Petőfi Népe, 1974. december (29. évfolyam, 281-304. szám)
1974-12-24 / 300. szám
1974. december 24. • PETŐFI NÉPE • 5 TANYAI GYEREKEK, AZ ÉPÍTŐIPAR, A DIÁKOTTHON-MOZGALOM Igények, lehetőségek, remények Lajosmizsén A központi iskola mellett épülő általános iskolai diákotthon tetején régen megtartották a bokréta-ünnepélyt, valamennyi szerkezeti elem a helyén van, látszólag megnyugtató a helyzet. Megkezdték a térelválasztók falazását, dolgoznak a különálló ebédlőn is. | • Sípos András főhadnagy KISZ-titkár a karácsonyi műsort beszéli meg a fiúkkal. Ünnep előtt a laktanyában Az építőipar fejlettségében bízó járókelők biztosra veszik, hogy 1975. őszétől gyerekzsivalytól lesz hangos a kétemeletes épület. Dr. Havasi László , tanácselnök, Varga István építésvezető gyorsan szétoszlatja a reményeket: az 1974. -júpius 21-én aláírt engedélyokirat szerint a „beruházást” 1976. II. negyedében kell átadni. Megkérdeztem, hogy a jelenlegi állapotok ismeretében kizártnak tartja-e az épület egy évvel korábbi átadását. Bizonytalankodó választ kaptam. A tanácselnöktől azt tudakoltam, hogy célszerűnek látná-e a munkálatok meggyorsítását? Határozott igennel felelt. „Félő, hogy késik emiatt a tervezett új iskola építése”, mondotta. A mi véleményünk: aggasztóan hosszúnak látszik a 21 millió forintos építkezés hároméves „átfutási” (futás?, cammogás!) ideje. A második engedélyokirat szerint a munkát 1973. június 26-án kezdték meg. 270 gyerek kap helyet majd az otthonban vagyis egy-egy tanuló számára négy' nap alatt teremtik meg a kollégiumi ellátás feltételeit. Még kedvezőtlenebb a kép, fia a korábbi előkészületeket is beszámítjuk. Már 1972-ben elhatározták, hogy a lajosmizsei tanyai iskolák égető gondjainak a megszüntetésére diákotthont építenek. Az első hónapokban minden biztatónak látszott. Lelkesítő bőséggel, gyorsasággal áradtak a felajánlások. A Budapesti Műszaki Egyetem magasépítési tanszéke szocialista szerződésben vállalta, hogy 1973. április 25-ig ingyenesen elkészíti a terveket. Megígérték, hogy a diákok nyári tábort ütnek a nagyközségben és részt vesznek az építkezésen. Együttműködés zökkenőkkel Az optimizmus jellemezte az 1973. február 2-án, a Bács-Kis- kun megyei Beruházási Vállalatnál tartott egyeztető tárgyalást Kétezer éves írást fejtettek meg üzbég tudósok. A titokzatos írásjelek annak idején tíz aranyrúd felületére vésték. Az értékes leletre az őskori település, DalVer- zin-Tepe ásatásainál pukkantak rá a közép-ázsiai köztársaság déli részén. is. Hét „szerv” képviselője volt hivatalos a tanácskozásra. Újból rögzítették a tennivalókat, a határidőket. A későbbiek miatt különösen érdekes a jegyzőkönyv alábbi, általunk értelemszerűen rövidített részlete: „Figyelemmel a korábbi gyümölcsöző, a BME és a Bács-Kiskun megyei Tanács között kialakult rendkívül jó kapcsolatra a művelődésügyi osztály képviselője vállalja, hogy tájékoztatja az egyetemet a Bács megyei Beruházási Vállalat lebonyolítóként való bekapcsolódásáról és felkéri, hogy a tervezésre vonatkozó szerződéstervet a Bácsber- nek küldje meg. Az Építési és Szerelőipari Vállalat megbízottja ismételten rögzítette, hogy elvállalja a kivitelezést, de kéri a beruházót, hogy már a tervezés folyamán tegye lehetővé a szerkezetegyeztetést.” Hol a hiba ? Nyáron jöttek a diákok. Az utolsó pillanatokban kerestek számukra munkaalkalmat. Végül is a tereprendezésben segítettek, kerítést húztak, a felvonulási épületet bütykölték. Többet segíthettek volna jobb szervezéssel. 