Petőfi Népe, 1974. július (29. évfolyam, 152-177. szám)
1974-07-23 / 170. szám
1974. július 23. • PJ3T0F1 NÉPE • í Nyelvőr A ,,rettegő” nyárfa A lelki és a szellemi élei fejlettebb jelenségeinek kifejezésére a nyelv állandóan felhasználta a maga lehetőségeit. A szavaknak kezdeti, valósághoz tapadó' jelentéseik alapján pjabb jelentéseik' alakultak ki, így nagyon gazdagodott a nyelv kifejező készsége. A lelki jelenségek kifejezésének ' módjai betekintést engednek a nyelv belső törvényeibe. Először a lelki jelenségeknek az érintkezésen alapuló jelentésváltozással keletkezett kifejezéseivel foglalkozunk. A lelki jelenségeket ebben az esetben a kísérő testi jelenségekkel fejezzük ki. Induljunk ki néhány természetesnek látszó megnevezéséből, mert ezek ráirányítják a figyelmet e jelentésváltozások természetére. Aki mérges, aki nagyon dühös, arról azt mondjuk, hogy elvörösödik (hozzá is tehetjük, hogy a dühtől, a méregtől). A szégyenkező pedig elpirul. Milyen érdekes, hogy ugyanannak a színnek két változatáról van szó, és mégis milyen különbség van jelentésükben. Sokszor mondjuk valakiről, hogy égnek áll a haja (a meglepetéstől), vagy végigfut a hátán a hideg (az ijedségtől, döbbenettől). A sértődő felhúzza az orrát, a ke- vélyt is az orr tartásával jellemezhetjük: fenn hordja az orrát. Ezekben a példákban könnyen fölismerhettük a lelki jelenség és az azt kísérő testi jelenség közötti összefüggést. De a rémül, retteg igék kialakulásának megértése már nehezebb. Ezek á szavak a remeg, rezdül, reszket szócsaládjába tartoznak. Jelentésük is a remegés volt. A lelki életre vonatkozó jelentései lassan különültek el. A megrémült, rettegő ember remeg. A rémül a félelemmel együtt járó remegést jelentette. Régen használata szélesebb körű volt. mint ma, mert nemcsak emberről mondták, hanem a természetről is. A földrengést is evvel az igével fejezték kj: „földek rémiilének". A retteg eredeti jelentése is remeg volt. A rezgő nyárfát régen rettegő nyárfának nevezték. Ebbe a szócsaládba tartozik a reszket és a rezdül ige is. Ezeknek az alapjelentésük maradt meg, habár szoktunk átvitt értelemben a lélek rezdüléséről is beszélni. A borzad az iszonvodás szava. A szőr, haj felborzolódásán alapszik a jelentés átvitele. A szó- család más tagjainak, a borzongat, borzaszt, borzong szavaknak is van elvont jelentésárnyalatuk, de a borzalom már csak a lelki ‘ jelenség kifejezője. A borzas és borzol máig megtartotta eredeti jelentéstartalmát. A döbben, megdöbben ige a, félelem, az ijedtség szava. Az ijedt emberek sokszor mondják, hogy ijedtségükben elállt a szívverésük. vagy esetleg, hogy nagyot dobbant a szívük. A döbben magas hangrendű párja a dobban igének. Ha ezt tudjuk, már értjük is jelentése kialakulását. A hüledezik ige jelentése megdöbben, elcsodálkozik, rémüldözik. A rémület sokszor hidegérzettel jár együtt. Ennek az igének az alapszava a hűl ige. Az alapjelentésű elnúl igének is van csodálkozik, megdöbben jelentése. . Kiss István MAI TÉMÁNK Kihasználatlan lehetőségek A Népszava múlt vasárnapi száma érdekes és elgondolkoztató riportot közöl az egyik dunántúli községről. Ebben figyelmei érdemlő sorokat olvashatunk a falusi művelődési viszonyokról: a felkínált és kihasználatlan lehetőségekről. Az írásra igazán érdemes volt odafigyelni. Miért? Mert több olyan dolgot, Isérdé^f, is érintett, aráft mi, Bács- Kiskwi)t megyeiek is megszívlelhetünk. Miről is vart szó tulajdonképpen? Arról, hogy abban a községben — sőt több községben is — segítik a gazdasági vezetők a művelődést, az emberek művelődési vágyának kielégítését. Anyagilag is támogatják azt: mindent elkövetnek annak érdekében, hogy azok, akik régebben nem részesülhettek a kultúra áldásaiból, végre birtokba v?hassslc a művelődés fellegvárait. Ebben az elgondolkoztató cikkben azt olvashatjuk a többi között, hogy a régi építésű művelődési házra jellemző „nagyterem" koncepció elavult, elsorvasztotta az élet, a gyorsiramú fejlődés. S ebben a községben — a riport szerint — hiába adnak évente ötvenezer forintot a művelődésre, mégsem élnek e felkínált lehetőséggel az ottani emAmerikai pszichológusok érdekes tényt állapítottak meg: azok az emberek, akik erős zajban dolgoznak, általában nehezen viselik el a csendet. Most olyan hanglemezeket késziberek. Még azok sem, akiktől ezt — jogosan — elvárhatnák a müv'elődvsügy vezetői: az úgynevezett „irodások", a hivatalnokok. az értelmiségiek. A fenti probléma nem egyedülálló; és főként nem valamiféle helyi sajátosság: megtalálható például a mi megyénkben is Ott, . ahol ugyanakkor .számlálók • sMs ^J^iytfUne^.