Petőfi Népe, 1974. február (29. évfolyam, 26-49. szám)

1974-02-15 / 38. szám

4 • PETŐFI NEPE • 1974. február 15. OLVASÓINKÉ A SZŐ A járlatkezelés kiskátéja OLVASTUK A megpatkolt gumiabroncs FÉLELMETES UTCA Szűkebb lakóhelyünk a Jelky András utcában van, amely elég­gé távol esik a kecskeméti bel­várostól. E tény, sajnos, kedve­zőtlenül befolyásolja az itteni ál­lapotokat. Miről is van szó? Mindenekelőtt az alkalmi gya­logjáróról. Az ugyanis csapadék esetén valóságos sártengerré vál­tozik. Ebben gázolnak bokáig a környéki lakosok, köztük a gye­rekek, akik a munkahelyükre, il­letve az iskolákba, s onnan haza igyekeznek. Sötétedéskor csak fo­kozódik a kellemetlenség, ha az utcai közvilágítás nem működik — erre gyakran van precedens —, ilyenkor aztán botorkálásra kényszerül az arra közlekedő. Illetékeseknek az eddigieknél többet kellene foglalkozniuk a megyeszékhely külső kerületei­nek településfejesztésével. Bi­zony nagyon időszerű lenne már mifelénk is kiépíteni a szilárd burkolatú járdát! Másik gondunkat a szüntelenül csaholó kutyák okozzák, amelyek nap mint nap odaszegődnek a já­rókelők nyomába. Feltehetően csak kevesen vannak, akiket kedvre derít a harsány ugatás, a többség irtózik az ilyen lármás kísérettől. Egyébként teljesen érthetetlen, hogy egyes tulajdo­nosok miért engedik ebeiket sza­badon, póráz nélkül kóborolni az utcán. Véleményem szerint ezzel megsértenek valamiféle szabály­zatot is... Papp Géza, Kecskemét, (Jelky András u. 11.) UDVARIASSÁGÉRT DICSÉRET Szinte naponta megfordulok az 1116-os számú —a kecskeméti Simon István utcában levő — önkiszolgáló élelmiszerboltban. Rendszeresen nagy a forgalom, hiszen vásárlóinak zöme a kö­zeli szalagházban lakiig. A gya­kori tumultus láttán könnyen arra következtethetne az ember, hogy időnként talán idegesek, sőt gorombák az itteni kereskedők. Pedig a valóság egészen más. Ok ugyanis roppant barátsá­gosak, megtisztelőén kedvesek. Munkastílusuk lényegéhez tar­tozik a türelem, a szolgálatkész­ség. Tapasztalatból állíthatom, soha nem mulasztják el megkér­dezni: mit szabad még adnom, mit parancsol még? Es az új­donságokra is mindig felhívják a figyelmet Mondhatná bárki, nyitott ka­pukat döngetek, hiszen a ke­reskedő csupán a munkaköri kö­telességét teljesíti, ha kulturál­tan, szívélyesen viselkedik vá­sárlóival, Ez így igaz. Csakhogy azt sem kevesen bizonyíthatják: még nem csupán egy-két boltos magatartása hagy kívánnivalót maga után. Szóval nagyon is megérdemli a nyilvánosáig előtti dicséretet az olyan példásan tisztelettudó, udvarias kollektíva, mint amelyik a megyei élelmi­szer-kiskereskedelmi . vállalat szóban forgó üzetében dolgozik. Berta Sándor Kecskemét, (Botond u. 6.) ESZPERANTO-DOKUMENTUMOK UTÁN KUTATNAK Mint ismeretes, tavaly emlé­keztek meg hazánkban a Ma­gyar Eszperantista Munkások Egyesülete megalakulásának 60. évfordulójáról. Ennek során részletesen felidézték a moz­galom felszabadulás előtti ese­ményeit, a nemzetközi nyelv iránt érdeklődő marxista szem­léletű munkásemberek harcait az elnyomás és kizsákmányolás ellen, valamint a Szovjetunió iránti bizalom, barátság kialakí­tása érdekében kifejtett tevé­kenységüket. Megyénkben szintén sor ke­rült hasonló rendezvényekre. Ezéken is méltatták az eszperan­tista elődök küzdelmeit, az el­lenforradalommal szembeni