Petőfi Népe, 1973. december (28. évfolyam, 281-305. szám)
1973-12-12 / 290. szám
1973. december 12. • PETŐFI NÉPE • 8 Pinceklub Bátmonostoron A kétszeres kiváló Kossuth ifjúsági klub tagjai elhatározták, hogy a művelődési ház épülete alatt levő pincehelyiséget klubbá alakítják át. Az elgondolást tett követte. A kőműves- és villanyszerelő munkát szombaton befejezték a fiatalok, most az asztalos- és festési munkák következnek. Ha a lelkesedés megmarad, akkor a karácsonyi ünnepeket Bátmonostor szórakozni vágyó fiataljai a pinceklubban tölthetik. A községi tanács hatékonyan segíti a vállalkozást. Oláh Imre tanácselnök nap mint nap meglátogatja a leendő klubot, a napi 4—5 óra társadalmi munkát végző ifjakat. ígéretet tett a berendezéshez Szükséges tárgyak beszerzésére. A művelődési ház kulturális bizottsága reméli, hogy a jobb körülmények között még változatosabb programot alakít ki az ifjúsági klub vezetősége. Kiss József Szilády Galéria Andreas Papachristos és Klimó Károly kiállítása A kiskunhalasi gimnázium könyvtárában otthonra lelt Szilády Galéria három lelkes ember, dr. Láng Mátyás, Szemerédi László és Hajdú Béláné kezdeményezésére született ebben az esztendőben. A Szilády Áron Gimnázium, a II. Rákóczi Ferenc Mezőgazdasági Szakközépiskola, valamint a Szakmaközi Bizottság fogott össze. A két halasi iskola és a szakmaközi bizottság kezdeményezésére egyszeriben seregnyi kiváló képzőművészünk szívügyévé vált. Így kerülhettek közvetlenül a művészek műterméből, saját válogatásukkal a halasi gimnázium kiállítására többek között Barcsay Jenő, Czóbel Béla képei és Kovács Margit kerámiái. Andreas Papachristos szobrászművész és Klimó Károly Munkácsy-díjas festőművész közös kiállítását a napokban Bedécs Sándor Ybl- és Munkácsy-díjas építész nyitotta meg. A tárlatvezetést dr. Bereczky Loránd művészettörténész, az MSZMP Központi Bizottsága tudományos, közoktatási s kulturális osztályának munkatársa vállalta. Papachristos Görögországban született. A görög polgárháború idején menekült Magyarországra szüleivel. Itt képzőművészeti gimnáziumot és főiskolát végzett. Klimó Károly seregnyi vázlatával nemrég tért haza görögországi tanulmányútjáról. így a kiállított műalkotások puszta felsorakoztatása is a görög nép felújuló szabadságharca melletti demonstrációvá vált. Andreas Papachristos azok közé a ritka adottságú és felkészültségű művészek közé tartozik, akik az önmaguk által kötelezően vállalt klasszicitást mai életünk tartalmaival töltik meg: rólunk, hozzánk, korunk formanyelvén szólnak. Csak így válhattak vésője nyomán Albert Schweitzer, Albert Einstein, Bertrand Rüssel portréi a felelősséget, a szellemet, a humánumot megszemélyesítő modern héroszokká. Női portréja az időtlen, múlhatatlan női szépség hirdetője. Anyaság és Pieta című szobrai öröknek elfogadott eszmények megvallásai Homérosza égboltnyi homlokával, oroszlánysörényével, befelé feneketlen kútként mélyülő üres szemgödreivel, zengedező ajkával maga a görög ősköltészet. Klimó Károly vonal-, szín-, fény harmóniái a legmagasabb igénnyel mondanak le tételes és részletes közlésről. Klimó a Látott élményt a művész felelősségével szűri, s abból a lényeget igyekszik képben visszaadni. Kép is, líra is, zene is, amit ak varelljem elénk tár. Lírája olykor lágy, nyugtató, máskor kemény, felelősségre vonó. A Szilády Galéria látogatottsága talán már többet is jelenthet. mint sikeres társadalmi vállalást. Mutatja, hogy a halasi közönség igényli, jelentőségében értékeli, s mivel szükségét is érzi, hát meg is keresi a jó és igaz művészi alkotást. Vorák József Anyagbeszerzést anyagot, gépet, berendezést stb. közületek és lakosság részére, speciális szállítóeszközökkel fuvarozást vÁllal a TEMPÓ KSZ anyagbeszerző részlege. 