1973. júniusában hiányoztak az építkezés megkezdéséhez szükséges föltételek. Ez az igazság. Tóth Ernő, az ÉPSZER igazgatója szerint túl korán kezdtek munkához. Megjegyezne, hogy Bondor József építésügyi miniszter az efféle kapkodást tartja az iparág egyik gyengeségének. A körülmények mintha a kecskeméti vállalat vezetőjét igazolnák. Óhatatlanul felbukkanó kérdés: ki, kik, mikor követtek el hibát,, mi írható az építők, az építtetők számlájára, miként hatottak az iparág országos nehézségei. A kivitelező szakemberek úgy vélik, hogy a műszaki egyetem által készített terv szép, funkcionálisan elfogadható, korszerű megoldásoknak sincs híjával, A megfejtett sorok a kutatókat először ismertették meg az egykori kusán birodalom hűbérurainak és ékszerészeinek nevével, ami lehetővé tette a rég eltűnt nép etnikai hovatartozásának megállapítását. A feliratok az akkori csak nem elég praktikus. Vagyis kevéssé veszi figyelembe a felgyülemlett gyakorlati tapasztalatokat. Különböző okok (anyaghiány, technológiai problémák, stb.) miatt nehezen kivitelezhető eljárásokat is javasolnak. Tóth Ernő elmondta, hogy a Műszaki Egyetem magasépítési tanszéke gyorsan elvégezte a szükséges módosításokat. Az elemeket szállító vállalat augusztusra igazolta a rendelést. Ráadásul a szerkezetszerelésnél csak kis létszámú, ösz- szeszokott szakmunkáscsoportok dolgozhatnak, az egyetemisták számára ezért a főépületen alig akadt munka. Kár, a vállalat súlyos munkaerőhiánnyal küzd. Más bajok is akadtak. Idén másfél hónapig álltak az Épület- gépészeti Vállalat balesetveszélyesnek minősített darui. Csupán emiatt 6 és fél millió forintos termeléssel maradt adós az ÉPSZER. Határidő-módosítás ? A kivitelező vállalat vezetője szerint aggodalomra nincs ok. Á kisebb késést behozzák és a megállapodásnak megfelelően 1976- ban átadják az épületet. A megyei pártbizottság 1973. márciusában foglalkozott a hátrányos helyzetű diákok ügyeivel és az akkor megfogalmazott határozat szerint a lajosmizsei kollégiumnak 1975 őszén kellene megkezdeni a működését. Megkérdeztem Tóth Ernő igazgatót, hogy lehetségesnek látja-e a határidő-módosítást. Válasza így öszegezhető: műszakilag elképzelhető az ütem meggyorsítása, de más kötelezettségeik, nehézségeik ismeretében kizártnak, lehetetlennek minősíti az 1975-ös átadást szorgalmazó, még annyira indokolt kívánságok teljesítését. 