bá­tor, harcos kiállásukat. Kecs­keméten például Vörös Józsefre emlékeztek, aki pedagógus volt, és 'a 'két világháború közötti idő­ben'már tanította az' észpe&tíitő nyelvet. Ezenkívül számos új­ságcikkben méltatta Zámenhof SZERKESZTŐI ÜZENETEK Halmavánszki Sándorné, Lajos, mizse: A nagyközség köz­pontjában levő — orrfacsaró bűzt árasztó — ÁFÉSZ-bőrraktár azonnali megszüntetése tárgyá­ban a helyi tanács szakigazga­tási szerve még a tavalyi évben hozott határozatot. Ez ellen felle- bezést nyújtott be a fogyasztási szövetkezet. Az üggyel má­sodfokon a megyei tanács kecskeméti járási hivatalának műszaki osztálya foglalkozott, amely szintén megállapította, hogy' a település centrumában történő nyersbőrtárolás köz­egészségügyileg megengedhetet­len, s következésképpen válto­zatlanul hagyta a vonatkozó ere­deti döntést. Ám mindezék elle­nére hetekig nem kerül sor az — ön által is többször sürgetett — intézkedésre. Az ok: a lajos- mizsei ÁFÉSZ idén január ele­jén azzal a kérelemmel fordult a járási hivatalhoz, hogy a szóban forgó raktározás felszámolásának határidejét április 1-re módosít­nyelvének jelentőségét és a nem­zetek közötti békés kapcsolat megteremtésében játszott szere­pét. Az évforduló alkalmából a megyeszékhelyen rendezett talál­kozó résztvevői elhatározták, hogy összegyűjtik azon doku­mentumokat, amelyek a kecs­keméti eszperantista munkások mozgalmára vonatkoznak. A munka megkönnyítésére gzúton fordulunk kérésünkkel a lakos­sághoz: ha az eszperantista mun­kások helyi egyesületével kap­csolatos bármilyen adattal, írá­sos anyaggal, vagy egyéb infor­mációval rendelkeznek, arról tá­jékoztassák a Magyar Eszperantó Szövetség 5-ös számú területi bi­zottságát! Levélcíme: 6001 Kecs­kemét, I. Pf. Í59. Bálint István ■» az -eszperantó ‘területi bizottság titkára, Kecskemét sa. E beadványban foglaltakkal kapcsolatban az illetékesek el­utasítóan határoztak. Minderről a nagyközségi tanács vb szak- igazgatási szervének vezetője, Brunczvik László a napokban tá­jékoztatott bennünket. Leveléből megtudtuk, hogy a probléma már megoldódott, ugyanis a szö­vetkezet végleg bezárta a Deák Ferenc u. 1. szám alatti — hosz- szabb időn át szabálytalanul mű­ködő — bőrraktárát. „Óvónő” jelige, Ágasegyháza: Sajnáljuk,, hogy pontos név és cím feltüntetése nélkül küldte el szerkesztőségünkhöz a kecskemé­ti játéküzletben tapasztalt visz- szásságokat taglaló levelét, emiatt, sajnos, nem áll módunk­ban foglalkozni bejelentésével. Annak lényegéről csupán észre­vételként tájékoztattuk a Bács- Kiskun megyei Iparcikk Kiske­reskedelmi Vállalat kecskeméti kirendeltségének vezetőjét. Összeállította: Velkei Árpád Lajosmizse nagyközség sok-sok nevezetességével megismerkedtek már az olvasók a Petőfi Népe cikkeiből. Minek ismételjük ezer két. Egyvalamiről azonban alig­ha tudnak. Amiben pedig alig­hanem egyedülálló az ország nagyközségei között. Véli így dr. Havasi László ta­nácselnök. Komoróczy Péterné igazgatási előadó szerényebb. — Legalább is a Duna—Tisza közén csak nálunk van ilyen. Megmondjuk. Lajosmizsén van olyan tanácsi alkalmazott — ép­pen Komoróczyné az —, aki egyesegyedül csak járlatlevelek- kel foglalkozik. Mert másra egy­szerűen nincs ideje. Tökéletesen leköti ez egész munkaidejét nap mint nap. — Nálunk valóra vált a jel­szó: ahány tanya, annyi tehén — jegyzi