Petőfi Népe, 1974. november (29. évfolyam, 256-280. szám)
1974-11-26 / 276. szám
1974. november 26. 9 PETŐFI NÉPE 0 5 A nemzetiségiek és a közművelődés Alig fél év telt el a párt közművelődési határozatának közzététele óta. Nemrég zajlott le az első országos aktívaértekezlet is,' amelyet megyei tánácskozások követtek. Az érdeklődés változatlanul nagy. De észrevehető bizonyos tanácstalanság is: sokan nem tudják kiolvasni a határozat soraiból, mit kell tenniök. S ha ez nem is -általánosan jellemző, mégis érdeme's szólni róla, és felmutatni azokat a •mozzanatokat, amelyek a közművelődés gyakorlatában új fajta magatartást kívánnak. NYELVŐR o ______■_ „N yelvsorvadás§ nyelvsorvasztás” Mikor szabadult föl Kecskemét? O któber 31-én koszorúzással. ünnepi gyűléssel emlékeznek a város felszabadulásáról. A kutatások véglegesen tisztázták a 30 év előtti hadieseményeket és megállapították, hogy október utolsó napján valamennyi német és nyilas katona elmenekült a mai megyeszékhely területéről. A Szovjet Tájékoztatási Iroda november elsején jelentette Kecskemét felszabadulását. Az utólagos vizsgálatok, a szemtanúk visszaemlékezései, tudományos igényű elemzések azonban bebizonyították, hogy október 31-én megszűnt a kizsákmányolok .uralma .Katona József városában. ' Nem tartjuk szerencsésnek, hogy a Kecskeméti Műsorkalauz novemberi számában megjelent eseménynaptár november elsejét jelöli meg a felszabadulás időpontjaként. (A történelmi napok hiteles krónikáját hazai és szovjet levéltárakban végzett kutatások alapján dr. Weither Dániel összeállította és több alkalommal publikálta.) A műsorka- lauz közlése mdst alaposan megzavarja azt a sok száz, talán több ezer diákot, szocialista brigádtagot, akik a különböző fel- szabadulási vetélkedőkre készülnek. Melyik adatot tekintsék érvényesnek, hitelesnek? Sajnos, az eseménynaptár jo néhány közlése pontatlan, felületes. Téves a repülőtér felszabódítására vonatkozó közlés. A Szociáldemokrata Párt helyi szervezetének az elnökévé Schmidt Józsefet választották és nem Hajnal Józsefet. A köztiszteletben álló veterán a gyűlés korelnöki tisztségét töltötte be. Megjegyezzük, hogy itt nem a Magyar Szociáldemokrata Párt, meg a Független Kisgazdapárt (?) alakult meg, hanem ezek helyi szervezete. Egy ilyen összeállításból semmiképpen sem hiányozhatnak a Magyar Kommunista Párt helyi szervezetére vonatkozó adatok. Ä jubileumi ünnepi i tanácsülésen is elhangzott, hogy december 12-én kilencen alapították meg a pártszervezetet. Félreértésre ad lehetőséget az a megállapítás, | hogy december 6-án „megindult az élet Kecskeméten.” November 7-én már 12Ö munkás dolgozott a vasgyárban, _ nqvembf^byy.^ dqlgoztak | ay gyu- fagyaroan, december első • napijaiban már helyi újság is volt. Feltételezhető, hogy Tóth László polgármester nem a malommunkásokat, hanem a tulajdonosokat szólította föl „erélyesen” az őrlésre. Miként alakulhatott meg december 17-én a Nemzeti Bizottság, ha a pártok — a műsorkalauz szerint — később hozták létre helyi szervezeteiket? Dicséretes kezdeményezés a műsorkalauz helytörténeti ismeretközlés céljaira való hasznosítása. A vállalkozás azonban nagy felelősséggel jár. A novemberi számban közölt összeállítás — sajnos — majd többet árt, mint használ. Érdemes lenne a hibákat a következő számban kiigazítani, a hiányokat eltüntetni, hogy mindenki pontosan ismerhesse a felszabadulás és az azt követő hetek, hónapok valóságos krónikáját. H. N. A budapesti tanácskozáson az ország