1 Sorozatunk második írásánál kénytelenek vagyunk ismét a majsai jó példára hivatkozni... Később szólunk még arról, hogy milyen körülmények lassítják a művelődésügyi beruházásokat, igyekszünk a bócsai, lajosmizsei és egyéb tapasztalatokat elemezni. Legközelebb arról szólunk, hogy mit jelent 260 lajosmizsei és környékbeli tanyai gyerek számára, ha egy esztendővel korábban foglalhatnák el a diákotthont. Hellai Nándor súly- és mértékrendszerben való eligazodáshoz is nagy segítséget nyújtottak: az aranyrudakon feltüntetett számok azt mutatják, hogy az arany súlyának mérték- egysége megegyezett a göröggel. (APN—KS) — A karácsony kedves, meghitt családi ünnep, ilyenkor mindenki otthon ünnepel — mondta Fülöp György őrvezető, a megyénkben állomásozó egyik tüzéralakulat alegységének KISZ- titkára, amikor a kiképzés szünetében az iránt érdeklődtünk, vajon ők hol töltik a karácsonyt? — Ezt azért mondtam, mert az alakulattól sokan mennek haza a családhoz, hogy együtt tölthessék. az ünnepeket. De nekünk azt is látnunk és tudnunk kell, mindnyájan nem mehetünk el, nem hagyhatjuk őrizetlenül sem a laktanyát, sem pedig az országot. Mi, én és még jó néhányan itt ünnepiünk elvtársi közösségben. A löveg mellett álló fiúk újoncok, szeptemberben öltötték magukra az egyenruhát, s máris olyan felelősséggel, megfontoltsággal beszélnek katonaéletükről, mintha legalább is több évet töltöttek volna az alakulatnál. Igaz, mindnyájan egyetemi előfelvételi nyertek, s jól tudják, hogy a tizenegy hónapos kiképzésen el kell érniök a kívánt szintet. Erről beszélt Csupor György honvéd is. — Egy hónapig Vol'túrik mező- gazdasági munkán, s bizony érződik ez a kiképzésen. Arra törekszünk valamennyien, hogy az elmaradást pótoljuk, s közben tanuljunk is, mert az egyetem sem lesz könnyű. Segítségünkre van ebben a parancsnokunk, de a KISZ-szervezet is... A karácsony? Irodalmi estet szervezünk, ebben magam is részt vállalok. Akadnak köztünk olyanok, akik a zenét kedvelik, s ők ezzel szórakoztatnak maid bennünket. — Így igaz — vágott közbe Borka Attila honvéd —, én jól hegedülök. Révai Laci zongorázik. s akad még itt, aki más hangszeren játszik. Megpróbálunk a rövid idő alatt egy énekkart is összehozni, a hangulatról gondoskodni. Beszélgetünk a fiúkkal, s közben odaérkezik Sípos András főhadnagy, az alakulat KISZ-bi- zottságának titkára. Elmosolyodott, amikor a fiúk karácsonyi műsoráról esett szó. — Hagyomány már nálunk az alakulatnál — vette át a szót — hogy azok számára, akik ,nern mehetnek haza családjukhoz, valóban otthonossá, családiassá tegyük az ünnepet. Minden alegység kap egy kisebb, az egész alakulat pedig egy nagy fenyőfát, amelyet a fiúk díszítenek fel. Mi magunk, s az alakulat parancsnoksága gondoskodik ajándékcsomagról. Nem kell valami nagy dologra gondolni, hiszen anyagi kereteink végesek, de minden csomagban lesz narancs, csokoládé. s valami . kedves ajándék. Ezenkívül természetesen a fiúk is megajándékozzák egymást, igaz, apróságokkal, de ez nagyon jólesik mindenkinek. S ez tnég riém' rriiW&en~rnert az ünnep első. vagy masnápjan a laktanyát szinte megszállják a látogatók, szülők, rokonok, ismerősök, jóbarátok. Megérkezik az otthoni ajándék is. — Sem elkeseredésre., sem bán- kódásra nincs okunk — vette át a beszéd fonalát ismét Fülöp György őrvezető —. hiszen KISZ- szervezetünk, de maga az alakulat is olyan, mint egy nagy család, melyben igazán jól érezzük magunkat. S hogy csomagot kapunk, ez aztán a meglepetés! — s huncutul kacsintva a többiekre még