Petőfi Népe, 1974. január (29. évfolyam, 1-25. szám)

1974-01-16 / 12. szám

KECSKÉMÉI I anyakönyvi hírek SZÜLETTEK: Buzder Katalin (any­ja neve: OsUcai Katalin), Nagy Edit (Erdélyi Edit). Oláh Zoltán (Deák Pi­roslka), Bújdosó Irén (liudinyl Irén), Törő Pál' (Badart Márta), Juhász Ka­talin (Szabó Katalin). Mészáros Ist­ván (Sípos Julianna), Szabó Gyöngyi (Dobosi őrén), varga Andrea (Varga Erzsébet), Földi János (Király Erzsé­bet), Kovács Zsolt (Szilvást Márta), Udvarhelyi Angelika (Dullnaíka Má­ria), Fejes István (Kapus Éva), Haj­nal Sándor (Molnár Agnes),» Kontra Klaudia (Báder Edit), Tóth ' Zoltán (Lovászi Mária), Danis György (Kaj- tor Éva). Molnár Norbert (Fútó-Tóth Márta), Csányl Attila (Nagy Zsuzsan­na), Vimcze Anetta (Baikos-S61ya Er­zsébet), Kiasznák ndtkó (SrailsZnyó Éva), Rebök Anllkó (Márki Hona), Köváry Péter (dr. Angyalkosi Zsuzsán, na), Tóth Erika (Kardos Ildikó), Var­jú Zsuzsanna (Hascsult Margit), Szá­lai Ferenc (Nédd Erzsébet), Paíkovics Andrea (Báder Dona), VusflU Mihály (Tóth Éva), Oláh M'ki'ós (Mthel In­ge), Felkete György (Szalal Terézia), Fekete Hilda (Kelemen Erzsébet), Mátrai Erika (SzabóMária), Dell And­rás (Vakulya Irén), Noé Tfméa (Tóth ülona), Horváth Pál (Fazekas Hona) Horváth Pál (Fazekas Hona), Tálas Krisztina (Fakt: Sára). Tóth Sándor (Katona Zsófia). Fodor Pál' (Székely­hídi Ibolya). Holland Roland (Bartu- szek Katalini) ■ Hareancz István (Gaj­dos Katalin), Adamik Yvette (Hett- mann Judit), Dúl Zsolt (Almást Má­ria). Váró Katalin (Síró Éva), Juhász Bernadett (Molnár Zsuzsanna), Zellel Csaba (Búidosó Katalin), Tóth Éva (Nagy Zsuzsanna)« Nagy ‘ Tibor (Pap Mária), Herczeg Anikó (Fekete Hona), Ágoston Zoltán (Somod! Hona). Sár­közi Erzsébet (Szűcs Erzsébet), Szép M'Wós (Szabó Terézia). Szabó Zsu­zsanna (Parttas Rozália), Gáspár Tí­mea (Csere Irén). Somod! Gvörgvi (Jóllárt Mária), Pancza Csilla (Tóth Mária), Bóna Zsolt (Zrínyi Ilona), Kollár Anikó (Szabó Judit), Be rente Andrea (Szabó Márta). Gera Agnes (Szabó Erzsébet). Sebök Mihály (Vlda Márta). Vlncze Mártámmá (Meleg Má­ria), Bíró István (Oláh Terézia). Fe­hér SzPálrd (Könyves Sára), . Faragó László (Góbor Éva). HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Széke- dl Károly és Csaba Éva, Kovács László és Szikma' Terézia, Révész Bar­na és Kért Márta, Fodor MihíU-y és Konecsni Margit, Braun Péter és Ko­csis Rozáf'a Plazmán, István és végh Terézia. Szabó István és SzetHár Etel­ka, Teremyl Dénes és Németh Margit. MEGHALTAK: Dudás Férése 80 éves. Darányi Ferenc 73 éves. Szénás! Pál 74 éves. Lolbent Jánosné Adorján Eszter 88 éves. Barna József 76 éves, Mészáros Ferenc 7*7 éves. Mátyás Sán­dor 73 évest Nagy MihAlymé Fürt Er­zsébet 82 éves. Látos József 76 éves, Rácz Jánosné Zobofci Erzsébet 70 éves, Czösz Lajosné Somod! Julianna 64 éves. Ballag Imrémé Gombos Hona •0 éves, Vlnáeh Sándor 51 éves, Or­szág Jenő 82 éves, RochUtz Etel 86 éves. Bogár Mlhályiné Fankas Francis­ka 77 éves. Botos Mlhályné Kovács Márta 82 éves. Szabó. Jetvámné oubl- cza Erzsébet 68 éves, Szóiké Györgyné Mucsl Eszter 88 éves. Szekeres József 7b éves, Pásztor Kálmán 44 éves, Nagy Fáimé Bátort Etelka 87 