről kézre jár a pálinkás fiaskó. Tüstént jobban érezzük magunkat tőle. Lassan szétszélednek a fiúk. Távolabbra a kocsitól. Kihasználják a pihenőt. Magam maradok a lánnyal az autó mellett-Rágyújtok. — Maga is? — kérdem elkésve. — Köszönöm, most nem kérek. Szótlanul fújom a füstöt. Meg kellene kérdeznem tőle, nem bánta-e meg máris, hogy velünk jött. Nekem az volna a legkényelmesebb, ha mielőbb elmenne a kedve ettől a kalandtól. Innen még hamar visszajuthatna a pusztai kúriára ... Már három csillag pislákol a magasban. Ha kitisztulna az ég. .. De vajon jó volna-e nekünk? Amíg nyirkos az idő, amíg bokáig merül minden bakancs a vendégmarasztaló sárban, addig kevesebb katonával találkozunk. Behúzódnak a falusi házakba, nem szorgalmaskodnak. De ha tisztább lesz á levegő, minduntalan beléjük ütközhetünk ... Érdekes, erre kevés a német. A hídnál biztosan voltak jócskán, csak a magyarokra bízták az igazoltatást... Kezemben meg-megrezzen a cigaretta. Ideges lennék? Nem akarok tudomást venni róla, ha ideges vagyok is! Az ital jót tesz az idegeimnek. Mindjárt húzok még egyet az üvegből... Éppen mozdulnék, de a lány megszólal: — Adjon mégis egy cigarettát. Látom a gyufa lángjánál, hogy lehúzta a kesztyűjét. Két tenyérével óvja a gyufa tüzét. Ujja hozzáér a kezem széléhez. Meleg a bőre. Elfújom a lángot. Állunk a sötétben. Csak a két cigaretta parázslik. Aztán Sabjka' tocsogó lépteit hallom. — Nyugtatom a szemem még egy negyedórát, utána indulhatunk, főhadnagy úr ... Hajnalodik. Eloszlóban a felhők. Egészen félreeső úton haladunk. Eddig csak három nyikorgó parasztszekérrel találkoztunk. Tehenek húzták mindegyiket. A magasból repülőzúgást hallunk. Felnézek. A többiek is a magasba bámulnak. Nem látjuk a,gépeket. Több gépnek kell lennie, mert nagyon erős a búgás. Valahol mégis látják a köteléket, mert — meghatározatlan irányból — gépágyúk ütemes ugatása ér el a fülünkhöz. A közelben katonaság tanyázik. Mégpedig nagyobb egység, ha gépágyújuk is van. Valamelyik faluban lehetnek, mert város nincs a közelünkben. Senki se reagál a repülőgép-' zúgásra. Az ágyúk szavára se. Csak tudomásul yesszük. Éhes vagyok. Ä pálinka dolgozik bennem, marja a gyomromat. Meg a fáradtság is ott búj- kál az idegeimben, álcázottan, mint az alattomos ellenség. Zsibbadt a karom, nehéz a lábam, és teher a térdemen a könnyű génpisztoly. A köpeny nyirkos gallérja kellemetlenül dörzsöli a nyakam. Jó volna újra fedél alá kerülni, msgfürödni, ágyba feküdni . . . Előrefürkészek, de ehhez meg kell erőltetnem a szememet. Négy-öt kilométernyire kisebb erdőféle sötétlik. Megmozdulok. — Ott fogunk reggelizni — mondom Szojkának. Bólint. Vörös és dagadt a szeme. Azt hiszem, az enyém is. Pedig én nem erőltettem egész éjszaka. Olgára pillantok. Rajta nem látszik meg a virrasztás. Csak talán sápadtabb, egy árnyalattal, összeszorítja a száját. Erőlködik szegény ... Szőj ka lekormányozza a kocsit az útról. Bukdácsolva közeledik a Botond az erdő felé, amely így közelről- jókorának tűnik. Szembefúj velünk a szél. Csípi az arcunkat. Szemet g.yönyörködtetően szép az erdő. Rozsdavörös. és sárga — s a két szín száz és száz árnyalatában játszik a sok hullni készülő lomb. Bekanyarodunk a fák közé. Szőj ka szusszanva fékez. Megáll az autó. Csend van, csak a szélfútta száraz levelek sustorognak felettünk. Jó volna így maradni, mozdulatlanul, sokáig, sokáig :. . Félálomhoz hasonló. szinte holdkóros érzés nehezedik rám. Nem akaródzik mozdulni. Jólesik, hogy nekitámaszkodok' az ülés bőrtámlájának. Kellemes, hogy meleg a csizmám. Kezem az cüemben pihen. A géppisztoly nyakán meg a csövén. Pihenni, így pihenni... Bár ne zavarna meg senki... Félig lehunyva tartom a szemem. Még annyi fáradtságot se veszek, hogy lecsukjam vagy kinyissam. Félálomban látom —talán inkább érzem —, hogy Szoj- ka leugrik a kocsiról, s nyomában leszáll a lány. Hátul a többiek is kászálódnak. Gilbert kérdez valamit. Valaki ásít. Olga szól. Nem hallom, mit mond. Susognak, zizegnek, sisteregnek — egymáshoz dörzsölődnek a szélben a ievelek itt fölöttem, a magasban, a fák száradó gallyain. Pasztellképet látnék, ha feltekintenék. De miért is néznék fel? Jó így, maradni, maradni... Nem mozdulni. . Talán alszom is már? ... Zsongás bizsereg a fejemben. Méhek zümmögnek. Nyár van. Langyos nyár. Körülöttem keringenek a méhek. A fejem körül. Millió áttetsző szárnyacska verdesi a levegőt, Mind kisebb körökben kerülgetik a homlokomat. Meg is csiklandozzák a bőröm. Méhek ... Kiszökik hozzájuk a lelkem. Elkeverednek az apró, csillogó szárnyú lényekkel a láthatatlan gondolatok. Az érzés is. hogy — élek. . . Zümmög, zsong, lágy zenét játszik velük az érzés. Muzsika . .. Álom. Szép álom ... Méz csepeg a szárnyak alól. Nyelvemen érzem .. Méz. Akácméz . . Álmot páráznak a méhek ... Muzsikás álmot... Álmot .. XIX. —1 Főhadnagy úr ... Rezzenve riadok fel. Szojka rázza a vállam. Bocsánatkérően mosolyog: — Már sül a szalonna. Mézzel? — kérdeném, de mielőtt mozdulna a nyelvem, felébredek. Rekedt a hangom: — Megyek. Törődötten kecmergek le a sofőrülésről. Széjjelnézek. A tisztás közepén, ahol kupacokba kaparták össze az avart, tűz maradványa parázslik. Közrefogva a lányt, kuporognak, guggolnak körülötte a fiúk. meg a ’'én cigány is. Sebtében faragott nyársak végén szalonnaszeleteket tartanak a parázs fölé. Serceg a zsír a szalonnadarabokon. Illata az orromig terjeng, összefut a számban a nyál. Megcsavarja gyomrom az éhség. Tétova mozdulattal törlőm a szemem. — Ébren vagyok! — mondom hangtalanul és erélyesen magamnak. És odatelepszem én is a tűzhöz. Gaszton nyújt egy nyársat. Meg egy szelet szalonnát is. És jó darab kenyeret. (Folytatjuk.)