^rde^ntö eredményt érték* et a kultúra' szorgos munkásai. Azt olvashatjuk ebből a riportból, hogy az idősebbek nem igyekeznek túlságosan a művelődés házába. így van ez — sajnos — számtalan^ jel szerint Bács-Kiskunban is. Hogy ez miért jellemző, annak kimutatására sok oldalt kellene leírnunk. Viszont a tény az tény marad, a részletes bizonyítás nélkül is. Azt is felveti a Népszava cikke, hogy az italboltokban többen megfordulnak, mint a művelődés anyagilag szépen támogatott, s viszonylag jól felszerelt házában. Ez sem csupán az ottani viszonyokra érvényes, hanem a mi „szűkebb hazánkra", a mi községeinkre, f alvóinkra is. Teljes egészében Érdemes volna az okokat — közösen — tovább is kutatni. Varga Mihály tettek a számukra, amelyekre utcai zajokat, lövöldözéseket és vonatdübörgést rögzítettek. Hétezer ilyen hanglemezt szinte percek alatt felvásároltak. Munkások - iskolatáskával Az iskolai oktatás nemcsak avval hívja fel magára a figyelmet a nyári szünetben is — amikor a figyelemhez és az anyag elsajátításához szükséges képességek megújulnak —, hogy kedvezményes áron lehet tanszereket vásárolni. Mindaz hasznosul, amivel az ember több lesz egy-egy osztály elvégzésével. Különösen így van ez azoknál, akik a munkavégzés mellett tanulnak, és a szabadság idejének kivételével sem pihennek, hanem teszik a dolgukat. Nincs lezárt út Országszerte kezdeményezések formálódnak vagy szökkennek szárba, amelyek ugyanezt a dolgot célozzák. Nevezetesen, hogy a műhelyekben, gének' mellett, szerszámokkal dolgozó emberek megszerezhessék azt a tudást, amelyhez mások már fiatalabb korban hozzájutottak. Tehették, mert olyanok voltak a körülményeik, vagy — akaraterejüknek köszönhetően — mindenképpen törekedlek rá. A megismerés útjai nem zárulhatnak le azok elől sem, akik gyermekkoruk végén, serdülőkoruk elején egyszerűbbnek képzelték el az életet, a pályaválasztási. • Vagy éppen, úgy alakult a családi helyzetük, hogy minél előbb önellátásra kellett telkészülniük. Ha él bennük a törekvés, hogy többel vegyenek észre a világból, jobban megle- lelhessenek a várható vezetői posztok követelményeinek, el tudják végezni a bonyolultabb szakmai feladatokat is — intézményes segítség vár a jelentkezőkre. Igaz. hogy íelncJU korban némileg nehezebb az iskolatáska. az osztálytermekben látszólag a padok .is összébb zsugorodtak. mintha kimosták volna őket. de attól meg nem mennek tönkre, ha Valaki rövidebb- hosszabb kihagyás után ismét koptatni kezdi valamelyiket. Többlet álljon a cím mögött Rászánni magái az embernek, hozzáfogni és kitartani — egyik sem könnyű. Otthon jó segítő lehet a feleség vagy a férj. az üzemben a főnökök megértése. no meg a barátok és munkatársak ereje. Egy igazi jó kis cso- poi l — ennek értékmérője kell T hogy legyen, .-a , szocialista cíjjí ’ is — a tapasztalatok szerint kiveti magából, aki nem oda való. A többiek egy irányban húznak» mini a sorban repülő vadlibák. Külön-külön nagyobb az eltévedés veszélye, körülményesebb, fáradságosabb, vagyis tovább tart célhoz érni. Lajosmi/sén. a Vízgépészeti Vállalatnál kimondták: nem akarnak kirakátosdil játszani, mindenáron látványos eredményeket fölmutatni. A szocialista brigádok számának róltéUen emelése helyett inkább ai'ra törekszenek, hogy a cím megszerzése mögött- a műveltség, a kulturált élet többlete álljon a termelési vállalások mellett. A továbbképzések költségeinek fedezésére százezer forintokat fordítanak évente. A Ill-as számú, helyi gyáregységben a szocialista brigád tagjai közül minden tizedik ember az. érettségi meg- . szerzéséért tanul. Míg korábban egy-egy kisebb közösségei inkább a befelé fordulás jellemzett, tavaly és az idén már jóval többen neveznek be szakmai és irodalmi tárgykörű vetélkedőkre, fél éve filmeket igényelnek a Moziüzemi Vállalattól. amelyeket az ebédlőből pillanatok alatt átalakuló ..