meg különösebb kommen­tár nélkül a tanácselnök. — Ezer­ötszáz tanyában mintegy ezer­nyolcszáz tehenet tartanak... — S hozzáfűzi még. — A sertések száma huszonöt—harmipcezerre tehető. Nem véletlen hát, hogy az évi 7—8 országos állat- és kirakodó- vásár Lajosmizsén mit sem vesz­tett régi hírnevéből, „fényéből” ma sem. — Csak úgy, mint a hetipiacé, amelyről sokan azt gondolták, fokozatosan veszít je­lentőségéből a tsz-szervezéseket követően. Egy-egy országos vá­sáron 3—5 ezer ember fordul meg, és a lajosmizsei piacok lá­togatottsága is ennek fele heten­ként. A passzus: közokirat A marhalevél, választékosabb nevén járlatlevél, vagy még egy változatában — passzus, a vá­sárok, piacok egyik klucs-„sze- replője”. Funkciójáról ki lenne illetékesebb beszámolni Komo­róczy Péternénél, aki 1940 óta — kis időt leszámítva — járlatleve- lek kiállításával, átírásával, irá­nyításával foglalkozik. Mint lát­juk háromféle mozgást jeleznek e műveletek. Kisborjú látott napvilágot: 8 napon belül marhalevelet kell ró­la kiállítani. Továbbá. A kerü­leti állatorvos fülszámmal látja el. Ez amolyan „felékszerezési” aktus. 10X10 cm-es fémlemezkét csíptetnek a jószág fülében, s ennek 6 számjegye az az azonos- sági szárny íameiy-őt minden- más: állattól megkülönbözteti. Marha korában is -Ott fityeg - a fülébén*2 hivatalos fülbevalóként. Amiből az is kitetszik, hogy a gazdája nevére kitöltött passzus a tulaj­donjogot igazolja. Az igazgatási előadó szavai sze­rint szögezzük itt le: — Járatlevelet tehénre, borjú­ra, sertésre, hízóra, szamárra, öszvérre, lóra, csikóra kell kiál* lítani. Ha piacra vásárra viszik, vagy az Állatforgalminak, ÁFÉSZ-nek adják át. Tehát adás­vételkor, szállításkor. Történik még több más, elmu- laszthatatlan tennivaló, mint hogy például a szarvasmarha 1 éves korától TBC-igazolást kap, nyil­ván ebbeli egészségi állapotáról. — Meg a községi kézbesítőnek, mint aki „mindenkit ismer”, aláírását kell adnia arról, saját nevelésű-e a jószág, vagy vé­tel útján szerezte a gazda. Ha saját nevelésű, akkor tanúsítania kell, hogy anyaállattal rendel­kezik a tulajdonos. Es így to­vább. Ha tehát jószágot akar valaki eladni, a kézbesítőtől, mint hite­les személytől kér igazolást ef­félékről, de még olyasmiről is, hogy mondjuk hány sertés van a gazda portáján, milyen a szí­nük, ivarok. Már most csak az kétséges — hívta fel dr. Havasi László a figyelmet erre a fur­csaságra —| hogy egy tizenvala- hányezer lakosú nagyközségben, melynek fele lakossága tanyán él, az egyszem hivatalsegéd feje olyan káptalan-e, amelyben tisz­tán megvannak ezek az adatok. Nem lenne-e hitelesebb, ha pél­dául a saját szövetkezete adhat­na ilyen írást, hiszen csak job­ban ismerik ott a tsz-gazda háztáji állatállományát. Szóval, ezek után kaphat mar­halevelet az eladó. Amit aztán már személyi igazolvány alapján írnak át a vevőnek. Irányítás ak­kor történik, amikor a boltot nem a jószág „illetékességi he­lyén” kötik majd meg, hanem az állatot máshová szállítják el értékesítésre. „Lombhullástól — gyöngyvirágig” Néhány számadatot kérek a la­josmizsei állat-, illetve járlatle- , vél-forgalom szemléltetésére. — Kapásból is tudnék átlag­számokat mondani, de jobban ér­zem magam, ha pontos lehetek — szedi elő roppant fürgén a jó­kora nyilvántartási könyveket Komoróczyné. Nem is láttam, hogy került a kezébe toll és pa­pír, olyan gyorsan csinálta, s kedvesen kéri közreműködésemet. Diktáljam csak ezeket és ezeket az adatokat. Örülök, hogy segít­hetek. Nehézkes a terjedelmes formájú kötetek mozgatása, s így percek alatt elkészülünk. Te­hát például. 