hozzáteszi: — Lehet,. hogy jövőre is itt maradunk! Gémes Gábor NYELVŐR Űrhajós vagy asztronauta ? Az emberiség az elmúlt évtized óta csodálatos dolgokat művel: kiszakadva a Föld vonzásából a világűr megismerésére törekszik. Az űrhajózás csodálatos eredményeket ér el- a világűr megismerésében. Nem véletlen, hogy űrhajónak nevezték el az új „járművet” Ebből következik; hogy az űrhajózásban részt vevők az űrhajósok. Nyelvi szempontból ez a helyes elnevezés. Budapesten már jó pár éve van Űrhajós utca a XXI. kerületben, Csepelen. És mégis, valahányszor szovjet vagy amerikai űrhajósok sikeres vállalkozásairól hallunk a tévében és a rádióban, mindig asztronautáknak nevezik az űrhajók utasait. Az ok egyszerű, a moszkvai és az amerikai tudósítók elfelejtik lefordítani az oroszban és az angolban használatos asztronauta szót. A Szojuz—16 útjáról szóló tudósításokban már újabb elnevezéseket hallottunk és olvastunk. Nevezték az űrhajó hőseit kozmonautáknak, űrpilótáknak, űrrepülőknek is. Pl.: „A Szojuz—16 két szovjet űrhajóssal a fedélzetén a leszálláshoz készülődik. Az asztronauták - közérzete jó.” Tehát űrhajósok is, asztronauták is. Megtudtuk azt is, hogy a júliusi közös Szojuz—Apollo-prog- ramban Stafford és Clayton amerikai asztronauta vesz részt. (Ez utóbbi hírben határozottan nyelvi elkülönítésre gondolhatunk.) De emlegették a jelentések a szovjet űrhajó két utasát, két pilótáját, sőt a Szojuz—16 űrhajó legénységét is, pedig ez -az utóbbi szó a legkevésbé alkalmazható rájuk. Egykötetes értelmező szótárunkat lapozgatva, nem találjuk meg benne a , kozmonauta és az asztronauta elnevezést. A kozmoszt világegyetem, világűr jelentésben számon tartja, sőt a kozmo- előtagot is, amely a koz- mogónia és a kozmológia szó-r ban van meg. Az első az égitestek keletkezésével, az utóbbi pedig a világmindenséggel mint egységes egésszel foglalkozó tudományt jelöli. Az asztronautika pedig az űrhajózás tudományát jelenti, és mivel a szó kapcsolatos az asztrológia, asztrológus (csillagjóslás, csillagjós), sőt az asz- tronómus (csillagász) szóval, ál- ^' tálanös használata esetén ezek a ’’'JeléhteV'tíéIf ek’ápcsolatok 'Zavarhatják a szó pontos jelentésének értelmezését. Az űrrel kapcsolatos elnevezés több is található benne. Az űrhajós szónál a szótár megadja a pontos értelmezést: az űrrepülésre kiképzett,» az űrhajózásban részt vevő személy. Az űrpilótánál és az űrrepülőnél csak utalás van arra, hogy ezek a szavak az űrhajóst jelentik. A szótár ismeri az űrhajó, űrhajósöltözet, űrkabin, űrrakéta, űrran- áevú, űrruha és űrséta szavakat is. A különféle megnevezések közül maradjon meg a már meggyökeresedett és nyelvünk szellemében a jelentésre pontosan utaló űrhajós szó, az asztronauta pedig az ünnepélyes stílus szava legyen. Kiss Istvánt Egy rég eltűnt nép írásjegyei SZILVÁSl LAJOS (25.) Talán mégse. Nem akartunk mink megdögleni, haza akartunk kecmeregni valamiképpen, ' át akartuk vészelni az időt, a hónapokat, éveket, amíg az a sorsunk, ami ott volt. Élni akartunk, nagyon élni akartunk. Ehhez kellett a nóta. A katona sohase,tud megbékülni azzal, hogy úgyis halálra van ítélve. A