Petőfi Népe, 1974. május (29. évfolyam, 100-125. szám)

1974-05-11 / 108. szám

0 • PETŐFI NÉPE • 1914. májas 11 Kendőzetlenül A kirándulók meglepetése Kik akartak kirándulni? A bácsalmási Hunyadi Já­nos Gimnázium tanulók Május elsején indult volna négy csoport autóbusszal az ország legkülönbözőbb vidékeire. A turizmusnak ezt a fajtáját ügy nevezték cl: iskolai tanulmányi kl- . rándulás. (Az országot meg­ismerni élmény és tanulás — mondják a pedagógu­sok.) Ezért a Hunyadiban is mindent megtettek: agitál­ták a szülőket, lelkesítették a gyerekeket, míg elérke­zett az indulás várva várt, napja, május elseje. És ezen a napon kiderült, bogy az indulás közel sem olyan egyszerű, ugyanis már előző nap este érkezett az Expressz Ifjúsági és Diákutazási Iroda Bács-Kis- kun megyei kirendeltségé­től egy távirat, hogy a nóg- rádverőcei csoport menjen vonattal, mert autóbusz .nincs. A második csoport , autóbusza nem Bajáról, ha­nem ; Sárbogárdiról érkezett, ? amely tetemes kilométer- többlet. ráadásul a szülők zsebére. Á Harmadik cso­port ötnapos túrára indult. A jármű rendben megérke­zett, a gépkocsivezető kö­zölte, hogy csak két napig áll módjában kirándulni; a második napon barátsággal elhagyja a csoportot és Irány haza. (Hogy ez nem így történt, az a tanárok Jó' kapcsolatainak köszön­hető. de jócskán elvette a kirándulási kedvet ez az in­cidens is.) Mi jöhet még ez­után? — sóhajtottak fel a tanárok és a tanulók. Hát •2, hogy a negyedik cso- : port: autóbusza nem érke­zett meg, hiába várták,- Az eseményekhez nem ■■ .kívánunk semmiféle kom-. 'mentárt hozzáfűzni, csupán ; nanyit. ha valaki a gyárban fele részben selejtet termel, azt nem dicsérik meg, sőt... A diákutazásl Iroda — a kirándulás szervezője —* bem szervezett, pedig az a feladata. De megoldás*«, -Mgy az Express rendben visszafizeti a kirándulási pénzeket? Papírforma sze­rint igen. a bizalom szem-, pontjából sajnos, nem! Es' ez a nagyobb kár. Csató Károly Őszig megtekinthető 0 A Természettudományi Mú­zeum őslénytani kiállítása fél évig nyitva lesz. Képünkön: értékes ős-szarvascsontváz a kiállításon. (MTI foto — Bisztray Károly felv. — KS.) Maszkírozást tanulnak a bohócok 0 A Budapesti Artistaképző Iskola bohóc tagozatának egyik fontos tantárgya a maszkí- rozás. (MTI foto: Benkő Imre felvétele — KS.) Szőlőiskola Egymillió-kétszázezer sima vesszőt és 280 ezer oltványt helyeztek földbe az idei tavaszon a tisza- kécskei Tiszagyöngye Termelőszövetkezetben. Ki­lenc hektárral bővült a szaporítóanyag-telep. Ezzel a szőlő- és oltványiskola területe 16 hektárra nőtt. A telep csaknem nyolcvan asszonynak nyújt keresetet. Sima vesszőből huszonkét fajtát ültettek. Oltványok gyökereztetésével az idén foglalkoznak először. Maga az oltványkészítés gondos munkát, ügyes kezet igényel. A szövetkezeti asszonyok aránylag gyorsan elsajátították a szakmai fogá­sokat. A gyökeres vesszőket az Ültetvénytervező és Szaporítóanyag Forgalmazó Vállalatnál adják el, amely igény szerint továbbítja a telepíteni akaró nagyüzemeknek. Fenti képünk közvetlen a munkák befejezése előtt készült. (Foto: Tóth Sándor.) NAPKÖZBEN Hasznos „Világjárók” Kecskeméten vitafórumok Egyszerű, mindennapi történet. Egyesek talán azt mondanák, mi­nek is szót vesztegetni rá? Nem nagy dolog; apróság az egész. Nézzük