éves, pömötör József 56 éves. Tóth Bétámé Tóth Irén 7T évest Btrbort Pál CB éves. Bubori Páiné Szabó Erzsébet 84 éves; Bálint Mlhályné Bálint Mária 72 éves. Faze­kas József 32 évest Komlóé József 72 éves. Fazekas Ferenc 81 éves., Sümegi Mihály 80 évest dr. Dékány látván 73 éves. Klátik Károly 714 éves. Késerű István né Tóth Franciska 70 éves, Orosz János tvt évest Árva Lászlómé Nagy Terézia 61 éves. Németh István I évest Varrta Zoltán i éves. "Tóth An­tal 70 éves. Szabó Rozália 68 éves, Kása Sín-lomé Tóth Erzsébet 63 éves. Mócza Imrémé Csepel yl Matyit 4t évest Gál Sándor 68 éves; és Kis György 70 éves korban. Űj köntösben, korszerűbben Megnyílt a kecskeméti 12/4-es gyógyszertár Amikor lápunkban legutóbb a kecskeméti 12/4-es gyógyszertár, a ..nagypatika” helyzetéről írtunk, ketkedve, de sürgetve is tettük fel a kérdést: mikorra készül el? Most végre elégedetten adhat­juk hírül, hogy — bár sok huza­vona, megannyi határidő-módo­sítás és számos egyéb akadály késleltette — tegnap délután végre ajtót nyitott a nagyközön­ség előtt. Űjjávarázsoltan, kicsi­nosítva, s mindenekelőtt céljá­nak, a pontos és gyors gyógy)- szerellátás szolgálatának az ed­diginél jóval megfelelőbben. A szép, világos árnyalatú be­rendezés a Kecskeméti Építő­ipari Szövetkezet asztalos rész­legének jó minőségű munkáját dicséri. Hasonlóképp tetszetős ki­vitelű az álmennyezet, a rajta elhelyezett ízléses és bő fényt adó világítótestekkel. két a helyiség jobboldalán adják ki. Rövidesen teljesen új beren­dezést kap az úgynevezett vé­nyező helyiség és a laboratórium is, amelyben az előre előállítható gyógyszerek (porok, kenőcsök, pi­rulák) készülnek. Modern vegyi­fülkével ellátott kis analitikai la­boratóriumot, valamint jól elkü­lönített áruátvevő helyiséget is létesítettek, amelyek tovább egy­szerűsítik, ésszerűsítik a munkát. A korábbi zsúfolt, meglehetősen balesetveszélyes raktár szerepét kétszintes, fémvázas berendezésű gyógyszerraktár vette át. Míg azelőtt végképp nem Voltak megfelelőek a szociális helyisé­gek, most ragyogóan szép fürdő és öltöző szolgálja a higiéniát. Mintegy héthónapi kényszer- szünet után ismét átvette hát sokak által igényelt és nagyon nélkülözött egészségvédő szerepét a nagypatika. S amikor ezt a tényt jólesően nyugtázzuk, egy­úttal a Bács-Kiskun megyei Gyógyszertári Központ vezetői­nek köszönetét is tolmácsoljuk. A többi gyógyszertár dolgozóinak a huzamos időn át való lelkiis­meretes tehermentesítésért, az ezzel járó többletmunkáért. A lakosságnak pedig — türelméért. J. T. Az átalakított és korszerűbbé tett gyógyszertár officinája — az eladótér — alig valamivel na­gyobb, mint a régié volt. Sok­kal tágasabbnak tűnik azonban az eddiginél jóval megfelelőbb térkihasználás miatt. Az eladó­tér közepén egyidőben két he­lyen történik a vények árazása. Ugyancsak két pénztár és két gyógyszerkiadó részleg kapott az officinában helyet. A vény nél­kül kiszolgáltatható gyógyszere­9 Tóth Ilona gyógyszertári asszisztens egy ötletes újítás, a forgó korong, s a háta mö­gött levő csú­szó fiókok jó­voltából ké­nyelmesen és mégis gyorsan tudja kiadni a leggyakrabban keresett gyógy­szereket. (Tóth