katona fél a haláltól, ési sohase arra gondol, hogyan eshetne el impozánsan, szépen. Nem láttam végig a háború alatt olyan embert odakint, aki leikéből cinikus lett volna, ha a halálról volt 'szó. Élni akartunk, ezért kellett a nótá, ezért nem sajnáltuk rá a szuszt. Áldás volt a nóta, akármiről daloltunk is. A legtrágárabb textusokkal is az életünkhöz ragaszkodtunk... Hallgattunk. Előkerül a rumosüveg. Gilbert mond valamit Gasztonnak, míg körbejár a palack. A fiú lefordítja az angol szavakat: — Tetszenek neki a nótáink. Azt , mondja, hasonlítanak ránk... — Mond meg neki, hogy énekeljen ő is — biztatja Simon Pista. Gilbertet nem kell sokat biztatni. Halkan rákezd, egy dalra, aminek nem értjük ■ a szövegét. Gaszton azt mondja, hogy skót ének, egy fiúról meg egy lányról, akik a völgyben találkoztak a folyó partján, belenéztek egymás szemébe, és érezték, hogy megszerették egymást. De boldogok mégse lehetnek, mert a fiút háborúba szólítja a király, s mennie kell, menni is fog, hiába sír a lány, hogy beleszakad a szíve. Elindul, és a visszhang még sokáig, sokáig küldi-hordja utána a leány zokogását... Ránézek az órámra. A foszfo- reszkáló mutatók elhagyták már a kilences számot. Koromfekete körülöttünk minden. És amikor Gilbert is elhallgat, végtelen lesz- a csend. Mintha óriási űrben lebegnénk, szinte szédülök a sötétségtől. Jólesik hozzáérni a gépkocsi karosszériájához, amely hideg és élettelenül anyagszérű. Mintha valamit enyhült vol- ná a hűvös. Vagy talán a rum dolgozik, fűt élűiről? Soká lesz még reggel. Az angolnak megered a nyelve a nóta után. Magáról beszél, azt mondja, úgy érzi, illik egyet- mást közölni önmagáról, ha már nótázásunkkal így kitárulkoztunk előtte. Hiszen közénk tartozik, voltunk már együtt két veszélyben is. Biztos benne, hogy az életét köszönheti nekünk. És nagyon köszöni. A háború elején otthagyta az -egyetemet •— jogásznak tanult — és önként jelentkezett katonának. Már az egyetemi évek alatt is foglalkozott sportrepüléssel, tehát gyorsan meg tudta szerezni a hadirepülő képesítést. Másfél éven át London védelmében harcolt. Kétszer lőtték le, egyik alkalommal meg is sebesült. Nyár óta Olaszországban állomásozott, és Spitfire-vadászgépével a bombavető kötelékeket kísérte, hol Németországba, hol Magyarország fölé. Hosszan beszél, de Gaszton csak ilyen röviden fordítja le. Aztán elmeséli Gilbertnek, hogy mi kik vagyunk. Az angol közbeközbekérdez, majd hosszabban beszél megint. Gaszton tolmácsol. — Gazdag embereknek számítanak a szülei. Birtokuk van Walesben. Persze, Angliában az első világháború óta magasak a birtokokra kivetett adók, ezért sohasem élhettek nagy lábon. De ez elég általános jelenség a szigetországban. Az igazán gazdagok csoportja nagyon szűk réteg, nem annyira földbirtokosokból áll, inkább ipari nagyságokból, bankvezérekből, újságtulajdonosokból, mint például lord Beaverbrook... Ö, Gilbert például nem. terhelte azzal a szüleit, hogy zsebpénzt kérjen tőlük. Megélt a századosi fizetéséből, még áz öccsének is küldött belőle, aki Etonban tanul __ A rra figyeltünk fel, hogy valaki horkol. Simon Pista elneveti