Petőfi Népe, 1974. február (29. évfolyam, 26-49. szám)

1974-02-24 / 46. szám

MŰVELŐDÉS «ÍROD ALOM • MŰVÉSZET • IRODALOM • MŰVÉSZET SÁNTHA GYÖRGY: Vasúton Erich Kästner hetvenöt éves • Pálfy Gusztáv szobrászművész In memóriám Kodály című alkotása. (Tóth István felvétele.) SASS ERVIN: Valahol itt valahol itt kell lennie a földnek uhol a lábam megvetem valahol itt kell lennie a szónak hogy védjen és szeressen valahol itt kell lennie a szemnek amelyben virágok és kések nyílnak valahol itt kell lennie a dalnak amelyre nagyanyák tanítanak ! valahol itt kell lennie a fénynek hiába állnak elébe mások valahol itt kell lennetek mind akikért versben is kiáltok Könyvek között Az irodalmi köztudatban, a szé­lesebb olvasóközönség tudatában kevés író él igazán. A könyvki­adók, könvvteriesztők tudnának pontosabban beszámolni arról, hogy milyen kevés igazi író köny­ve keresett „cikk” (pl. Jókai* Mó­ricz, Hemingway), s hány félte­hetség. mennyi mesterember mű­ve kerül az olvasók kezébe (Ber- kesi, Szilvási. Re.itő). Még jobban elkeserítő e kén. ha tudjuk azt, hogy a modern magyar prózairo­dalom hány igazi értéke alig is­mert, vagy csak szűk körhöz jut el, az „ínyencek” olvasmánya lesz. Pedig nem annak szánták. S nem is szűk körnek való. Ol­vassák-e elegen Krúdy költői hangulatú prózáját, Ady , csodás novelláit. Babits feledhetetlen Halálfiait. Kosztolánvi remek Es­ti Kornélját? Ismerik-e ,a falu­kutató irodalom remekeit: Erdei Ferenc Futóhomokiát. Féja Géza Viharsarokját? Kik olvassák Pap Károly. Csáth Géza. Elek Artúr, Laczkó Géza novelláit? örizzük-e megfelelőképpen a magyar már­tír írók emlékét, műveit? Most jelent meg az „Arcok és vallomások’’ sorozatban Vargha Kálmán munkáia: Gelléri Andor Endréről. Régebben is ismertük nehéz fiatalkorát. írói -kiemelke­dését Mikes Laios és Gellért Osz­kár segítségével, trágikus mun­kaszolgálatos ideiét és halálát. (Mauthausen, Wels), de e kötet ol­vasása közben raizolódik ki az olvasó előtt világosabban a gyer­mekkor szerepe. Óbuda emlékei, írói sorsa, (szereplése a Nyugat­ban és a Válaszban) és az utolsó időszak szomorú pillanatai. „Né­ha ezekben a napokban is érdek­lődve nézem az életet, mint Pli- nius nagybátyja a vezúvi hamu­esőt; máskor vak emberként ret­tegve lépek egy napot előbbre, mint aki a következő lépésnél már a szakadéktól tart", írta. Megérezte azt. amitől sorstársai is rettegtek. Radnóti megírta a Járkálj, csak halálraítélt című versét. Bálint György a Radnóti- kötetről írt esszéiében arról vall, hogy ő is érzi. mindnyájan halál­raítéltek. „Az ítéletet már régen kihirdették, jogerős, csak még a végrehajtás időpontja bizonyta­lan. Mit tehetünk addig? Járkálj, csak haláraítélt.” Amikor Gelléri Gyertyánligeten van. a munka- ff szolgálatos táborban, szeretett Téli rónákon rohan a gyorsvonat, A kerekek peregnek, mint az orsó. Száll a masina, nagy üvegkoporsó — Velünk szemben jön már az alkonyat. Bent kék szivarfüst és piros nőkacaj. Kint a végtelen fehér puszta ásít. Viszem új szerelem tavaszcsíráit. Talpig virágos a zúzmarás fagally. Itt egy tragikus, vén jegenye mered. Irgalomért esd méla kémény füstje; Messzi Szürke erdő antik ezüstje: És száll-száll a' kép, a kis ablakkeret. A tableautól távol az öreg mester Most komponálja a fák kosztümjeit, És próbálgatja misztikus színeit A bimbóvarázsló művészecsettel. ... És szalutálnak sorban sürgönykarók. Mint kották között karcsú ütemjelek: Emlékeim füstje-száll a táj felelt, S a futó vonat zeng-zeng egy dallamot. Tegnap 75 éve, 1899 február 23-án Münchenben született Erich Kästner német költő, író, publicista, a fasizmus, majd az újraéledő nácizmus ellen küzdő polgári írók egyike. A hitleri uralom idején könyveit eléget­ték. Verseit, az ifjúságnak és felnőtteknek szánt regényeit világszerte kedvelik. Önéletrajzi regényéért — Amikor én kisfiú voltam — Andersen-díjat kapott. Erich Kästner 75. születésnap­ja alkalmából közöljük „Levél a fiamhoz” című ifjúkori versét, valamint a róla készült fotót, 17 éves fiával, Thomas-szal. BODA ISTVÁN: Tépett takaró Kőre a szél. A füvekre dől az arany. A délutáni tájon omlik' az inda füstje. Meddig? a múltam habja a számig elér. A fájdalmat az ember rejti és letagadja. Ingünk sója kiszáradt, mint a bőr meg a test. De a dac, de a kín égeti most is a számat. Rajtam is mind ez a régi rettenet és menedék. Árnyékot ont a világ. Őszben a nő meg a férfi. Szép fejükön csoda hó az idő meg a lélek ezüstje. Pólyái) be szívig, állig hűség, te tépett takaró! DÉSI HUBER ISTVÁN: SZOPTATÓ PARASZT ASSZONY •*L; s ■ mesterének Füst Milánnak írja: Feliratkozott az amerikai követsé­gen. menekülni szeretne: kiván­dorolni. De lehet-e? Vígódik, töp­reng. S nem tud menekülni. „Megszökni ettől a múlttól, ahogy a gonosztevő is elszökik. De a képzeletem hol volt fogoly? Hon­nan olvastam én le az először hallott szavakat? Óbuda hegyei­ről, napkeltéiről, és napnyugtái­ról. S úgy éreztem, ha elmegyek meséim birodalmából, hát nem leszek többé író.” Nem menekült. Utolsó éveiből fent maradt leveleit, feljegyzéseit olvashatjuk Vargha Kálmán' kö­tetében. Feleségének ír. családja sorsáért aggódik, őket szeretné biztos helyen tudni. Egyszer ezt írja feleségének: „Mit vétettünk, hogy tiszta szívvel és igénytele­nül mégis, négy éve nincs egy nyugodt percünk?” Később: „S ha Te megmaradsz, a két kedves tündérrel (a gyermekeivel), ak­kor ez több nekem a magam éle­ténél.” Majd Engerauba hurcol­ják őket. Onnan tovább hajóval. Végül Mauthausenben találkozik vele Nádass József író is. Guns- kirchenbe kerül. Szemtanúk sze­rint megélte még a tábor felsza­badulását. de a Linz melletti Wels kórházában végelgyengülésben és tífuszban halt meg. Gelléri Andor Endre válogatott elbeszélései most jelentek meg Álmok kószálása címmel (Zelk Zoltán válogatásában). Csodálatos világát, melyben a vaskos való­ság és az álomszerűség fonódik össze: még mindig nem eléggé ismerik hazánkban, pedig már határainkon túl is hódít. Koszto­lányi „tüiidéri realizmusnak’’ ne­vezte Gelléri stílusát. Például A vén Panna tükre című novellájá­ban a nagy magányban élő, vég­telenül szegény asszony sorsát idézi fel költőien. Épp: „tündéri hóhullás volt, gyémántos idő”. Szobájában hideg van. Fázik. De egy pillanatra „meleget” érez: a szemben levő kovácsműhely tüze fellobogott az ő tükrében. Mint­ha „üzenne” a kovács. De aztán kihunyt a tűz. hideg lett újra a szobában. S megborzongva a va­lóságra ébredt Panna, Valahogy így vert hidat ég és föld között novelláiban' Gelléri —. hogy’ Illés Endre szavait vegyük kölcsön. Szekér Endre • 30 éve, 1944. február 25-én halt meg a művész. Ebből az alkalomból közöljük a fenti reprodukciót. TtftiWr eé-"­Levél a fiamhoz Szeretném végre, ha fiam születnék, mai gyerek, erős, bölcs sarjadék. Egy csekélység gátolja csak a jöttét. A gyermekemnek nincsen anyja még. Nem bízhatom ezt bármely hajadonra. Evek óta nyomozok hasztalan. A szerencse szeszélyes primadonna. S anyád még semmit sem tud rólunk, kisfiam. De egyszer itt leszel majd, csöppnyi férfi. A gondolat előre ' felvidít. Előbb járni tanulsz meg, aztán élni, s így járod be az élet útjait. Kezdetben bömbölsz, kapkodsz összevissza, amíg más tettre át nem tér kezed, amig megnősz, szemed nagy lesz és tiszta, amíg megérted azt, mit meg kell értened. Ki félig érti, semmit meg nem ért. Bambán bámul a nagy komédiára. Előbb az anya védi gyermekét. De ahogy nősz, szükséged lesz apára. Majd elmegyek szénbányákba veled. Márványvillás parkokba megyünk aztán. Rám nézel és nem érted, hogy lehet. Elmondom és elhallgatok, fiacskám. Majd elmegyünk együtt Ypernbe, Vaux-ba, hol sírkeresztek ezre, mint a tenger. Én álok némán, szót se szólok róla. De hogyhq. felzokogsz, rábólintok fejemmel. Nem azt mondom: a dolgok így-úgy mennek. Feltárom néked, mint áll a dolog. Magától kell győzni az értelemnek. Nem próféta, hanem apád vagyok. S ha bármit láttál, mindenek csúfjára olyan ember leszel, mint annyi van, tucatfickó, százzal egy kaptafára, akkor nem vagy, mit vártam: a fiam! A fejkendő asszony fölné- " zett a község főterén a nagy épületen levő táblára: „Rendőrőrs”. Igen, megérkezett. Utoljára két hete járt itt. pa­naszkodni az urára. Behyitott. A telefonnál az a kövérkés törzs- őrmester ült. Köszönt. A törzs felismerte: — Jó napot, asszonyom. No. megint baj van? Az arcán még látszanak a férje öklének nyo­mai. Mi az újabb panasza? — Széket tolt az asszony elé. — Most más baj van, törzs- őrmester elvtárs! — Az asszony leült, megigazította fejkendőjét. — Más baj? — Igenis. Az uram fekszik a földön. Nem akar fölkelni. — A földön? — Igenis! — tördelte kezét az asszony. — Kint a tanya előtt az eperfa alatt. — Akkor rossz helyre jött asszonyom. Ez a tisztiorvosra tartozik. Az asszony megremegett: — Nem orvos kell már oda, hanem rendőr. — Rendőr? Hová beszél? — A törzs cigarettát vett elő, pu- hítgatta. — Valami baja váh az urának? — Az van. Baja van. — Bántotta valaki? Az asszony csöndesen engedte ki magából a szót: — Megsuhintottam. — Maga? Mivel? — Hát... a kapanyéllel. Most már az én uram nem fog engem verni, se örömében, se féltékeny­ségében. — Szóval — gyújtotta meg a cigarettát a törzsőrmester — mivel maga a kapával megsu­hintotta, azért fekszik az ura a földön? — Azért. Örökké, ámen! — Matyi! — kiáltott ki az ab­lakon a törzsőrmester. — Állj gyorsan a kapuhoz! A megszólított oldalkocsis mo­jelent az ajtóban, kezében egy demizsonnal: — Bocsánat, hogy így megfe­ledkeztem az illendőségről, pe­dig sokszor voltam már zavar- kodni az őrsön: ha meg nem sértem, egy kis barackpálinka... Tanyán történt torkerékpáros rendőr volt. Fel­búgott a motor, s ők hárman nemsokára a dűlőúton rohantak ki a Szállásföld-tanyára. A ta­nya előtt egy leányka ácsor- gott. — Az unokám — mondta az ásszony, kiszállva az oldalko­csiból. — Gyermekem — intézkedett a törzsőrmester —, menj át a szomszéd tanyára, hívd a gaz­dát. — Az asszonyhoz fordult: — Maga majd átadja a gazda­ságát nekik a kulccsal, mert ma­ga kérem ide már nem fog visz- szatémi — egy, jó darabig. Ad­dig is csinálja meg a batyuját, amit magával hozhat Az. asszony maga elé meredt, aztán odavánszorgott az urához. Megállt előtte, nézte a földön fekvő mozdulatlan tetemet. Hir­telen megfordult, bement a ta­nyába. összepakolt, aztán meg­— Nem kérünk. Gyerünk gyorsan. Az asszony teletöltötte saját poharát, felhörpintette: — Áldott ember volt — in­tett az ura felé, közben megta­pogatta sebhelyes arcát. Nagyon szeretett, azért féltett annyira. — Felkapta a lepedőbe kötött batyuját, s égre emelt fővel be­ült a motor oldalkocsijába. A pitvarajtóban megcsikor- dult a kulcs. Mikor a törzsőr­mester átadta a szomszéd ta­nyasinak ideiglenes megőrzésre, s az ajtót lepecsételte, végigné­zett a kis szállásföldi düledező épületen. Teteje mintha nyúj­tózkodó macska háta lenne, olyan görbe, rajta az égető nap­tól feketére perzselt nádkévék, fala omladozik, itt-ott repedt, .a tyúkok körül lekaparták róla a meszet. Az udvar csupa por. trágya, szemét. Mintha az a har­minc év előtti múlt itt rekedt volna a kis fejlődő község ha­tárában. a Szállásföldön. Mikor fogják már felszámolni a múlt e csökevényét, a bűnözés, a ci- vódás tanyáját? Ez az asszony talán nem is annyira bűnös. Mi is felelünk érte. Nem elég, hogy a tanácsülésen csak felvetjük a tanyasiak kérdését, vitatkozunk felette, de a tanyák a nagy ég alatt maradnak. Nem elég. Ten­ni kell valamit, sürgősen. A motorkerékpár, utasával az oldalkocsiban elporzott, hogy utána hozza ki a halotthoz a körzeti orvost. Az asszony úgy ült az oldal- ( kocsiban, mint egy megmereve­dett, fehérkövű szobor. Mikor égre emelte a fejét, a nap meg­csillant maszatos-könnyes arcan. A dűlőút végén, a nyárfák ahol kezdődnek, sarlóval a kezében egy ember állt. Mezítláb volt, inge kibuggyant nadrágszíja fö­lött. Az asszony, a merev szo­bor megremegett, fejét-arcát el­fordította más irányba. Az em­ber nézett az elsuhanó, porzó motorkerékpár után. Kalapját levette, azzal integetett. De az asszony csak ült hideg szobor­ként. nem fordult vissza. Sze­méből patakzott a könnye. Csak az őrszobán szólalt meg, mielőtt a jegyzőkönyvre került volna a sor: __ — Eztet a demizson pálinkát .. adják majd oda Bozsik Meny­hértnek... aki ott a dűlőút vé­ginél állt. És mondják meg ne­ki, hogy most mán én se la­kok a tanyán. Én is bementem végleg a városba, mint sok ta­nyasi. Legyenek szívesek, törzs- őrmester elvtárs, mondják ezt meg neki. Dénes Géza

Next

/
Thumbnails
Contents