Sándor felvétele.) Állami-díjas szovjet művész kiállítása Kecskeméten 9 A művész a Vörös tér című-alkotása előtt. Sok külföldi városban ismerik Borisz Valtentyinovics Scserba- kov festőművész alkotásait Kecskemét város vezetőinek ké­résére az Állami-díjas alkotó itt is. bemutatja legszebb műveit. A kiállítást ma délután 3 órakor dr. Gajdócsi István, a megyei tanács elnöke nyitja meg a fegyveres erők klubjában, Borisz Scserbakov jelenlétében. A tárlát szerdán délután 4-től estea-'?“* óráig, - »csütörtökön 8-tól 12' 'óráig1 tekinthető1 még. A rövid ideig Kecskeméten tartózkodó művész édesapja Re­pin tanítványa volt. A családban uralkodó légkör, az orosz realis­ta hagyományok tiszteletben tar­tása ; és követése meghatározták a fiatal művész útját. 1939-ben fejezte be Brodszkij tanítványa­ként a Leningrádi Képzőművé­szeti Akadémiát. A diploma megszerzése után egy utász­zászlóalj parancsnokaként részt vett a Nagy Honvédő Háború­ban. A szovjet katonákat ábrá­zoló képeit személyes élmények alapján alkotta. A kecskeméti tárlaton is látható néhány olyan mű. amely a frontszolgálat ide­jén keletkezett. Alkotásait megtalálhatjuk Moszkva, Leningrad, Kijev és más szovjet városok képtárai­ban, s több külföldi múzeum­ban. . Festményei közül a legjelentő­sebb a Lenin és Gorkij találko­zása című. A képet a művész hi­teles dokumentumok alapján festette meg. Azt a pillanatot ábrázolja, amikor Gorkij, Orosz­ország értelmiségének legkiemel­kedőbb alakja Moszkvába érke­zik. hogy megvitassa a legége­tőbb kérdéseket.. Elküldi fiát, Maximot megtudakolni, hogy Lenin fogadja-e őt,' s ha igen, mikor. Az államférfi maga ke­reste fel az írót és izgalmas be­szélgetést folytattak Oroszország jövőjéről. A .találkozó légkörét, Lenin meggyőző optimizmusát adja vissza ez a festmény. Az itt látható alkotások közül jelentős a László Aladár, magyar szár­mazású kommunista író portré­ja, amelyet Scserbakov magyar- országi utazása előtt fejezett be. Növekvő érdeklődés az egri borok iránt AZ ELTŰNT MAGNETOFONOK NYOMÁBAN Őrizetbe vették a tolvajokat Az Egér-Gyöngyös Vidéki Pin­cegazdaság egri főpincészeté- *ből kedden elindult az idei első nagytételű export borszállit- mány. ötszáz hektoliter bika­vért szállítottak tartálykocsiban egy osztrák cég megrendelésére. Ez az első alkalom, hogy a szomszédos országba közvetlenül „szülőföldjéről” utazik az egri bikavér. Az idén tovább növekedett az érdeklődés az egri borok iránt: ötvennél több országba jutnak el. Veiért volt hétfőn este' Kecs-\ kéméiért több helyütt is áramkimaradás? — ezt kérdez­tük tegnap Meleg ^Lászlótól. a DEMASZ kecskeméti üzemveze­tőségének vezetőjétől. — Az új szalagháznál, a transzformátorállomás tíz kilo­voltos mezőjének a meghibáso­dása okozta az áramszolgáltatás hiányát. Ez már nem. áz első eset, hiszen korábban augusztus 3-án ugyanitt volt erre példa. A hiba oka, hogy a városközpont B-jelü épületének, az új szalag­háznak egyik lakásában csBrepe- dés keletkezett, a falak be&ztak. Emiatt néhol csák percékig, a város egyes részein azonban több Az eddigi kötések szerint 1974- ben 4 millió palack egri bort exportálnak, ezen kívül 70 ezer hektolitert hordókban továbbí­tanak az ország határain túlra. Az egri bikavér, az egri leány­ka, a debrői hárslevelű, vala­mint a verpeléti rizling többsé­ge Egerben töltött ízléses palac­kokban indul külföldi útjára. A palackozott egri borok iránt el­sősorban a Szovjetunióban és a Német Demokratikus Köztársa­ságban nőtt meg az érdeklődés. órán át is szünetelt az áram­szolgáltatás. — Milyen intézkedés történt, s mikorra várható az üzemzavar teljes elhárítása? — Átmenetileg az A-épületben levő transzformátorról történik .az üzemeltetés. A javításhoz sze­relőink nyomban hozzákezdtek, ma szeretnénk befejezni a mun­kát, hogy szerdára már minde­nütt rendben legyenek a vona­lak. Egyébként az üzemvezetősé­gen régi „gyakorlat" már, hogy egyetlen hiba nem okozhat külö­nösebb kiesést, s a fogyasztók ellátását ilyen esetekben mindig meg tudjuk oldani. Hullár Sándor 20 éves, bün­tetett előéletű alkalmi munkást feltételesen helyezték szabadláb­ra, ám úgy tűnik, a büntetésből nem tanult. Hullár; aki Garán, az Ady Endre utca 23. szám alatt lakott, január 11-én késő este alaposan szemügyre vette M. Ákos bajai lakos személygépko­csiját. A járművet feltörni, s az abba beleszerelt Philips gyárt­mányú kazettás magnetotont ki­szerelni' és eltüntetni néhány perc műve volt. Neme sáli a tol­vaj dolgozott gyorsan, de a rend­őrség is, amely nem sokkal ez­után Hullár Sándort elfogta. A tolvajt őrizetbe vették. A másik magnetofontolvaj szintén büntetett előéletű, fog­lalkozás nélküli. Horváth Rudolf Könnyen tragikus végű szeren­csétlenség forrásává válhatott volna az a baleset, amely hét­főn, a kora esti órákban a kecs­keméti nagyállomáson törté.nt, Kemencei József 42 éves moz­donyvezető, Kecskemét, Balló- szög 205. szám alatti lakos itta­san vezette a rábízott 411137 számú mozdonyt. Engedély és jelzés nélkül a 6-os számú vál­tó irányába közlekedve, a biz­tonsági határon kívül összeütkö­30 éves, Baja, Török utca 10. szám alatti lakos szombaton éj­szaka — annak ellenére, hogy munkahellyel nem rendelkezik — Baján, az egyik kisvendéglő­ben szórakozott. Feltehetően fogytán volt a pénze, s úgy gon­dolta, hogy valamilyen szerze­ménnyel segít ezen. A mellette levő asztalnál F. György bajai lakos barátaival együtt jól érez­te magát, s ügyét sem vetett a székre helyezett, rádióval egy­beépített kazettás magnetofonra. Egy alkalmas pillanatban Hor­váth elemelte a készüléket. Két nap múlva ő is Hullár sorsára jutott, őrizetbe vették. Mindkét tolvaj ügyében a vizsgálat még tart. zött a véle azonos irányban ha­ladó, Bogya Károly vezette 424 315-ös számú mozdonnyal. A 424-es mozdony szerkocsija, a 411-es mozdony szerkocsijával együtt kisiklott. Szerencsére sze­mélyi sérülés nem történt, az anyagi kár is minimális. A rend­őrség Kemencei József ellen fog­lakozás körében elkövetett gon­datlan veszélyeztetés vétsége miatt indított eljárást. G. G. Az újságíró kérdez, az illetékes válaszol Az áramzavar oka Összeütközött két mozdony • Fahml és Kissinger Asszuánban. Fahmi egyiptomi és Kissing amerikai külügyminiszter az asszuánl tárgyaláson. (Telefoto AP—MTI—KS) • Végleges sebességkorlátozás? Az