magát: — Hegedűs elaludt. Én is elmosolyodok. Hegedűs nem bírja a rumot, hamar elbóbiskol tőle. Nem ban. hadd aludjon. — Nem bánnám, ha maga is próbálna aludni egy sort — fordulok Szoikához. — Holnap is nehéz napunk lesz. Egész nap a mezőkön kell bukdácsolnunk a kocsival. így ék még egy-két kortyot, aztán nyújtózzon végig az ülésen. Majd én hátramegyek a többiekhez. Kortyol a rumosüvegből. — Maradjon csak főhadnagy úr. Ülve is jól tudok aludni. Ott hátul úgyis szűkén vannak. Visszaadja a rumosfiaskót, fész- kelődik kicsit — Jó éjszakát — ezt már halkan mondja. Kutya fáradt lehet szegény fiú. Később hallom, hogy egyenletessé válik a szuszogása. Moccan egyet-egyet, aztán egészen belekábul az álomba. Gaszton még halkan beszélget Gilberttel. Én is váltok néhány szót Simon Pistával. Megállapodunk, hogy felváltva fogunk vir- rasztani. Egyelőre aludjon ő, aztán majd három óra felé felköl- töm. Azt hiszem, akkorra én is álmos leszek már. Tizenegy felé jár az órám mutatója, mire Gaszton és Gilbert is elhallgat. Gilbert néha szívja az orrát álmában. Körülöttem mindenfelé végtelenül terjeng a sötétség. Ha nyitva van a szemem, néha színes karikákat látok táncolni a sűrű ködben. Kóstolgatom a rumot, apró kortyokban. Sokáig tartom a nyeL vemen, élvezem az ízét. az illatát. Kellemes kábulattól zsong a fejem. Már nem szédülök akkor sem, ha arra gondolok, hogy valami elképzelhetetlenül óriási űrben lebegünk, mi hatan, szökött katonák, akik fejére tán már vérdíjat is tűztek, hogy ha valahol meglátnak egy katonai Boton- dot... Törvényen kívüliek lettünk, földönfutók, hasonlatosak a kiskun puszták múlt század végi „elszánt embereihez”, korcs rablókká züllött betyárjaihoz, akinek már védelmező barátaik se voltak, hogy égnek állítsák a kútgé- meket, ha jön a pandúr... Hamarosan éjfél lesz. IX. Éjfél után kettő tájban felébred Szojka. Vacog a foga. — Hideg van — morogja. Lekászálódik a kocsiról, csapkod. a karjával, hogy . meggyorsítsa testében a vérkeringést. Aztán hatalmasat tüsszent. — ... szentségit! — sziszeg, majd trombitálva kifújja az orrát. — A főhadnagy úr nem fázik? — Nem. Melegít a rum. Igyék maga is... Nagyot húz az üvegből. Krákog, lcöhint is. — Ez most nagyon jólesett. Cigarettára gyújt. A gyufaláng pár pillanatig megvilágítja széles arcát. Gombszeme is megcsillan a gyér fényben. Aztán visszaül mellém. — Aludjon tovább — mondom neki. — Most már nem tudok. Inkább felváltom a virrasztásban a főhadnagy urat. Nem felelek. Hallgatagon ülünk egymás mellett. Időnként felpa- rázslik Szojka cigarettája. A dohányfüst itt terjeng körülöttünk, s arra ingerek hogy én is rágyújtsak. A holnapi napon töprengek. Hány kilométert sikerül vajon megtennünk ezeken a lehetetlen pusztai utakon? Nehéz a dolga Szojkának. Tulajdonképpen ő az egyetlen,. aki dolgozik közöttünk. Áldás nekünk ez az ember. A mi szempontunkból áldás, hogy együtt vagyunk. De ha belelátnék a gondolataiba... Gyűlöl? Ha gyűlöl,, kitűnően fegyelmezi magát. Ha nem táplál magában haragot ellenem, akkor természetes a magatartása.. Megkérdezem tőle? Szóba kellene hoznom. Mindkettőnknek jobb volna. (Folytatjuk.)