üzemi filmszínházban” vetítenek. Egyelőre inkább csak Bob herceg és társai jelennek meg a vásznon, de ki tudja, hogy legközelebb milyen filmek szereplőinek küldenek meghívót. A maguk hasznára Igv aztán < természetes, hogy a gyáregység legkiválóbb brigádja nemcsak a karbantartási feladatok elvégzésével tűnik ki. Sok más mellett — villanyt szereltek ■a hármashatári iskolában és az öregek napközi otthonában, csinosították az új óvodát — tanulnak. A programban továbbképzések, mestervizsgára és középiskolába való készülődések szerepelnek. Ha le is kell győzni egyfajta nehézségi erőt — megéri. Erről vall az a négy fiatal szakmunkás is, akik majd egy- egy újabb középiskolai osztály tankönyveit veszik kézbe szeptemberben. A 22 éves Vida László autószerelő a közlekedési technikumot végzi levelező tagozaton: — Ha az ember vinni akarja valamire, akkor nem állhat meg. A szakmámon belül tanulok tovább. többet tudok meg a műszaki ismeretekből. Hetente körülbelül 10 órát vesz el a fölkészülés a beszámolókra. A fizetésem — 2500 forint — folyamatosan emelkedik. A műhely közelében szeretnék maradni, ha nem is épp szerelőként. Nála két evvel fiatalabb Kocsis Tibor, a szerszámkészítő. Gépipari szakközépiskolába jár. Ügy tartja, hogy az esete eltér az átlagostól. — Két évet már korábban befejeztem u gimnáziumban, utána szereztem szakmát. Nem adtam fel, i hut^v...érettségim.. leaven A heü .bárom .napún, amikor tsko.- lába járok, a munkát korábban befejezhetem, hogy eljussak Kecskemétre. Ha minden sikerül, a csoportvezetői, vagy valamilyen más beosztás sem lesz elérhetetlen. Nagy Tibor és Gajdácsi László együtt határozta el, hogy elvégzik a dolgozók gimnáziumát. — Mégiscsak jó lenne az érettségi — mondják egybehangzóan. — A nyolc általános hallatára egyes társaságban majdnem mindenki félrehúzza a száját. Ez így van. Nem vagyunk még olyan idősek, hogy megállhatnánk egy ponton. A magunk hasznára csináljuk, semmiképp sem azért például, hogy íróasztalhoz üljünk. Van köztük, aki úgy próbálja pótolni az irodalmi ismereteket, hogy a teljes regények helyett ma még inkább tartalmi kivonatokat és szemelvényeket olvas. De eljut a teljes müvekig is. Másikuk nem vállal másodállást, hogy maradjon ideje a fölkészülésekre. Egyre többen tudják ebben az országban, hogy az iskolatáskának nem csak súlya, neheze van a kézben. Halász Ferenc t Vida László a műszaki leírást tanulmányozza egy speciális motor javításához. 0 Lenn: Gajdócsi László épp egy alapos felkészültséget igénylő műveletet végez, a hidrogló- busz elektromos kapcsolószekrényén a vezérlőberendezést ellenőrzi. (Tótb Sándor felvételei) 0 A fenti képen: Nagy Tibor a legújabb típusú víztároló" tervrajzát nézi át. 0 Kocsis Tibor a szak- irodalomban igazodik el — Borbola Klára műszaki könyvtáros segítségévei. Népdalest Madarason — tanulságokkal KÖNYVESPOLC Történelmi intimitások Népek dalait mutatta be a napokban Dévai Nagy Kamilla az érdeklődő madarasi fiataloknak. Fekete hajú sokác baba állt a közönség elé: eredeti sokác blúzban, fehér nadrágban, fekete cipőben, piros kalárissal a nyakán. Érdeklődésünkre elmondotta, hogy a népek dalainak hazájából, Erdélyből származik, jelenleg Budapesten él. Tanárnak készült — tanított is Vecsésen képesítés * nélkül — majd énekes lett. A „Röpülj Páva!” vetélkedőn tűnt fel, a KISZ Központi Művészegyüttesének a szólistája lett, majd lakodalmasával aranyérmet nyert a berlini VIT folklórszólistái között. Most éppen franciaországi (Cannes, Liége) és amerikai körútra készül. Művészete mellett nagyon büszke kétéves kisfiára, Balázs Áronra és férjével együtt szeretnének még egy kislányt is. A nevét is