szép sorjában. Bélmegyer kis község Békés megyében. Bizonyára kevesen vannak mifelénk, a Duna—Tisza táján, Kiskunság és Eszak-Bács- ka szép vidékein, akik idáig akárcsak a nevét is hallották vol­na. Nos, ebben a tőlünk távoli, kicsiny békési faluban működik egy szakkör; a „világjárók" lel­kes kis csoportja. Hirják Balázs igazgató vezetésével azt tűzték ki célul, hogy országunkat minél alaposabban megismerik. Valamelyikőjüknek az az ötle­te támadt egyszer, hogy teremt­senek kaVQsolatot, levélben azok­kal a városokkal, ahová nem jut­hatnak el. Hogyne, amikor a vá­gyaikhoz, gyönyörű elképzeléseik­hez képest oly kevés a lehetősé­gük! Nem egyszerű dolog csak ügy felkerekedni, s uccu!, neki a nagyvilágnak. Ilyenre csak rit­kán adódhat alkalom. Írtak szép levelet Kecskemét­re is; a Kecskeméti Pincegazda­ság KISZ-szervezetének. Hamar megkapták a választ, s lett is nagy örömük. Sűrűn követték egymást ezentúl a levelek; s a kecskeméti szép szavú híradások szövege alatt Endre Judit KISZ- titkár nevét olvashatták a bél­megyeri úttörők. Az lett a vége az egésznek, hogy végre — a napokban — a távoli pajtások a hírős városba látogattak. Reisinger Györgyi, Karsai Tamás és a többi kedves „vendéglátó gazda” olyan sze­retettel törődtek velük, olyan ügyesen kalauzolták őket a nekik tetsző, szépülő városban, hogy nem felejtik azt él sokáig a „vi­lágjáró” kis vendégek. Hogyan köszönjék meg a sok kedves szót, a szép segítséget, a kel­lemesen eltöltött órákat?.— ezen kezdték törni a fejüket. És ismét a régi ötlet, a jól bevált: levelet írnak. Méghozzá külön ide a szerkesztőségünkbe is, amelyben arra kémek bennünket, hogy la­punk hasábjain tolmácsoljuk a köszönetüket. Íme, megtettük. V. M. Cukorfok-meghatározó műszer Franciaország bortermelése mind mennyiségi, mind minőségi szempontból jelentős. 1973 első harmadában 228 000 hl bor- deauxi bort exportáltak 171 mil­lió Ft értékben. A Sopelem gyár nemrégiben új műszert mutatott be, amelynek segítségével a cu­korfokot még a szőlőfürtben le­szedés előtt meg lehet mérni, így az alkoholtartalomra is kö­vetkeztetni lehet. A szőlőterme­lőknek nagy segítség ez a mű­szer, amelynek segítségével be lehet állítani a szüret kedvező időpontját. A műszeren a mé­rési eredményt közvetlenül le le hét olvasni. A jánoshalmi Petőfi Termelő- szövetkezetben a pártvezetőség — a tagság politikai ismereteinek gyarapítása és a tájékozottságuk fokozása érdekében — a szemi­náriumok mellett, két csoport ré­szére politikai vitakört is szerve­zett. A szemináriumok vezetésé­vel Juhász Sándort és ifj. Szerez- la Lászlót két fiatal párttagot, a vitakörök vezetésével pedig Osz- lár Bélát bízta meg. A szeminá­riumokon negyvenen, a politikai vitakörökön harmincán vettek részt rendszeresen. E politikai fórumok eredmé­nyességében az előadók alapos felkészülése mellett nagy szerepe volt a kiválasztott témák idősze­rűségének és emberközelségének. Erről tanúskodik, hogy foglalko­zásról foglalkozásra gyarapodott a résztvevők száma, s egyre töb­ben hallatták szavukat a vita so­rán.