olajválság miatt takarékossá okokból elrendelt sebességkorlátozást véglegessé akarják tenni Bi giumban. A baleseti statisztika ugyanis jelentősen csökkent, s a ren őri szervek, valamint a közúti baleset-elhárítással foglalkozó testület most azt javasolják, hogy a kedvező tapasztaltokból kiindulva állan jelleggel rendeljék el a sebességcsökkentést, kisebb módosításokk Jelenleg az utakon 80, az autópályákon 100 kilométer az engedélyez« sebesség —, a javasolt 100, illetve 120 kilométeres sebességkorlátozó ir elő a későbbi időpontra. • Chilei menekültek étkeztek hazánkba. A chilei katonai junta ál< üldözött politikai menekültek egy csoportja Magyarországra érkeze A chilei politikai üldözötteket érkezésükkor Rostás István, a Magy Szolidaritási Bizottság chilei akcióbizottságának elnöke köszöntötte. • A magyar—szovjet nehézgépgyártást együttműködési munkacs port üléséről kedden hazaérkezett Rigából dr. Betlej Sándor kohó- gépipari miniszterhelyettes. A tanácskozáson egyeztették a magy: illetve szovjet szakágazat 1976—80. közötti tervét, és aláírták az ötév együttműködésre. • Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke táviratban üdvözölte Ju3 Légért, Kanada főkormányzóját hivatalba lépése alkalmából. 9 Bonni nagykövetünk. A Magyar Népköztársaság Elnöki Tanác Hamburger Lászlót rendkívüli és meghatalmazott nagykövetté neve te ki és megbízta a Magyar Népköztársaság bonni nagykövetségén' vezetésével. (MTI) 9 Szovjet'— NSZK tárgya­lások. Bonnban Friderichs gazdasági mi­niszter meg­kezdte négyna­pos tanácsko­zását V. Novi­kov (balról) szovjet minisz­terelnök-he­lyettessel. (Telefoto — AP—MTI— KS.) ® ASZU-küldöttség Budapesten. A Magyar Szocialista Munkáspá Központi Bizottságának meghívására Budapestre érkezett az Egyi tömi Arab Szocialista Unió küldöttsége, Mohamed Idrisznek, az ASZ KB- tagjának vezetésével. A küldöttséget a Ferihegyi repülőtéren c Berecz János, az MSZMP KB : küliigyi osztályának helyettem vezető üdvözölte. (MTI) 9 Biztonsági értekezlet. Az európai biztonsági és együttműködő értekezlet második szakaszának munkaszervei kedden Géniben fe újították megbeszéléseiket. A munkaszervek legfőbb feladata: élők szíteni a dokumentumtervezeteket az értekezlet harmadik, záró sz kasza számára. • Sztrájk a párizsi metrón. Párizsban a szokásosnál jóval több vártak buszra a Champs Elysécn. A metró személyzete ugyanis sztrí költ. (Telefoto — AP—MTI—KS.) PETŐFI NÉPE A Magyar Szocialista Munkáspárt Bács-Klskun megyei Bizottságának napilapja Főszerkesztő: dr. Weither Dániel Kiadja: a Bács megyei Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Preiszlnger András Igazgató Szerkesztőség és kiadóhivatal: 6001 Kecskemét. Szabadság tér 1/a Telefon: 12-619. 12-516 (központi): n-709, 11-122. Telexszám: 224809 bmlv Terjeszti a Magyar Posta Előfizethető a helyi postahivataloknál és kézbesítőknél Előfizetési díj: havi 20,— forint Postautalványon, valamint átutalással a Km 215—95162 jelzőszámlára. Készült a Petőfi Nyomdában ofszet rotációi eljárással 8001 Kecskemét, Külső-Szegedi út 6. Telefon: 13-729 Igazgató: Ablaka István ' Index: 25065

Next

/
Thumbnails
Contents