1973-ban — szarvasmarhára, borjúra, lóra — 3031 új járlat- levelet állított ki; sértésről 36 983 darabot. Piaci átírás 32 605 állat­ról történt. Vegyesen, de legna­gyobb részt sertésre. 7 országos vásáron mint­egy 8000 jószág passzusát írta át. 3016 esetben irányított marhalevelet. — Milyen volt a mozgás ez év első hónapjában? Ez már egy kötetből kikeres­hető. Villámsebesen ír az előadó­nő tolla. Praktikus elosztással csoportosítja a számokat, í így egykettőre megkapjuk a kívánt adatokat. Január 25-ig' 3950 új marhale- ?-Svel&t-'“állított ki — sertésről. A pgico?i 1720,,a vásárban 1200 ve- ■s,*<fyeS“ Já t rie t Iritézett, túlnyo­mórészt hízóról, malacról. Köz­beveti, hogy a téli hónapokban az Állatforgalmi Vállalat hetente 250—300 hízót szállít el. Viszi őket Budapestre, Ceglédre, Új­pestre, Kispestre. — Ha már a télnél tartunk ... Vannak-e „csúcsidőszakok” a passzus-, tehát az állatforgalom­ban? — Ez van szeptembertől má­jusig. A parasztember ekkor „ér rá”. Az állam haszna Mármár azt hiszem, nagyjából kimerítettük a marhalevél-témát, mikor a barátságos természetű asszonyka mosolyogva tartja fel mutatóujját. — Arra nem kiváncsi, mit hoz ez a forgalom illetékben? Már forgatja is a következő naplókat, száguld a tolla és már is megvan a tavaly decemberi eredmény: 87 500 forint illetéket róttak le járlatkezelésért a gaz­dák. Ez év januárjában már 100 000 forinton felüli ez a szám — 25-én. 1973-ban összesen 77 625 mar­halevelet kezelt Komoróczyné. Előző esztendőben 63 000 volt ez a szám. line a kormányintézke­dések hatása a tenyésztői, állat­tartói kedvre. — Mindjárt kimutatom, meny­nyi állami támogatásos kérelmet csináltam 1973-ban — szorgos­kodik most már egy aktacsomó kibontásával. Már mondja is. — I-létszázhetvennyolc tulajdonos vette fel az egy évi tartás után járó 1500—1500 forint támoga­tást ... Óriási becsben tartják ma már a borjút. El nem adnák semmi pénzért. Örömmel csinálja Személyes kérdésnek is helye lehet ezek után. — Passzus, marhalevél, járlat­levél ... Több mint három évti­zeden át ezt csinálni. Lehet ezt örömmel végezni, fásultság nél­kül? A sötét kötényruhás, ■ fehér- szürkemintás blúzú, pirospozsgás asszony őszinte csodálkozással kerekíti rám kék szemét. Kétke­désemet gyanítva, elnéző derűvel csóválja picit a fejét. — Örömmel csinálom... Sze­retem a tanyai embereket. Ezt így tessék írni, ahogy mondom: tiszta lelkűek, becsületesek, ra- gaszkodóak. Akik idejárnak, jó­részük kislány korom óta ismer, hiszen tizenhat éves voltam, mi­kor idekerültem. Hatvan-hetven emberrel találkozom naponta, de volt már rá eset nem egyezer, hogy száznegyven sorszámot ad­tam ki. Ügy, mint az SZTK-ban szokták. Nem nyugtalankodnak, kiki tudja, mikor kerül rá a sor. Addig vásárolni megy, rokont lá­togat, vagy kinéz akár a teme­tőbe ... Biztosak lehetnek, hogy addig én itt vagyok, míg min­denki ügyét el nem intéztem... — Ja, és okvetlenül tessék megemlíteni, hogy a lajosmi- zseiek pontos adófizetők. Inkább előre vannak, mintsem tartozza­nak. £s még egy jellemző