1054 Bp. V., Bajcsy-Zs. út 56. Tel.: 310-188, 121-556, 117-428 1997 • A könyvtár mennyezete.., Kommentár nem szükséges. Érdemes lenne kideríteni, miért nem vonz még úgy a tiszta, szép környezet, mint az ilyen — enyhén szólva — elhanyagolt presszó. A mozipénztárak előtt A Központi mozi előcsarnokában ezen az estén nem állt hoszszú sor a pénztár előtt. Jó félóra múlva kezdődik az előadás. — Hány jegy kelt el eddig? — kérdem Maros Istvánná pénztárost. — Huszonegynéhányat adtam el. Ma megy először ez a film, meg aztán a csütörtök általában a „gyenge” nap. Az Androméda törzs. Magyarul beszélő színes amerikai tudományos—fantasztikus film — hirdeti a plakát a 466 személyes Központi mozi december 6—7-i műsorát. Néhányszáz méterrel arrébb, az Uránia moziban az Álljon meg a menet című színes magyar filmet adják, öt fiú vár a pénztár előtt, lehetnek úgy tizenhat-tizenhét évesek. — Mit vártok ettől a filmtől? — érdeklődöm. — Biztosan sokat lehet nevetni rajta — mondja az egyik fiatalember. — Mi majdnem minden filmet megnézünk. — Melyik iskolába jártok? — A szakmunkásképzőbe. Néhány perc múlva kezdődik az előadás. Márton Sándorné pénztáros sebtiben mérleget készít: az első eladásra hatvanhétén váltottak jegyet, a másodikra valamivel kevesebben. Ügy látszik, a csütörtök az Urániában is gyenge nap. Örömhír A múzeum előtt dr. Sólymos Ede igazgató száll ki egy autóból. Budapestről jött. — Most már véglegessé vált — mondja nagy örömmel —, hogy 1974 júniusának utolsó napjaiban nemzetközi halászati konferencián tanácskoznak a népi halászat kutatói. Ebből az alkalomból nagyszabású kiállítást is rendeznek. * Az úton hazafelé a bajai decemberi műsorfüzetet lapozgatjuk. Bosszankodva állapítjuk meg, hogy bármennyire is igyekeztünk nem jutottunk el mindenhova. A legjobban azt sajnáljuk, hogy nem vehettünk részt a szakmaközi művelődési otthonban rendezett ankéton, amelyen a szerelemről cserélték ki gondolataikat a fiatalok és a meghívott felnőttek. A programot tartalmazó kiadvány szerint a Fegyveres Erők Klubjában is vonzó műsor várta az érdeklődőket. Délután a KISZ Központi Bizottsága Rajkó-zenekara és a KISZ KB Ki miit tud klubja adott műsort. Heltai Nándor— Kontra György— Varga Mihály LÁTOGATÁS KULTURÁLIS INTÉZMÉNYEKBEN Téli este Baján # Ifjú könyvkölcsönzök többen benéznek hozzájuk, hogy köszöntsék Vígh László karnagyot. Kézszorítással, szíves szavakkal gratulálnak a megyei művészeti díjhoz, amit a napokban vett át. A kórus, a nagy család stílusosan énekszóval köszönti mesterét. Most is itt van a két kitűnő szólista, a Kodály Zoltánén ekversenyen kitűnően szerepelt Sasi Géza és Bárdos Erzsiké. Most is jókedvű az Arnold-família. Arnold Ernő és felesége régóta aktív tagja a kórusnak. Az asszony édesapja, Farkas István az énekkar örökös elnöke. Természetes, hogy lányuk sem hiányzik egyetlen próbáról. Nagymamája jó példáját követi. Három nemzedék egy kórusban, íme a Liszt Ferenc-énekkar sikereinek egyik titka. Három nemzedék a kórusban Szabadfoglalkozás van a művelődési központ ifjúsági klubjában. A tágas teremben szinte élvész a huszonegynéhány fiú és lány, akik két csoportban játszanak, illetve beszélgetnek. Este fél kilenc van, tízkor zár a klub. Kellő hangerővel popzene szól a magnóról. Nem táncol senki, ilyenkor nem szokás. Az egyetlen valamirevaló játékot, az asztali focit nyolcán állják körül, a fiatalok másik csoportja nevetve beszélget, úgy érzem, már közel vannak az unatkozáshoz. Mi vonz és mi nem ? A klubvezető, Steiner Ágnes egyetért. — Nagyon kevés a játék — mondja. — A focin kívül vagy négy sakk-készletünk, egy doboz dominónk. Jövőre talán kapunk újabbakat. A falon plakátok, rajtuk a decemberi klubprogram. Néhány méterrel odébb tömve a presszó fiatalokkal, fogy a sör, a rövidital, szinte vágni lehet a füstöt. Szabadfoglalkozás itt, és szabadfoglalkozás ott. A helyzet magaslatán egyelőre a vendéglátó vállalat áll. A sör és a konyak vonzóbb, mint az ifjúsági klub egyszem asztali focija. A