minden részéről több mint 700 meghívott volt jelen. A politikai és kulturális élet vezető személyiségei. az országos és megyei állami és társadalmi szervek, valamint a közművelődési intézmé- nyek képviselői egyaránt megjelentek. A vitában nem jutott szóhoz minden jelentkező. Utolsónak kapott szót Vámos Ferenc tsz-elnök. a Bács-Kiskun megyei Vaskút községből. Említést tett arról, hogy községében németek, délszlávok, magyarok, együtt találhatók. „A község nemzetiségeinél fogva sajátos szokásokkal, kultúrával rendelkezik.” Ez is elég volt arra. hogy minden jelenlevő felfigyeljen, a nemzetiségiek létére. Elvi politika Igaz hogy a nemzetiségiek száma hazánkban nem nagy. de marxista—leninista, internacionalista szellemű politikánk nem a számok alaoián nézi ezt. hanem elvi politikánknak megfelelően. Ezért a párthatározataink szellemében kell közművelődési munkánkat végezni. A határozatban ezt olvashatjuk: ..A nemzetiségi szövetségek segítsék az anyanyelvi műveltség, a folklorisztíkus hagyományok őrzését és fejlődését, a politikai tájékozódást, a szocialista tudm a szocialista hazafiság és internacionalizmus elmélyítését.” A négy szövetség — a román, szlovák. német és délszláv — főtitkára jelen volt a tanácskozáson, és ' megbeszélték a végrehajtással kap^ojatc)^! i '‘JJAjapismeretek nélkül1 nihbs igazi művelődés. Az iskolai és iskolán kívüli képzésre egyaránt vonatkozik ez az igény. Minden korosztálynak át kell adni az^ ismereteket. s minél inkább előrehaladunk a fejlődésben, annál szélesebb lesz az alapismeretek köre. Másként nem lehet, lépést tartani a világgal. De nem lehet lépést tartani a világgal az új eredmények megismerése nélkül sem. Felelősségteljes munka áll_ tehát a közművelődés szervező és irányító szervei előtt, nem utolsósorban az Országos Közművelődési Tanács és a megyei közművelődési bizottságok előtt. Javaslatainkat eljuttattuk a megye illetékeseihez. A témával kapcsolatban egy újságcikk keretében egyszer már kifejtettem véleményemet. Mit tehetnek a közművel ődésért a vezetők? Elsősorban vizsgálják felül önnön szemléletüket: él-e bennük eléggé a törődés, a gondoskodás vágva? Érzik-e már teljes egészében a rendkívüli fontosságát annak, hogy kiművelt emberfőkkel dolgozzanak együtt egyazon cél elérése érdekében? Naponta érdeklődjenek a kulturális élet helyi eseményei iránt. Ellenőrizzék, hogy elegendő segítséget nyújtanak-e a programok elkészítéséhez, valamint azok maradéktalan végrehajtásához? E gondolatok jegyében tartottuk meg titkársági ülésünket Pécsett. Napirendre tűztük az ott élő délszlávok közművelődési helyzetét, különös tekintettel a klubéletre. E napirendhez a megye. város és járás illetékes párt-, tanácsi népfront- és más társadalmi. s az állami szervezetek illetékes vezetőit is meghívtuk, örömmel tettek eleget a meghívásnak. sokan közülük aktívan bekapcsolódtak az eszmecserébe. Nem kívánok itt a beszámoló részleteivel foglalkozni, hiszen ismeretes. hogy a délszláv szövetség legfontobb érdekeltségi területe, a legsűrűbben lakott délszláv településeknek színhelye többek között ez a megye is. Pécs városában ezer délszlávról van szó. a becslések szerint. Hasznos együttműködés Baranya megyével írásos megállapodásunk van. Az együttműködési megállapodásnak hasznos tapasztalatairól sokat lehetne és kellene még szólni. A kölcsönösségi alapon való együttműködést a lehető legjobbnak ítéljük.