vonás. Komoróczyné 170 helyre küld hirdetményt, ha vásár lesz La­josmizsén. Ezért is jön minden vásárba legalább 70 tsz-ből vá­sárló — Soprontól számítva az egész Dunántúlról iis. Számos szövetkezeti elnök bemegy a ta­nácsra. hogy megköszönje a jár- latkezelőnő szívességét. — Tudom, nem mindegy a vá­sár forgalma szempontjából, hogy előre is értesüljenek az idő­pontjáról ... Milyen rossz az, mikor itt a megyében is úgy kell telefonon érdeklődni néme­lyik várostól: „Mondjátok már, mikor lesz nálatok vásár?” Tóth István^ A jegesedéi a téli időszakban bekövetkező autóbalesetek egyik fő oka. Hogy a kerékabroncs ne csússzon a jégen, vagy lánccal tekerik körül, vagy csiszoló- anyaggal szórják be futófelüle­tét, vagy pedig fémből készült hegyes szegekkel kiverve készí­tik a futófelületet. A lánc azon­ban nemcsak a jeget morzsolja fel, hanem az útburkolatot is; az autóabroncs futófelületére szórt csiszolóanyag nagyon gyorsan le­hull. Mindmáig a szögekkel ki­vert futófelület a leghatékonyabb eszköz; a gumiabroncs nem csú­szik és az útburkolat sem sérül meg. A moszkvai autószerviz-kiállí­táson Finnország ötletes pneuma­tikus pisztolyt mutatott be, amellyel a szervizállomáson gyorsan „meg lehet patkolni" az autóabroncsot. A pisztolyt kemény acélból készült kúpalakú szegekkel. töl­tik meg és a szegeket a futó­felület barázdáiba lövik be. A sűrített levegő erős nyomása kis nyílásokat üt az abroncs futó­felületének barázdáiba, benyom­ja oda a szeg szélesebbik végét és a gumi összeugorva, magába szorítja a szeget, ami onnan már nem tud kiesni. Egy autóabroncs „megpatkolá- sa” — 100—120 szög belövése — körülbelül két percig tart. ÚJ OLAJKUTAK Zalában, Nagylengyel határában mélyfúrással új olajkutakat fúr­nak. 0 Olajbányászok. (MTI foto: Koppány György felvételei — KS.) Papp Zoltán Lépcső JUür* a] az Lagsorba 41 Mikor a gödörásás árul- kodó nyomait eltüntették, mi mást is tehettek volna, hoz­zákezdtek a várakozás türelmet bizony igen-igen próbára tevő nagy tehertételéhez. Hiszen nya­kig ültek a bizonytalanságban. Sorsuk ilyen, de amolyan fordu­latot is könnyen vehetett. Lé­vén, hogy a háborúban kiszámít­hatatlanok és különben is szinte percenként szeszélyesen változók szoktak lenni a dolgok. Időnként lövöldözést is hallot­tak. Még azt is meg tudták ál­lapítani — Bódi hallását meg­lehetősen kifinomította már a frontszolgálat —, hogy a lövészaj nem mindig azonos irányból ér­kezik. Amiből nem volt nehéz kikö­vetkeztetni a tényt, hogy vala­merre, ráadásul nem is egy he­lyen harcok folyhatnak a vissza­vonulók és az előrenyomulók kö­zött. Ennél többet azonban nem tudhattak meg. Fogalmuk sem volt arról, hogy a támadó ék csak nagyon keske­nyen hatolt el idáig, alig néhány kilométeres sávban érintve a nagy folyót. S a támadók már éppen a fo­lyón való gyors átkeléshez ké­szülődtek, hiszen délutánra meg­érkeztek az első utászegységek, és menten hozzá is fogtak a pon­tonhíd leveréséhez... Szóval: folytatni akarták a menekülők üldözését, amikor a felderítők jelentették, hogy csapda készül ellenük. Kiderült ugyanis, hogy a nagy városból valóban kivonultak és a mögöttes állásokba húzódtak vissza a katonai egységek. S tény az is, hogy a hidat fölrob­bantották. Viszont tíz kilométernyire észak­ra és ugyanennyire délre még állt egy-egy személyforgalmi híd a