felnőttklub két egymásba nyíló. ízlésesen berendezett szobája csaknem üres. Mellette a „lerongyolódott”, cseppet sem vonzó presszó zsúfolásig telt. (Szabó Ferenc felvételei) A tél eleji alkony még gyürkőzött a nappali fényekkel, amikor gépkocsink a bajai tanácsháza elé kanyarodott. Hárman ültünk az autóban, háromfelé indultunk sietve. Minél több időt akartunk eltölteni a város művelődési intézményeiben, minél több esti kulturális programot megnézni, minél több helyen tájékozódni: mi történt 1973. december 6-án a bajai művelődési központban, múzeumban, könyvtárban, klubokban. Éjszaka hazafelé indulva összegeztük tapasztalatainkat. Mindhárman úgy véltük, hogy érdekes, változatos műsorról, választékról gondoskodtak erre a napra a közművelődés munkásai. „Magamtól rajzolgattam” Ezren a tárlaton A József Attila Művelődési Központ földszinti kiállító termében a Rudnay Gyula Képzőművész Kör tárlata fogadja a látogatókat. Festmények, akvarellek, faintarziák. Nagy gyakorlatra, erős tehetségre valló és még a kezdeti küszködést tükröző alkotások vegyest. A bemutatott 56 kép 18 szakköri tag munkája. Jelzi, hogy folyamatos, következetes tevékenység folyik a körben. A vendégkönyv pedig azt tanúsítja, hogy a lakosság érdeklődéssel figyeli az amatőröket. Csaknem ezren látogattak el idáig a kiállításra. Most sem üres a terem. Két véleményt jegyeztünk fel távozóban : — A bajai festők hatását érzem mindegyiken. B. MikLét, Éberét, Weintragerét. Nincs még önálló látásuk, stüusuk. Persze, nem is lehet még. — Bevallom, nem tudok különbséget tenni egyik-másik amatőr és a hivatásos művészek alkotásai között. Vetélkedő A városi tanács elnöki emelvényén most színművészek, a hazai könyvterjesztés vezetői ülnek. Középen Juhász Ferenc kétszeres Ko.ssuth-díjas költő, egyik élő klasszikusunk, ö vállalta a téli könyvvásár alkalmából rendezett Üdvözlet az olvasónak irodalmi rejtvényműsor bíráló bizottságában az elnöki tisztet. A teremben annyian vannak, hogy — mint mondani szokás — még egy gombostűt sem lehetne leejteni. A mellettem szorongó középiskolás diákhoz fordulok. — Tudja-e, hogy ezt a napot feljegyzik Baja művelődéstörténetében, mint ahogyan számon tartják: mikor, merre járt Babits Mihály. Arany János, Tóth Árpád. Bólint. Tudja. Sokan azért jöttek, hogy személyesen is láthassák a felszabadulás utáni magvar irodalom egyik nagy egyéniségét. A műsort „hazai ember ’, Rapcsányi László vezeti, ö teszi fel a most megjelent könyvekkel kapcsolatos kérdéseket. Nem titkolja, hogy drukkol a bajaiaknak. szeretné, ha jól szerepelnének. hiszen száz- és százezer rádióhallgatónak szól a műsor. Elnézésre, túlzott jóindulatra nincs szükség, mert a résztvevők nagy többsége felkészült a vetélkedőre. Jól megfogalmazott válaszokat hallani. Néha annyian jelentkeznek, hogy Rapcsányi kénytelen gyorsvonati sebességgel száguldozni egyik sarokból a másikba. Még a nagy sietség közben is jut ideje arra, hogy egyegy adattal gazdagítsa a jelenlevők ismereteit, nyugtázza a szellemes feleleteket és minden módon gondoskodjék a jó hangulatról. A közönség lelkes és hálás. Elismerő taps köszönti Kőhegyi Mihályt, aki tudományos kutatásairól ad számot, és a közreműködő művészeket egyaránt. Olyan élvezetes volt a rádióvetélkedő, hogy szinte sajnálta mindenki az utolsó szám bejelentését. — A jelenlevők között — mondotta Onódy Miklós, a Magyar Könyvterjesztők Egyesületének elnöke — egy táskarádiót sorsolnak ki. — Egy éve tanulok itt rajzolni, 'festeni. Kellemes a közösség — mondja Bényi Gábor lakatos —, s persze rengeteg hasznos tanácsot kapok. — Vannak régebbi tagok is? — kérdezem B. Mikii Ferenc festőművészt. — Bálint Attila tíz, Marosvásárhelyi Attila nyolc és Lakatos József hat éve tagja a körnek. Csendben távozom a jól fűtött teremből, nem akarom zavarni az elmélyült foglalkozást. A legkisebbik tamburás Jólesik a rövid séta a