- S ez hatványozottan érvé­nyes a politikai vitakörökre. Jó alkalmat teremtettek a vita­fórumok a fontosabb elvi-politi­kai kérdések sokoldalú feltárásá­ra, alapos megismerésére, s a vi- tázók egyéni véleményének kö­tetlen formában történő kicseré­lésére. A témák közül megkülön­böztetett érdeklődés kísérte a né­pesedéspolitikával kapcsolatos időszerű kérdéseket és a fonto­sabb nemzetközi eseményeket. A politikai vitakörök viszonylag egyszerűbb témáit a kevesebb résztvevő könnyebben kapcsolta a társadalmi, a termelőszövetke­zeti gondokhoz, s a mindennapi egyéni problémáikhoz is. Südi Bertalan párttitkár Vennék egy könyvesboltot Portré az eladóról Naponta so­kan megfor­dulnak Kecs­keméten, a Sza­badság téren levő Katona Józseif köny­vesboltban. Vannak; akik csaik nézelőd­nek, érdeklőd­nek, válogat­nak, keresgél­nek a hajdan tekintélyesebb, ma viszont erősen „leszo­rított” antikvá­riumban, Leg­többjük azon­ban igazi vá­sárló, s közü­lük számosán ismerik, szere­tik és becsü­lik a mindig előzékeny, (készséges Er­zsikét, „polgá­ri” nevén Tóth Jenönét. Nem véletlenül írtam, hogy számosán ismerik, hiszen Erizsike az, aki a vásárló szemében ideális eláru­sító. Magam is számtalanszor fordultam hozzá, ha egy-egy, ke­vés példány számban megjelenő könyvet szerettem volna megsze­rezni magamnak, ö, valahány­szor ilyenre kértem, nem feled­kezett meg. De tudom, hogy raj­tam kívül még sokan így véle­kednek róla. — Mikor és hogyan került a könyvesboltba, szereti-e a mun­káját? — kérdezem tőle, s neki nincs szüksége gondolkodási idő­re, hiszen a kérdés második fe­lére már évek óta tudja a vá­laszt, s most sem mondhat mást. — Az érettségi után, vagyis 1960-ban jelentkeztem gyakor­noknak ebbe az üzletbe. Jövőre lesz tehát tizenöt éve, hogy mint alkalmazott, s nem mint vásárló átléptem a Katona József Köny­vesbolt küszöbéit. Nem bántam meg, mert nagyon szeretem a könyveket, a muzsikát, a verse­ket, a művészetet. Persze az el­telt tizennégy év alatt gyakor­nokból már szakképzett elárusí­tó lettem — teszi hozzá nem kis iróniával, s maga is nagyot nevet ezen a kijelentésen. Arra a kérdésemre, hogy jól érzi-e magát ebben a boltban, nem akar válaszolni, csupán ennyit mond: — Ez nem olyan egyszerű;.. Nem kérdezem erről, kényes terület lehet bizonyára. Azt azon­ban magam is tapasztalom — sok más vásárlóval együtt —, hogy a bolt korábbi nyugodt han­gulata, amely annyira szükséges egy ilyen üzletnél, megváltozott. Ez azonban más, messzebb vivő téma lehetne, s nem tartozik szorosan egy portréhoz. Inkább más irányban kérdezem Erzsi­két, például arról, hogy van-e olyan történet, amelyre szívesen emlékszik vissza. — Igen, van! Talán egy évvel ezelőtt benyitott az üzletbe egy törzsvásárlónk. Engem keresett a hölgy és köszönő szavak kísé­retében (hozzásegítettem egy ál­tala régen keresett könyvhöz) le­tett elém egy szelet csokoládét. Ez nekem határtalanul jólesett. No, nem a csokoládé, hanem a figyelmesség, az a tény, hogy lám egy vásárló ilyesmire is gondol. — Van-e saját könyvtára ott­hon? — Sajátom nincs, de a család­nak: férjemnek és két kislá­nyunknak körülbelül nyolcszáz kötetünk van. Ebben azután út­leírások, a lányoknak mesék (az egyik kilenc-, a másik hatéves), klasszikus regények, életrajzok, versek. Szóval minden. Külön le­mezgyűjteményt is kialakítottunk, nem is tudom hány darab lehet benne: operák, táncdalok, ope­rettek stb. Ebben is minden. — Ki a kedvenc írója? — Minden igazán jó író a ked­vencem. De különösen sezretem Victor Hugót, tőle is a Nyomo­rultakat. Aztán említhetem hir­telen Remarque-t, akinek minden nálunk megtalálható könyvét ol­vastam igen nagy szenvedély- lyel. Azonbon a csemegét mindig is a versek jelentették nekem. A klasszikusok közül Petőfi, Heine, Apollinaire, Juhász Gyu­la, a ma élő magyarok közül pe­dig Nagy Lászlót, Pilinszkyt, és a már sajnos halott Váci Mi­hályt, „a sokaság fiát”. Az olva­sáson, a verseken kívül nagy szenvedélyem az utazás. Ahová csak megyek, mindenhol betérek a könyvesboltokba. Érdekes ös­szehasonlítani, látni az ottania­kat, s tudni, hogy itthon mi ho­gyan csináljuk. Nagyon érde­kes ... — Van-e különös kívánsága, terve, vágya. Mit tenne például, ha egyszer öt találata lenne a lottón? — kérdezem végül tré­fálkozva és tudom, hogy a vá­lasz egyáltalán nem úgy fog hangzani, hogy akkor nem dol­gozna tovább. — Hogy mit tennék? Vennék egy könyvesboltot, teleraknám csupa jó könyvvel, csodálatos hanglemezekkel és mindig, min­denkinek nyitva volna. Ez per­sze csak tréfa... A tréfa mögött is ott van azon­ban a kultúra, a könyvek szere- tete, az a törekvés, hogy minden­kinek jó könyvet adjon a kezébe. Igaz, most a pénztárban ül Er­zsiké, de mégis a könyvek kö­zött. G. S. (31.) — Az ő sorsa megvan pe­csételve — mondta a maffiás. — Amikor meggyilkolta a parti- nicói Santo bátyámat, akkor a maffia törvényszéke kimondta rá az ítéletet. Most nekünk kell megválasztanunk a halála ne­mét. Dönthetünk. És Pisciotta szabadon engedte a két embert. Kimerült, megza­varodott — legyőzték. Pár nap múlva Monrealéban találkozott Luca ezredessel. Június 30-án kapott egy menlevelet, melybén elismerik: Szicília és Olaszország javáért dolgozott. A menlevelet a belügyminiszter aláírása di- szítette. Az aláírás természete­sen hamis volt, a csendőr ezre­des tollából származott. Július 5-én éjszaka Pisciotta elment De Mariához, Cástelvet- ranóba. Végigfeküdt a tábori ágyon Giuliano mellett. Sokáig beszélgettek, késő éjszakáig. Az utcán, az udvarban aggódva vá­rakoztak a csendőrök. Amikor meghallották a lövéseket, bero­hantak: Pisciotta holtsápadtan, remegve menekült gyalázata színhelyéről. Beszállt a csend­őrök zúgó motorral várakozó autójába, és elszáguldott Paler- móba. Giuliano testét kidobták az ablakon az udvarra, aztán be­lelőttek néhány sorozatot. Másnap egy csendőrtiszt nyi­latkozott az újságíróknak: tűz­harcban megölték Giulianót. A rögtönzött változat azonban nem sokáig tartotta magát, az újsá­gok nyomban meghazudtolták a csendőrtisztet. Az igazságot, amelyet egy bá­tor újságíró, Tommaso Besozzi már előbb felfedett, a portellai tömegmészárlás bírósági tárgya­lásán, a viterbói esküdtszék előtt Pisciotta kiáltotta világgá 1951. április 16-án: — Én öltem meg Salvatore Giulianót! Aztán jöttek a tanúk, és meg­erősítették, amit mondott. EPILÓGUS Másnap, hogy Giulianót meg­ölték. e sorok írója bejárta Pa­lermo és Castelvetrano vidékét, a bandita egész útját, menekü­lését a halálba. Látta gyilkossá­gainak és bosszújának színhe­lyét. a magányos bellolampói ka­szárnyát; a kopár hegyek közé vájt utat, amelyet hét évig uralt géppisztolyával: azután Monte- leprét is megnézte, a helyreál­lított teraszos házat a folyóvíz­tartályokkal. meg a nagy fölirat­tal: Giuliano—Cusimano Tészta­gyár. A bezárt kapura Maria Lom­bardo fekete vászoncsíkot szö­gezett. ..A fiamért” ! fölirattal, ahogyan