folyón. Amelyeken át na­gyobb német és magyar egységek — köztük gépesített alakulatok is — özönlöttek visszafelé. i A stratégiai cél nyilvánvaló volt. Harapóba akarták fogni az éket. amely elérte a folyót. Kö­rülzárni, aztán megsemmisíteni. Esetleg súlyos ellencsapást mérni a visszavonulásra kényszerített oroszokra. Akik azonban még idejében észrevették — kitűnően megszer­vezett és működő felderítő szol­gálatuk jóvoltából —, hogy mi készül ellenük. S bár már huszonnégy órája a folyónál tartózkodtak egységeik. A folyónál, ahonan látták a túl­parton elterülő nagy város há­zait, tornyait, az utcák lámpa­oszlopait, fáit... Elhatározták, hogy nem várják be az egyesí­tett német és magyar erők tá­madását. Az éjszaka leple alatt vissza­vonullak. Gyorsított menetben haladt a gyalogság. Őket néhány lassan gördülő páncélos fedezte. Rendben, zavartalanul lebonyoló­dott minden. Mire [virradni kez­dett, a tíz kilométerrel hátrébb kiépített . állásokba húzódtak vissza. — Na, most már aztán jöhet­tek — gondolták az oroszok. — Innen majd jól elkapunk benne­teket. Mindebből a két ember az alagsorban csak annyit észlelt, hogy hajnalra a lövöldözés el- csöndesült. Frank még aludt vol­na, hiszen este sokat ettek-ittak, meg aztán izgalom is érte őket éppen elég. Úgyhogy jól jött volna még egy kis további el­hagy adás. De hát emellett az örökmozgó, tevő-vevő, fecserésző Bódi mellett nem lehetett haj­naltól egy másodpercet sem to­vább aludni. Most is azt csinálta, mint elő­ző nap. Fölóvatoskodott, megnéz­ni, mi van a lovakkal. — Nincs velük semmi baj — jött vissza néhány perc múlva igen elégedetten. — Úgy látszik, a kitűnő álcázás megtette a ha­tását. Nem akadtak a nyomuk­ra. És remek az étvágyuk is. Ahogy elnéztem őket, el tudnánk velük menni' egy trappban leg­alább ... meddig is? Hát vagy harminc kilométernyit.. — Na, Bódi honvéd, azt hi­szem, erre aligha kerülhet sor a közeljövőben... En már látom magunkat, amint csücsülünk a fogolytáborban ... Aztán visznek bennünket Szibériába... Az én apám is letöltötte ott az első vi­lágháború után azt a három esztendőt, ami, gondolom, ne­künk is kijár majd ... Ott aztán kapkodhatja magát, és szeretet­tel gondolhat vissza erre az ál­dott jó alföldi melegre... Bódi közbe akart vágni, de Frank zavartalanul folytatta: — És mielőtt erre sor kerülne, ami szerintem órák kérdése csupán, azt javaslom, Bódi honvéd, tölt­se még egyszer tele rummal a poharakat, aztán meg reggeliz­zünk be alaposan. Ki tudja, lá- tunk-e még az, életben valaha is ilyen szép füstölt, jó csípős ízű gyulai kolbászt... Nekiláttak falatozni, miközben szépen fogyott a rum is. Amitől azért kissé jobb kedvre han­golódtak. — Amondó vagyok én, sza­kaszvezető úr kérem, hogy azért majd csak lesz valahogy — mé­lázott el Bódi. — Nem lehet ne­künk olyan balszerencsénk, hogy éppen most, amikor ekkora kincsre bukkantunk, bekasztliz- zanak bennünket egy marhava- gc.nba. O hallotta meg először a nó- tázást is. Még az evést is abba­hagyta, a bicskát kiejtette a ke­zéből, hegyezve a fülét, mint a farkaskutya. — Akármi legyek — mondta aztán —, ha ez nem magyar nó­ta ... Figyeljen csak, szakgszve- zető úr... Azt mondja, nogy: Nem szedik a meggyet, nem sze­dik a meggyet... Hát mit tet­szik ehhez szólni?... (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents