Petőfi Népe, 1974. április (29. évfolyam, 77-99. szám)

1974-04-21 / 92. szám

MŰVELŐDÉS • ÍROD ALOM • MŰVÉSZET • IRODALOM •MŰVÉSZET Zentai Pál: Szerelem Toldalagi Pál: TAVASZTÓL ŐSZIG A kígyótestű ucca tékerőzik. Szelíd a levegő, akár az anyacsók. Tavasztól őszig macskaszagú a háztető s mind fényesebb az ég és mind nagyobb az éjszaka zátonyaira futott csillagok vad sugara. Az álmodó időnként megremeg. Hajnal felé érezhető egy tiszta lehelet, amely a földeké, a völgyeké. Egész tavasztól őszig, nem tudva, hogy mért fúj a szél, a nap mért lángol, mért esőzik, a világ mért ragyog. Major Tamás József Attilát szaval Hangjától megmelegszik a bög­re a Mama kezében. Frissen mosott lepedők suhognak, kun­cog a krajcár, dübörög a föld a vasba öltözött munkásosztály alatt. Különös érzékenységgel talál rá a József Attila-versek sajátos hangszíneire, őt hallgat­va egyszeriben látjuk is, amiről a költő Irt és a színész beszél. Csepeli munkások mesélték, hogy ők egyszerre ismerték meg Jó­zsef Attilát és Major Tamást. Tőle hallották először a költő verseit. Neki köszönhetik, hogy rátaláltak, megértették és szí­vükbe zárták. Hálásak is. az „égő szemű” embernek, mert akkor régen, a felszabadulás után csak így nevezték. Azóta eltelt csaknem 30 eszten­dő. De az a Major Tamás, aki azóta annyi szereppel, rendezés­sel, meghökkentő színházi újítás­sal kavart elismerést és tiltako­zást. ünneplő, vagy botrányos vi­hart maga körül, ma is, változat­lanul a régi „égő szemű”. Tekin­tetének érdeklődő, gonoszkodó, barátságos, elutasító, incselkedő, meghatódó lobbanásait lehetetlen józan takaréklángra állítani, vagy előkelő közönnyé homályosítani. A szeme beszél, jelzéseket ad le, játszik, fontos dolgokat közöl ak­kor is, amikor hallgat. Sem a tekintetén sem pedig a megúju­lásra mindig kész művészetén nem fogott az idő. — Az öregség nem az életkor­tól függ — szólal meg derűsen, tűnődve —, hanem attól, hogy megmerevedtek-e a nézeteim, tu­dok-e még valami újat adni, vagy sem. Tudok-e játszani? Mert a művészet játék, akkor is, ha a legrettenetesebb dolgokat közli. A művészetben a legmegrázóbb dolgok ábrázolása is — annak, aki ábrázol — játék. De a szer­ző is játszhat a saját formáival, kifejezőeszközeivel. Itt van pél­dául József Attila humora, erről alig tesznek említést, pedig nagy­szerű humora volt. Sőt gyakran akkor írta legjátékosabb formá­ban a verseit, amikor kíméletle­nül támadt valamit. Szempillantás alatt teli az öl­töző a költő osztályharcos hu­morával. A Farsangi lakodalom minden szava a népi játékok bálványromboló vigasságától han­gos: „Tőke és Fasizmus jegyesek / Minden külön értesítés helyett. / Kuka kakukk mekegett/kis gön­dör domb röfögött / mosoly szállt az égre / s a kiázott fák töve i sárga foggal röhögött / a lakzi hírére. Lám, lám.” — Lám, lám. Ugye, hogyan tu­dott játszani, és nemcsak vasba öltöztette a verseit, hanem ör­dögűző. értelemköszörülő iróniá­ba is?