tudják már: Csenge. Ami a repertoárját és előadókészségét illeti, az igazán bámulatos! Hallottunk szomorkás és pattogós, harcias és szerelmes 'népdalokat szinte mindenféle nyelven. Elsősorban persze magyarul. A „Hej, hej gyöngyvirág" és ,,A nagy hegyi tolvaj balladája” méltán megérdemelte a közönség vastapsát. Értékes kezdeményezés és követendő példa, hogy a közönséget is bevonja az előadásba: „kitalálósdit" játszik velük. Elénekel egy népdalt — szlovák, cseh, francia,, japán, szerb, koreai, finn, görög vagy éppen azték nyelven — és felkéri a jelenlevőket: találják ki, melyik nép dalát hallották. Végül még egy könnyed olasz népdalra is megtanította a társaságot. Kellemes hang, biztos-pontos hangvétel, és semmiféle „művészi” ^modorosság, hanem közvetlen egyszerűség. Ez is illik igazán a népdalhoz: az igazi' értékek mindig egyszerűek! A műsor végén „kikövetelt” ráadásból kiderült, hogy Dévai Nagy Kamilla zeneszerző is: magyar költők verseit zenésiti meg és gitárkiséretlel előadja ókéi. Most Józseí Attila „Betlehemi királyok" c. verse éneklésével remekelt. Es a tanulság? A műsort a madarasi Ifjúsági Klub szervezte-rendezte. Ott is volt harminc-negyven, többségében nem is középiskolás, hanem a mezőgazdaságban vagy az iparban dolgozó fiatal. Élvezték is az előadást! Sőt: felkérték a művésznőt, új műsorával is keresse fel majd őket. (Kodály mondta: a népdaltól egyenes az út a komoly zenéhez!) De hol voltak a község vezetői, a diplomások, a pedagógusok? Az ének-, a zene-, az irodalomtanár? Plakátokról, személyre szóló meghívókból mindenki értesülhetett az eseményről... (Operett-' vagy magyar- nóta-esten azonban telt ház van a művelődési ház nagytermében is!) Bognár András Tetszetős külsejű, illusztrációkkal gazdagon díszített, minden szempontból kifogástalan kötettel ajándékozta meg a Gondolat Kiadó azokat az olvasókat, akik szeretnek elkalandozni ‘a múlb&n, akiket örömmel tölt el, ha eltűnődve — a könyv lapjain — végigbandukolhatnak a történelem ,.országútjain". Fügedi Erik történész, a magyar középkor kitűnő ismerője, közreadta „Uram királyom" címmel új művét. A kétszázötven oldalas, nagyformátumú kötetből *a tizenötödik századi Magyarország hatalmasait ismerhetjük meg emberközelből; a király és udvara a főpapok és főurak állnak előttünk olvasás közben életszerűen, közvetlen-közeli megvilágításban. Életükbe nem csak bepillantást nyerhetünk az élvezetes . stílusban megfogalmaz zott mű lapjain keresztül, hanem egyszersmind blinden lényeges dolgot, minden összefüggést megértünk a század uralkodó irányairól, hatalmi törekvéseiről s az ország urainak változatos életéről stb. Történelmi' intimitások tárulnak elénk, szinte a király, a nádor, a kamarás, az udvarmester vagy a püspök, érsek, földesúr konyhájába dolgozószobájába sőt hálószobájába léphetünk be így utólag, a századok elmúltával. Megismerhetünk világi és egyházi szertartásokat, fényes ünnep, ségeket, lakomákat, hivatalos vagy nem hivatalos érintkezési formákat urak és urak, valamint urak és alattvalók között. Megannyi rendkívül érdekes, sőt izgalmas történetet, a feledésből kiásott „sztorit", anekdotaszerű eseményt stb. vetít elénk élénk megvilágításban a kitűnő szerző. Há. borús és békebeli szokásokat ír le Fügedi Erik érzékletesen; címereket, pecséteket, koronázási tárgyakat ismertet részletesen; nagyúri kapcsolatok: pártoskodások és ármánykodások krónikáját adja olvasmányosan. Mindvégig lebilincselő ez a tőlünk már ugyancsak messzire tűnt világ. Szinte meseszerü mesébe illő — bármennyire is a valóság talaján mozog — a történész valamennyi sora. Valamikor felemelően és szomorúan igaz volt minden, amit ebben a műben ma olvasunk. Igaz volt az országot megerősítő, felemelő nagyság (például Mátyás király esetében), s igaz volt a szennyes egymás ellen törés, ami any. nyira jellemző volt hatalmasainkra annak idején. Múltunk ismeretében gazdagodunk e könyv elolvasása által; ne mulasz- szuk hát el a lapjain található érdekességeket megismerni. V. M. A csendből is megárt a sok...