- A megyének jő párthatározatai vannak és az ennek alapján készülő tervek segítik a nemzetiségiek ügyét is. Megfelelnek a párt politikájának. A mostani ülésünkön elhangzott jelzések alapos vizsgálatára megnyugtató ígéretet kaptunk. A célunkat, szándékunkat elértük. Elvi döntés született a pécsi délszláv klub létrehozásának szükségességéről. és a Pécsi Tanárképző Főiskola ..Baranya” néptáncegyüttes — tagjai között a délszlávok mellett a németek és a magyarok egyaránt megtalálhatók — rendszeres, folyamatos anyagi és erkölcsi támogatásról, A vezetők ez esetben is megér- tőek voltak. Segítenek a meglevő gondok és problémák mielőbbi megoldásában. Még az idén megyei tanácsülésen vitatják meg a terület nemzetiségi sajátosságait és a gondokat. A pécsi rádió és az újság jó propagandistának bizonyult a délszláv sajtónk mellett. Az est méltóképpen fejeződött be. Az említett együttes önálló műsorral lépett fél a színházban, ahol a közönség vastapssal jutalmazta a szereplőket és a vezetőket egyaránt. Az anyagi bevételt a pécsi általános iskola felszereléseinek bővítésére ajánlottuk fel. Ki-ki a maga területén Ügy gondoljuk, hogy ez a módszer követendő, folytatni kívánjuk! A fentiek azt jelentik többek között, hogy kinek-kinek segítenie kell a közművelődést a maga területén rendelkezésére álló erőkkel és eszközökkel. A megyei közművelődési bizottságokat megalakították. A közművelődési tevékenység ösz- szehangolt irányítása, a lehetőségek jobb kihasználása érdekében létrehozott testületekben megtaláljuk a nemzetiségi lakosság képviselőit. Javaslataikat a szövetségek összehangoltan tették meg. A lehetőségekhez képest a legtöbb helyen figyelembe is vették ezt. Segítségünkre siettek a megyék. A Győr-Sopron megyei Tanács általános elnökhelyettese leveléből idézem: „megyei tanács végrehajtó bizottsága a nemzetiségi közművelődés, az anyanyelv, és hagyomány ápolása fejlesztését nemcsak erkölcsi és szakmai, de anyagi vonatkozásban is támogatni kívánja. Ezért a kitűzött célok sikeres megvalósításához szükséges anyagi eszközöket — lehetőségeken belül — az 1975. évi költségvetésben biztosítja”. Vagy a Bács-Kiskun megyei Tanács elnökének leveléből: ,.A szövetség kérésének eleget téve. 1975-ben 50 ezer forint anyagi támogatást nyújtunk a Szövetség megalakulásának 30 éves évfordulója alkalmából szervezendő rendezvények és kiadványok költségének támogatására. Ezzel kapcsolatban természetesnek vesszük, hogy a megyében élő délszláv lakosság megfelelő arányban részesedik a kiadványokból, illetve vesz reszt1 á -rendezvényeken. ’ Ezek a megértő és kölcsönösségi alapon álló együttműködés biztos jelei. Ügy. ahogy ez az MSZMP KB mellett működő Kultúrpolitikai Munkaközösség állás- foglalásában — „A szocialista hazafiság és a proletár internacionalizmus időszerű kérdései? című témában — rögzítette is. A szocialista nemzetiségi politika elvi kérdés. Befejezésül ezért az alábbi szavakat idézem az állásfoglalásból: „Elutasítjuk a nemzetiségi kérdés iránti közömbösséget 1 is. mert az végső soron a szocializmus iránti közömbösség megnyilvánulása.” Mándics Mihály, a Magvarországi Délszlávok Demokratikus Szövetsége főtitkára Idézőjelbe teszem, mert nem értek vele egyet. Ilyen címmel jelent meg ugyanis Erdődy János cikke az Élet és Irodalom augusztus 24-í számában. A hetilap „vita serkentőjéül” közölte, mert „alighanem sok olvasónkat ingerel majd ellentmondásra, vitára a szerző egyik-másik megállapítása”. Én magam megdöbbenéssel olvastam. Először humoros írásra gondoltam: azt hittem, szerzője gúnyolódik azokon, akik nem akarják