í Szereti József Attilát. Mint a Ki mit tud? zsűriéinöke sokszor ■S egész ország szeme láttára el- érzékenyült, ha valamelyik ver­senyző rátalált egy József Atti­la vers sajátos hangulatára. Az is előfordult, hogy egy látszó­lag kidolgozottabb előadást ke­vesebbre értékelt. Ilyenkor még azzal is megvádolták, hogy kivé­telezett. nem vette komolyan a- tisztségét, játszott. — Mondtam már — csillog vi­dáman a tekintete —, a művé­szet játék, amit halálos komo­lyan kell játszani. Az emberek nagy része azt hiszi, hogy aki uépen meg tudja rágni a szava­kat, az már jó szavaló. Nálam viszont igen rosszul szerepel az is, aki vét a tiszta, szép magyar beszéd ellen, de az is, aki nem érti meg a vers, a költő monda­nivalójának a lényegét. Egy Jó­zsef Attila-verset nem szépen, is­kolázottan kell elszavalni, elcsi­lingelni a szavakat sorban, egy­más után, hanem annak robban­ni kell, vagy simogatni, lázi tani, vagy suttogni, szóval élni, hatni kell annak a versnek. Ez pedig csak akkor fordul relő, ha a sza­vaknak vérévé'vált a vers. telje­sen azonosult a költő gondolat- világával, nem betanult valamit, hanem átélt, nem utánzotl sen­kit, hanem önmagát adta hozzá a vershez. Ez a legtöbb, amit egy szavalótói elvárhatunk. Jó volna, ha mindenki így mérné egy-egy szavalat értékét! — Akkor is lennének nézetel­térések. Olyan nincs, ami min­denkinek egyformán tetszik. Az emberek fülében ott vannak még azok a hangok, amelye­ket fiatal korában megkedvelt. Azokat kívánja újból hallani, fel­idézni, pedig a művészetben nincs megállás. Egyszer azt kér­dezték tőlem, hogy mit szólna eh­hez Ódry Árpád? Azt válaszol­tam. hogy erre nem tudok ha­tározottan felelni, de azt tudom, hogy amikor Ódry Árpád Ady- verseket szavalt, akkor egészen más hangon szólalt meg, mint az őt megelőző generációk. Viszont, ha ma élne és visszahallgatná a lemezeit, egészen biztosan vál­toztatna az előadásmódján. A művészetben nincsenek örök tör­vények, másképp lélegzünk ma, mint tíz-húsz-harminc évvel ez­előtt, más a világ körülöttünk és ha nem tudunk odafigyelni az újra, abban a pillanatban meg­öregszünk. b Mi a titka? Egyfolytában, vál­tozatlanul a változásra törekszik. Ma már József Attilát is másként „közvetít”, mint harminc évvel ezelőtt. Akkor kiabálni, dö­römbölni, mozgósítani kellett a verseknek, hogy megnyíljanak a szívek és az emberek megértsék átérezzék és teljesítsék történel­mi küldetésüket. Ma pedig a „hozzáértő, dolgozó nép okos gyülekezetében”, meghitt közel­ségben melegítenek, tanítanak, okosan-' vezetnek;’ határozottan mutatnak ■; még ■ előbbre) a, költő . szavai. Előttünk járnak, s hogy követni tudjuk értelmüket, ab­ban sokat tehetnek a verseket a mi korúnk hullámhosszára hangoló előadóművészek. Akiknek hangjától megmeleg­szik a bögre a Mama kezében. Frissen mosott lepedők suhognak, kuncog a krajcár, dübörög a föld a vasba öltözött munkásosztály alatt és elnémulnak az emberek. József Attila szól hozzájuk. Ma­jor Tamás hangján... Vadas Zsuzsa Táncsics Mihály születésének százhetvenötödik ^évfordulójára Elsőnek Petőfi Sándor állított emléket róla — még életében, 1848 márciusában írta: „Nem elég... most föl Budára, Ott egy író fogva van. Mert nemze­tének javára czélzott munkái­ban”. Közel száz éven át nem is tud­tak róla sokkal többet, minthogy 1848. március 15-én a felkelt pes„ ti nép a márciusi ifjak vezetésé­vel kiszabadította börtönéből Táncsics Mihályt, az akkor 49 esztendős írót. Telkes jobbágy fia, a Veszprém megyei Ácsteszéren született, 1799. április 21-én. a hét életben maradt (anyja 13 gyermeknek adott életet) testvér közül a kö­zépső volt. „Paraszt-anya szülte” — idézte származását Ady és szármasása egyben egy életre szóló elkötele­zettséget is jelképezte. A job­bágysors, majd a maga választot­ta céhlegénység (takácsinas, majd segéd) a feudális világ minden gyötrelmét alapvető élményként véste egész életébe. Nehéz küzdelmek árán tanul, elvégzi a tanítóképzőt, Kecske­méten járt gimnáziumba, majd az egyetemet látogatja, nevelős- ködik (egy ideig Bács megyében is), bejárta Nyugat-Európát, Ang­liát, Franciaországot, Németor­szágot, közelről látja a polgári társadalmat. Tanultsága és mun­kája révén kiemelkedik ugyan osztályából, de egész élete során hű marad a „munkásnéphez”, ahogy ő a dolgozókat egységesen nevezi. Először 1847-ben csukják bör­tönbe Ekkor már az ellenzék egyik ismert alakja. Elfogatásá- nak közvetlen kiváltó oka „Sajtó- szabadságról nézetei egy rabnak” című röpirata. Vizsgálati fogsá­ga során az ügyész 10 éves sánc­munkára való indoklást fogalmaz, a röpiratban — a vádló szerint — „alperesnek abbeli vétkes szán­déka ömlik el, hogy országlási rendszerünk feldúlásával, a sze­mély és vagyonbeli jogok egyen­lőség! elve terjesztessék. A forradalom és szabadságharc hónapjaiban minden energiáját a köz, a nemzeti egység- ügyének szenteli, de olyan neihzeti egysé­get hirdet, amelyben a paraszt­ság politikaHag^-ést gazdaságilag egyenrangú.félflNemcsak a béke-, párttal, de Kossuthtal is szem­bekerül. 1848. április 2-án jelenik meg szerkesztésében az első ma­gyar néplap, a Munkások Újsága. A lap élén a mottó, amely egy­ben program is: „A kormány az országért van, tehát fölötte a nemzet mindenkor intézkedhe­tik”. Az 1848-as forradalom és sza­badságharc vereséget szenvedett, a polgári átalakulás folyamata a jobbágyság felszabadulásával mégis megkezdődött. A jobbágy­ság megszűnt, de a parasztság nagy tömegei föld nélkül marad­tak. Táncsicsot is halálra ítélte a Habsburg-szoldateszka, Kossuth­tal együtt akasztották fel „jelké­pesen”. Hét évig bujkált, saját otthonában Pesten egy föld­alatti üregben. S közben írt, dol­gozott. Nem adta fel a világné­zeti harcot, miközben az akasz­tófa fenyegette, éhezett, nyomor- gott. Ekkor, 1851-ben írja „Mik a vörös republikánusok és mit akarnak?” című röpiratát, ebben határozott forradalmi demokrata követeléseket fogalmaz meg. Egyik főszervezője az 1860-as március 15-i tüntetésnek, de még előtte egy nappal letartóztatják. Az ügyész halált kér rá, tizenöt 'esztendőt kapott. A kiegyezéssel meghirdetett amnesztia visszaad­ja szabadságát. Hatvannyolc éves és csaknem teljesen vak, de a harcot eszméiért tovább folytat­ja. 1869. január 2-án jelenik meg új lapja, az Arany Trombita el­ső száma. Márciusban az oros­házai kerület képviselőjének vá­lasztja, s rögtön utána ismét be­vonul a fogházba, egy hónapot ül sajtóvétség miatt. A politikai küzdelmek közép­pontjában a meddő közjogi harc került, a 48-asök és 67-esek tábo­rát egyaránt a dzsentmik veze­tik De már szerveződik az új, a társadalmi átalakulást valóban igénylők arcvonala, élén a szo­cialista eszmékkel vértezett szer­vezett munkásokkal. Táncsics már a harmincas években megismerkedett az utó­pista szocialista tanokkal, és kezdettől fogva rokonszenwel kísérte a szocialista mozgalmat. Nyolcvanegy éves, amikor még cikkeket ír a Népszavába, a szo­cialisták lapjába. 1880 húsvétján, Föltámadás című cikkében a Népszava agitátorok gárdájának élére állva írja: „A föltámadást ti fogjátok esz­közölni, megteremteni munkás barátaim, mert létezhetik-e a nagy természetben más biztos ta­laj, mint a munka, a munkás­ság!...” Személye állandó felkiáltójel a. hajdani 48-asok tábora előtt. 1881 március 13-án így ír róla a Nép­szava i szerkesztője, az egyetlen, hű- küzdőtó rv Kászonyj Dániel«) „a költő, kit akikor diadallal ki­szabadítottunk, most 82 éves ag­gastyán, nélkülözések közt tölti agg napjait”. Egy év múlva is­mét — 1882. január 12-én: „Sze­gény, szegény öreg ember, a ki­nek csak az a vétke van, hogy még mindig itt él közöttünk!” Majd hozzáfűzi: „Meglehet, hogy a késő utókor oly költséges mau­zóleumot fog neki felállítani, melynek ára egész életére elég lett volna”. 1884-ben halt meg. M. L. ÖRVÖS LAJOS A fekete lány A z eső olyan vékony, ferde csíkokat rajzol a levegő­be, ahogy jobbára csak a regé­nyek lapjain. A Le Tréport felé i-utó vonat meglehetősen üres, és én egy főúri mozdulattal gyújtok rá egy Pécaté-ra. Ez a legolcsóbb francia cigaretta, valódi nevén Parisienne, csak a népnyelv- ne­vezi Pécate-nak. Sötétkék ünne­pi öltönyöm viselem, Marcelle, a menyasszonyom ugyancsak sötét­kék ünneplőjét. Csakúgy vakít fehér ingblúza, oly erősen elüt sötét kreol arcocskájától. Mar­celle fekete lány, egyesek azt mondják rá néger, de ő megta­nított rá, hogy ezt úgy kell mon­dani, fekete. Mint ahogy van sző­ke, meg barna is. Meleg barna szeme kiragyog gyönyörű ar­cocskájából a duzzadt, formás száját egy másodpercre számhoz érinti. Kint az ablakon át ferdén futnak az eső csíkjai, s én bol­dog vagyok. Két hete kérdeztem tőle, hogy eljön-e velem Magyarországra, ha lejár egyetemi ösztöndíjam, s ezen nagyon elgondolkozott. Nem is válaszolt rá. Mert szülei ugyan a francia Antillákról jöttek Pá­rizsba, de ő a diáknegyedben született már, és nem is igen lé­pett ki még Párizsból. Úgyhogy, amikor szólásra nyitotta száját, az nemcsak az én kezdő idege- nés kiejtésemtől ütött el. de még a franciák közt is bizonyos né­ma tiszteletet váltott ki. Ha pe­dig nem szólt semmit, csak rám szorította másodpercekre a szá­ját, olyan furcsa érzésem támadt, mintha nem is a földön járnék. Ilyen boldog csak egy sovány kis ösztöndíjas lehet, kinek nagy barna haja, — nem dávatból, de az ember akkoriban a háború után nem járhatott sűrűn a borbély­hoz — ráhull a homlokára, s ki­csit eltakarja jobb szemét is; legalább nem látszik mindig az a fénylő öröm a szemében. Szombat-vasárnapra szerettünk volna eljutni a Párizstól 120 km- re északra fekvő Amiens város­kába. De én annyit beszéltem útközben, s Marcelle olyan fi­gyelmesen nézett rám nagy bar­na szemével, hogy elvétettük az állomást és túlfutottunk Amiens- en. — Hát itt nem jár a kalauz? — kérdeztem ijedten. — Persze, hogy nem! — felelte Marcelle. — Megváltod a jegyed és leszállsz i ott, ahová szól. Az állomáson veszik el aztán a je­gyedet. — Dehát akkor észreveszik, hogy túlrpentünk a, célon ... — Persze, hogy észreveszik. De talán nincs minden állomáson jcgyellenőrzés, — mormolta Mar­celle —- majd ott szállunk le. \yfarcelle dolgozó lány volt, f''•* én ösztöndíjas, és kitalál­ható, hogy nem a tengerpartra szándékoztunk utazni. Dehát a sors akarata kifürkészhetetlen és valahány állomásra befutott ve­lünk a vonat, mindenütt megpil­lantottuk a jegyellenőrző személyt. — A következő állomáson mégis csak le kell szállnunk — tört ki belőlem a rémült elhatá­rozás, hiszen befutunk a tenger­be. És Le Tréport különben is város már a La Manche-csatorna partján, ott nyilvánvalóan ellen­őrzik a jegyeket. Á llomás következett és Mar­celle azt találta ki. hogy majd az állomással szemben le­vő oldalon szálunk le. Amikor befutott a vonat, le is ugrottunk, s egy fás sétányon át nagy ló- karámba kerültünk. Két ló meg is érezte az idegen szagot és nye­rítve szaladt felénk. — Hó“ — szólítottam meg ma­gyarul, s megveregettem felénk nyújtott nyakát. E szót és e si- mogatást a ló megértette. Mar­celle álmélkodva nézett rám, hogy így meg tudtam szelídíteni a lovat. De ennél többet nem is tudtam, sárrá kértem Marcelle-t énekeljen az úton francia dalo­kat, ne fogjon senki gyanút, hogy netán idegenek vagyunk. Mert azt elfelejtettem, hogy Mar­celle bőre úgyis elárulja, hogy nem egy magyar ösztöndíjas pár siet az országúton a tengerpart felé. De mert ő is elfeledkezett, erről, hisz neki sem akadt még ilyen kalandja, hát nótára gyúj­tott. S egy-egy parasztember, aki hallotta az út mentén, maga is jókedvvel mosolygott a vidám, ünneplőbe öltözött fiatalokra, habár én úgy hallgattam, mint a csuka. Így érkeztünk meg Le Tréport- ba, és láttam meg életemben elő­ször a tengert. De még lenyűgö- zőbben hatottak rám a tenger­parton álló, nagy, fényes szállo­dák. — Mibe kerülhet itt egy szo­ba? — kérdeztem ijedten az én Marcelle-kémet — Óh, itt nagyon drága... — legyintett — majd tovább; me­gyünk az első faluba. És elhagytuk ezt a ragyogó ne­gyedet, s a tengerrel mentünk tovább a partmenti úton. Az első faluban aztán kerestünk egy ol­csó szállást, és találtunk is egy kavicsszedő családnál, amely ha­lászatból és kavicsszedésből élt. összeszedték asákba a tenger­parti kavicsot és eladták. ­Tulajdonképp én is jobban tettem volna, ha elkezdek kavi­csot szedni, de oly rövidke volt az időnk, oly hnldogok voltunk, hogy a tengerparton üdülünk, és oly jól festettünk sötétkék ru­hánkban és fehér ingünkben, hogy eszünkbe sem jutott két napra kenyérkereset után nézni. Ittunk egy-egy pohár tejet, s azt mondta Marcelle, hogy majd kagylót ebédelünk, az nagyon ol­csó és nagyon-nagyon finom. Én még nem ettem kagylót, de ami­kor láttam, hogy Marcelle olyan jóízűen falatozza, nekem is ked­vem támadt rá és csakugyan tömködtem a számba őket. olyan éhes voltam. És láttam Marcelle-en, hogy rokonlelket lát bennem, mert nem minden külföldi szereti a kagylót, s talán nem is érzett már külföldinek, ahogy kidagadt szemem a nagy nyeldekléstől. Az eső régen elállt és kisütött a nap. Levetkőztünk fürdőruhá­ra és bemerészkedtünk a víz szé­lére. Mert már közeledett a da­gály, s olyankor ki kell jönni a vízből; ha megnőnek a hullá­mok, úgy csapkodják a színfala­kat, mintha ágyúznának. Í gy hát beljebb húzódtunk, s mikor Marcelle újra számhoz érintette duzzadt, for­más száját, különös gondolatom támadt. —- Te Marcelle. maradjunk itt négy napig, olyan szép itt... Nem láttam csak féloldalt a csillogó tengert, a víztől fénylő fekete színfalakat, Marcelle me­legen ragyogó szemét néztem, bársonyosan hamvas bőrét, súgy éreztem, valami nagy, csodálatos tengerbe merülök el. — Én dolgozom, Louis, én nem maradhatok... Te diák vagy, az más. — És ha írnál a munkádba, hogy beteg vagy? — Én nem írhatok. Orvosi iga­zolvány kell. — Akkor kérünk egy orvostól. — Dehát nincs semmi bajom. És a vizsgálat is pénzbe kerül. — Megmondom, hogy ösztön­díjas vagyok. — Oh. te kis bolond. Azt nem lehet. D e addig rágtam a fülét, olyan vágyódással, hogy mégis beadta derekát, s délután már becsöngettünk egy kis ház ajtaján, ahol orvost jelzett a táb­la. Idős ember jött ki. 0 volt az orvos. Betessékelt, s ott zavar­tan előadtam, hogy ösztöndíjas magyar diák vagyok, s a meny­asszonyom rosszul lett délelőtt a napon. A nap az ő éltető ele­me. Megnézett jól minket, szép sö­tétkét ruhánkat, tiszta, bizalmat keltő arcunkat, s csak annyit mondott: — Meg kell vizsgálni! Beléptünk a rendelőbe, engem az ablakhoz állított, s közben beszélgetett Marcell-lel, míg le­vétette ingét Megvizsgálta, s köz­ben kérdéseket intézett hozzá. De nem annyira a rosszullétről, mint inkább arról, hogyan élünk, én mit tanulok, Marcelle mit dolgozik, s mik a terveink. Aztán felvétette vele újra az inget, s elővett egy nagy dobozt a szekrényből. Én félősen meg­kérdeztem, hogy mivel tartozom. Olyan keveset mondott, hogy magam is elcsodálkoztam, s szé­gyenlősen kiszámoltam az apró­pénzt. 0 pedig így szólt: — Nincs komoly baj, de négy napi pihenő mindenesetre szük­séges. Ezt meg is írom a mun­kahelyének. Ebben a dobozban meg vitaminos csokoládé van. Háromszor-négyszer-ötször is ehet belőle egy kockát naponta, ettől helyrejön. Ha pedig túl erős a nap, a vőlegényének is adhat belőle. És átnyújtotta a doboz csokoládét, amely sokkal többe került volna, mint az egész tisz­teletdíja és nagy hálálkodásunk közben az ajtóig kísért. Marcelle kint megjegyezte, hogy ennél jobbat is kitalálhat­tam volna, minthogy a napon rosszul lett, de mégis elégedett volt velem, mégis tetszett valami benne, amit kitaláltam, s kicsit hosszabban nyomta duzzadt, for­más száját a számra. Este pedig különös dolog tanú­ja voltam. A kis falusi szobába húzódtunk már vissza, s én le is feküdtem. 0 pedig egy zacskót vett elő, s afféle külföldi apró­pénzeket rakott az asztalra. Ezt azoktól a külföldi diáktártól kap­ta, akiken segített, amikor a diáknegyedbe érkeztek hazájuk­ból, hogy ott tanuljanak. Vagy húsz darab rézpénze volt, amely­nek egy részét már kivonták a forgalomból is. Ez volt egyetlen szerzeménye. Nagyon szerette, mindegyikhez valami kis emlék fűzte. Mindegyikért egy diákot segített meg. S akkor elővette zsebkendőjét, s törölgetni, fényesíteni kezdte a pénzdarabokat. Én nem szóltam, de lélegzetem is majdhogy elállt a boldogságtól, s talán a szemem is megnedvesedett. VT arcelle nem szólt semmit, de ebből tudtam meg, hogy eljön velem haza Magyar» országra. Már az útra készülő­dött.

Next

/
Thumbnails
Contents