Szicíliában szokásos. Aztán az anya elment Cas- telvetranóba. ahol fia holtteste mellett láttuk viszont. A mon- teleprei lakosság, úgy látszott, nem örül különösebben Giuliano halálának. És talán nemcsak azért. nem. mert a bandita bő­kezűen megfizette cinkosságukat és hallgatásukat. A kiégett földeken a szicíliai nagybirtok szokásos módszerével csépeltek a parasztok: a bekötött szemű szamarak egy karó körül járkáltak, és patájukkal csépel­ték a gabonát. ..Vérrel csépel­nek” — mondják erre a kezdet­leges módszerre. A parasztok szőlőlevelekkel takarták be a fe­jüket a tűző nap elöl. Aztán Partinico következett, ez már az Ézrek körútja, a Hid Madonná­jának nevezett városnegyed, me­lyet a bandita oly sókáig tartott uralma alatt. Ezen az úton kö­vette el Giuliano a legnagyobb bűneit. Ott. a hegyeken túl emelkedik a Portella della Ginestra-i kék szikla. A déli verőfényben az ál­dozatok árnyai követtek utun­kon a rémület birodalmán ke­resztül; körülöttünk a kopár nagybirtok, nyomorúságos és el­maradott világ, a banditizmus és a maffia melegágya. Montelepre és Partinico környéke még min­dig Giuliano birodalma volt, hiába halt meg. hiába utaztunk mi úgy, hogy már nem kellett félnünk hideg gyilkos tekinteté­től. És Gibellina után itt volt előt­tünk Alcamo zöld völgyszorosa errefelé átalakul a vidék, és más a maffia jellege is: megváltozik az emberek szolgaságának for- máia. Alcamo után a castelvetranói magaslat következik. Giuliano utolsó hónapjaiban egészén idáig húzódott föl sziklát szikla után adott fel. nyolcvan kilométert tett meg így, egyre jobban távo­lodva birodalmától. Külföldre* akart menekülni, ismeretlen em­berekkel volt kénytelen kapcso­latba lépni, olyan területekről kellett a maffiával tárgyalnia, amelyek már rég nem voltak fennhatósága alatt. „Tiszteljék egy anya fájdal­mát!” — kiabálta a bíró az új­ságíróknak meg a fotóriporterek­nek. amikor a castelvetranói te­metőben megrohanták Maria Lombardót. Maria Lombardo először dél­ben ájult el: mint egy élettelen bábu. fordult le a székről. Csak úgy tűzött a nap a szürke kö­vekre. meleg szél kavarta föl a port a sírokról. Az anya és a nő­vér a régi sírok mellett ült a bezárt halottaskamra előtt, a bí­rót várták, meg az ügyészt, hogy megnézhessék a bandita holttes­tét. Délelőtt tizenegytől délután kettőig várták. Az az ember ott mellettük. Francesco Gaglio, Tu- riddo sógora, pár napja jött ha­za az internáló táborból, ahová bűnpártolás miatt került. Maria Lombardo világgá kiált­ja fájdalmát: — Fiacskám, elárultak, meg­öltek! Amikor először elájult, a sír­ásó hozott egy tálka ecetes vi­zet; a fotósoknak meg Giuseppi- na ordította oda: — Állatok, árulók! Amikor a bíró meg az ügyész elrendelte, hogy nyissák ki a ravatalozót, és a két nőt oda­vezették Giuliano holttestéhez, a fényképészek megint köréjük tó­dultak. Giuseppina ekkor levette fapapucsát, és teljes erőből hoz- závágta az egyik amerikai fo­tóshoz. Maria Lombardót családja tá­mogatta oda Turiddo holttesté­hez, és ekkor megint hallottuk sikoltását; kissé fojtott kiáltás volt; mert kezét a szája elé kapta. Az asszony rávetette ma­gát fia holttestére, és csókolta, csókolta — aztán összeesett. A pisztoly' és a géppisztoly mellé zuhant, rá a véres ruhákra. (Folytatjuk.)

Next

/
Thumbnails
Contents