megérteni, hogy a nyelv változik, fejlődik. A közlemény váltott is ki visszhangot, nyelvészek is hozzászóltak, így bizonyára tanulságos lesz, ha a cikkel és a hozzászólásokkal behatóbban foglalkozunk, mert ezek ismertetése a nyelvféjlődés kérdésére világít rá. Erdődy cikkének az a (divatos szóval élve) alapállása, hogy gazdagon kifejlődött nyelvünket, különösen igeragozásunkat „szinte céltudatosan sorvasztják”, „majdhogynem szándékosan csökkent- jük-irtjuk igealakjainkat és ragozási formáinkat”. A szerző szerint „az álmodernkedés és a nyelvtudomány hümmögő belenyugvása”, „a régieskedéstől való aggodalom”, „a nyelvszegényítő buzgalom”, „a nemtörődés” a bűnös ebben, összefogásra buzdít minden magyarul beszélő és író embert, „hogy megállítsuk a torz folyamatot, | amely lekopasztott korcsnyelvet teremtene a sok színű és gazdag nyelvünk helyébe. Semmi szükségünk basic-ma- gyarra (célzás a gyarmatokon használt primitív basic angolra); gazdagítsuk inkább, mintsem nyomorítsuk nyelvünket”. Szörnyű szavak ezek. Mintha valaki vészharangot kongatna valami szörnyű veszedelem láttán. Pedig amint látni fogjuk, nincs itt veszedelem. Egészen, természetesen azt írtam, hogy látni fogjuk, pedig erről a jövő időről is azt állította Erdődy, hogy erőszakosan irtják, mert néni tekintik magyar szerkezetnek. mivel a német jövő idő lemásolását látják benne. Vegyük sorra, mi is sorvad a szerző szerint a magyar nyelvben. Megszűnt a passzív (szenvedő) ige, „De hát ezen már hiába tépelődünk. Visszacsinálni nem lehet; kedves halottunkat temessük el.” Ezt Erdődé Írja. De ne temessük el, mert ha nem is.,ál7 1 talánosan, de megvan nyelvünkben. Szerinte a kipusztított pasz- szívum maradványa a születik, az elragadtatott és a felfogadtatás Van több is! Engedtessék meg(!), hogy néhányat idézzek: nem adatott meg, közhírré tétetik, bennfoglaltatik. Nagy költőink is használták. Pl.: Adassék a levél (Arany), így rendeltetett, Aláássál, emberi verejték, (Ady), Fölfeded, mi neked fölfedetett... (Illyés Gyula írta Bartókról). Erdődy a múlt idők elsorvadása miatt szomorkodik. Igaz, ma csak egy van, a -t, -tt jelű múlt idő, de ismerjük (funkció nélkül) az elbeszélő múltat is (adék, adál, ada stb.), sőt néha egy-egy hallottam volt alak is becsúszik nyelvünkbe, anélkül, hogy valaki mint régiességet megróná. Az előzőkben már volt szó róla, hogy Erdődy szerint, az ösz- szetett, tehát analitikus szerkezetű jövő időt is üldözik. Csak azt nem tudom, ki. Nagy lelkesedéssel beszél „áz izgalmasan választékos kifejezést adó” különbségről, amely a tár- • gyas ragozás használatában rejlik. Ezt eddig „sem szándékos rontás”, „sem vétkes hanyagság nem koptatta el”. De a „különleges szépséget és árnyaltságot adó” szeretnők, akarnák már pusztul. Talán nem fog meghara- gudni(l) Erdődy, ha őszintén bevallom, hogy én ezt a kihalt és a nyelvbe visszavett alakot soha nem ismertem, soha nem használtam, csak a nyelvtankönyvekben bukkantam rá. A legfájdalmasabb dolognak tartja, hogy ikes igéink kopnak. Szerinte ez háromszorosan is fájdalmas. „Először; mert nyelvünknek egy gyönyörű színe van pusztulóban. Másodszor mert még nem késő, csak keveset teszünk ellene. És harmadszor: mivel ria- dóztatás helyett némelyik kiváló nyelvészünk és j'eles írónk is vállát- rángatva veszi tudomásul a folyamatot.” Még a bicskát is emlegeti, amely „ép nyelvérzékű ember zsebében kinyílik”, ha igyék, lakói (tehát az eredeti ikes ragozás helyett ilyeneket hall, sőt olvas: igyon, lax. Ez a lax nyilván az író megvetését fejezi ki a nagyon helytelennek tartott laksz helyett. A cikk tanulságait le kell vonnunk, ahogyan a hozzászólók is , igyekeztek leyqnni. Ezért még - két alkalommal foglalkozunk . a | közlemény felvetette kérdésekkel. Kiss Istvaii 71 éves Bl gramofon • Nemrég került az Országos Műszaki Múzeum birtokába egy Edison-félc fonográf, amelyet 1903-ban gyártottak Amerikában. (MTI-foto — Danis Barna felvétele — KS) SZILVÁSI LAJOS Első rész I. (1.) Dél van. Nem harangoznak, mert a templom tornyát éppen egy hete lőtték szét. Meg aztán harangozó sincs. És nincs a falunak egyetlen lakója se, csak mi, katonák. Mert a falu előtt húzódik a front első vonala. Harmadik napja, hogy nerti kapunk rendes ételt, csak hébe-hóba valami kon- zervet meg kenyeret. Délelőtt végigjártam a futóárkokat. Nyűttek az emberek, álmosak, szakállasak; mogorvák még hozzám is. Fásultan hallgatják1 a dél felől idehullámzó ágyúdörgést. Német ütegek párbajoznak az orosz tüzérséggel. A mi szakaszunkon csend van. Távcsövön jól látjuk az oroszok yohalát. Ugyanolyan hevenyészett állásokban várnak, mint mi •— mozgás nélkül. Ezen nem csodálkozik senki. Két napja nyugodt a front. Ma még egyetlen lövés sem dördült el, sem a 'mi árkainkból, sem a. túloldalról. Várakozás. Odaát- ról néha áthallik egy harmonika nyekergése. Amikor besötétedik, tisztán halljuk a dallamokat is. Az oroszok bajánnak hívják ezt a hangszert. Kilencven fő a századom, pontosabban kilencvenegy, harminchat géppisztollyal, ötvenhárom puskával, két karabéllyal. és tucatnyi revolverrel. Van két géppuskánk is, de kevés hozzájuk a lőszer., És hat páncélökől, de ez annyit ér, mintha nem is volna. Félnek tőle az emberek, azt mondják. mit sem ér a T—34-es tankok ellen. Igazuk van. Reggel kiadósán megfürödtem egy nagy dézsa hideg vízben. Meg is borotválkoztam. Most jól érzem magam, mert a hideg fürdőtől elmúlt a fejfájásom, s miután levetettem ötnapos, piszkos, átizzadt fehérneműmet is, már sehol sem viszket a testem. Élvezem ezt a kellemes érzést, élvezem mindaddigi míg eszembe nem jut, hogy percek múlva betoppan hozzám Hartmann hadnagy, a helyettesem. Tudom róla, hogy nyilas. Ha nem is tagja a nyijaskerfesztes pártnak, az érzelmei — meg ^személyes kapcsolatai is — odafűzik. Puszipajtása az ezredtörzsnél Bretter őrnagynak, akiről viszont köztudomású, hogy a Gestapo embere. Tizenkét óra tíz perc. Itt állok az alacsony, fehérre meszelt pa- i rasztház tornácán. Nincs tető a házon: egy közelben becsapódó gránát elvitte a gerendákról a zsúpot. Kócos, fekete-tarka kutya vakarózik az udvaron. Bent a szobában a tábori telefon mellett ott ülnek a híradósok. Csendben vannak. .Reggel óta nincs dolguk. Nem hív bennünket sem a zászlóaljtörzs, sem az ezredtörzs. Szinte gyanús már ez a csend. Hartman hadnagy pontos ember. Látom, hogy feltűnik a piactéren. Csizmája alatt kis fellegeket porzik az árokparti fű. Alacsony, köpcös figurája fürgén mozog felém. A válláról lelógó géppisztoly léptei ütemére hintázik. Nyakában távcső, oldalán revolvertáska, derékszíjában két kézigránát. Teljes harci díszben közeledik. Külsejéről ítélve nem is hinné az ember, hogy nyilas. Inkább békés falusi gyógyszerésznek gondolnám, ha nem tudnám kilétét, olyan borvirágod zsírpárnás az arca, álmos pillantású a békés kék szeme. Szája két sarka mellett a gödröcskék is inkább arról látszanak árulkodni, hogy gazdájuk bizonyos bölcs derűvel, hosz- szú évek, nyugodt esztendők le- peregtén összegyűjtögetett, csendes és némileg ravasz mindent- megértéssel szemléli a patika ajtajából a délutáni verőfényben lustán nyújtózó falut. Mert Hartmann hadnagy úr külseje ezt a benyomást kelti mindazokban, akik első ízben látják. De csak azokban. Akiket viszont a sors huzamosabb időre arra ítélt, hogy együtt töltsék az időt, vagy neadj isten együtt katonáskodjanak vele. azok egy-kettőre rádöbbennek, hogy a látszat csaliaságának klasszikus esetével kerültek szembe. Ez a rá', öbbenés már akkor elkezdődik, amikor Hartmann hadnagy megszólal, miként ezt most is teszi, amint elém lép, és — kövérkés, zömök alakjától nem várt feszességgel — keményen tiszteleg, miközben karja a levegőbe suhintva t ael- kedik fel, s középső ujja ól: előírásosan érinti meg tábori s. ká- já szélét, amint az az alaki za- bályzatban megíratott: — Főhadnagy úr, Hartr "in Frigyes hadnagy... Intek neki, ne folytassa. 1 et nyújtok, és a jelentkezés közepébe vágok: — Szervusz. Van cigarettád? — Parancsolj, főhadnagy úr — kattan a csizmája sarka, s villámgyors mozdulattal varázsolja elém zsebéből ezüst cigarettatárcáját. Felkattintja és megkínál. Amikor mindketten rágyújtunk, a cigarettatárcán pihentetem a szemem. Horpadás látszik a tárca ezüstlapján: fáradtan érkező puskagolyók ütnek ilyent fémeken. Ha nem tudnám a szépséghiba titkát, én is azt hinném, mint sokan mások, hogy a cigarettatárca egyszer már megmentette Hartmann hadnagy életét. Amikor egy lövedék mellbe találta... 1 Tudom, hogy Hartmann ezt meséli minden zöldfülűnek, rpeg a falusi kisasz- szonyoknak is, akikkel hosszabb- rövidebb . időre összehozza a frontkatonát a sors. De azt is tudom, hogyan került igazában ez a horpadás a cirádás ezüstszelencére. A tábori kovács jóvoltából, aki Hartmann hadnagy úr titokban kiadott parancsára — húsz pengőért — hegyes végű kalapácsával varázsolta oda a horpadást az ezüsttárcára. Ki-ki másként próbálja érdekessé tenni magát... S mivel Hartmann alapos ember, zubbonyának bal felső zsebén szem’ űnő stop- polás is látszik. Egyszer-egysz'. eltűnődtem már, hogy vajé -Tt érzi szükségét ennek a /es csalásnak. Annál kévést -ettem a ciga- rettartáca-his c, mivel Hartmann? az eg zászlóalj — akár én is — bátor, sőt vakmerő em- bernk ismeri. Sohasem felejtem el azt a hajmeresztő esetet, amikor egy erdélyi község visszafoglalásakor rohamra mentünk. A század szökellve rohamozott. A golyózáporban mindenki fedezéket keresett, óvni igyekezett magát. Ahol lehetett, meglapultunk, mielőtt újra ugománk Nem így Hartmann, ö nem keresett fedezéket mindaddig, amíg nem kerülgették túlságoan közelben a golyók Akkor is csak egy-egy fa mögé állt vagy más, kevés biztonsággal kecsegtető helyekre. És ment előre a szakasz élén. Meghűlt bennem a vér, amikor látom, hogy egyszer csak- felemeli a karját, és integet vele, katonakifejezéssel élve: meszel, akár a lőtéren a jelző, amikor azt mutatja, hogy rossp volt a célzás, nincs találat. Igen, Hartmann meszelt az ellenséges golyózáporban, s csak ment, ment előre, mint aki biztos benne, hogy őt nem fogja a golyó. Nem is fogta... Hallgatagon szívjuk cigarettánkat, s közben hallgatjuk a déli irányból idehullámzó ágyúdörgést. Bent a telefonosok halkan tárgyalnak Talán a zászlóaljtörzs híradósaival cserélik ki a szakácshíreket. Az udvaron elnyúlva fekszik a kutjja — ezt is, szegényt, itthagyták a gazdái —, élvezi a napot, amely kellemes- langyosan simogatja kócos, fekete-tarka szőrét. Aztán Hartmann megtöri a csendet: (Folytatjuk.)