friss, kicsit hűvös levegőn. Teljesen besötétedett. A József Attila Művelődési Központ szinte valamennyi ablaka világos. A lépcsőházban festékszag létrák, szerszámok, zsákok: szépítik a kulturális intézményt. A felnőttklub már új ruhába öltözve várja a látogatókat. Jól haladnak a munkálatok a többi teremben is, újságolja örömmel Bánáti Tibor igazgató. Zeneszóra figyelünk fel. A legifjabb tamburások próbálnak. A nyolcéves Demeter Gábor mindössze két hónapja jár a próbákra. Kedvünkre elpengeti a „Látod édesanyám...” kezdetű népdalt. Ujjai még akadoznak kissé, de azért szépen formálódik a dallam. Ígéri, hogy szorgalmas tagja lesz a gyermekegyüttesnek. — Mit csinálnak jelenleg? — kérdezem Szabó Gyula zenekarvezetőt. Ö irányítja a tizenhárom tagú ifjúsági együttes munkáját is. — Kecskeméti szereplésre készülünk mindkét csoporttal. Magyar és délszláv népdalokat adunk elő. A kétezerháromszáztizenhetedik olvasó A zárás előtti pillanatokban kerestem fel a városi könyvtárat, amikor az igazgatói irodában rögtönzött megbeszélést tartottak. A sikeres irodalmi délután tanulságait elemezték. A közös kulturális érdek felismerését bizonyítja, hogy a könyvtár dolgozói egy emberként segítették a könyvterjesztőket. Úgy vélik — helyesen —. hogy minél többen vásárolnak könyveket, annál nagyobb lesz a könyvtári forgalom is. Indokoltan dicsérte munkatársait Tóth Pál Zoltán igazgató. Időben szétküldték a meghívókat. Már hetekkel ezelőtt könyvkiállítást rendeztek a téli könyvvásárra kiadott kötetekből. A siker szép jutalma fáradozásaiknak. Ha már így együtt vagyunk, a napi események után érdeklődöm. G. Moretti Gemma gyermekkönyvtáros szerint a forgalom valamivel kisebb volt a szokásosnál. Negyvenkét gyerek kereste fel az ifjúsági részleget. Dr. Nagy Józsefné és Gira Katalin az újonnan beszerzett könyvek raktári katalóguslapjait rendezték és az elemző katalógust bővítették. A kölcsönzők sem unatkoztak. Négyszáznyolcvan kötetet vittek haza a könyvtár mai látogatói. Négyen most iratkoztak be. A felnőttrészleg J2314. olvasója Deli Lászlóné mezőgazdasági mérnök, a 2317. Pataki Ottó nyomdász. Az igazgató közbeszól: — Ha tudni akarja a városi könyvtár teljes forgalmát, akkor keresse fel ma nyitvatartó kölcsönző állomásunkat. (Sajnos, nem volt időm a fiókok meglátogatására, de utólag megtudtam, hogy mindegyikben megtartották a kölcsönzési órákat.) Szeretném kihasználni a Petőfi Népe nyilvánosságát — folytatja Tóth Pál Zoltán — egy kis panaszkodásra. Nagyon nehéz körülmények között dolgozunk. Nincs hely az állandóan bővülő állomány célszerű tárolására. Könyvespolcokra lenne szükség. Az épületet is rendbe kellene hozni, állandóan hullik a vakolat. Reméljük, hogy a tanács előbb-utóbb a segítségünkre siet. Annál is inkább, mert mind népszerűbbé válik olvasótermünk és hírlaptárunk. Ma például tizenhét féle napilap és folyóirat érkezett, köztük német és délszláv nyelvűek. Búcsúzunk, nem tartóztatjuk tovább a könyvtárosokat, akik ma igazán rászolgáltak a pihenésre. Az Alsóvárosban azt olvasom az egyik ház falán: „Donjogradsak Citanoica”. S alatta: „Leseve. rein”. Harmadiknak ott a magyar felírás: „Hazafias Népfront Alsóvárosi Kör”. A nagyobbik szobában délszláv nemzetiségi néptánccsoport készül jugoszláviai vendégszereplésre. Csillics Sándor, az együttes vezetője időnként megállítja a kéttagú zenekart, hogy bemutathasson egy lépést, egy mozdulatot. A szünetig alaposan megizzadtak mindanynyian. Nem is bánták, hogy rövid beszélgetésre hívtam őket. Azt kérdeztem, hogy miért vállalják a napi munka után pihentetőnek semmiképp nem nevezhető próbákat. Kasza István, aki két éve tagja az együttesnek, ezt mondja: „Kedvelem a zenét, a táncot, ennyi az egész. Legkedvesebb szórakozásom.” A többiek helyeslőén bólogatnak. Bekukkantunk a könyvtárhelyiségbe is. A polcokon 1700 kötet, ebből háromszáz szerb-horvát, húsz német nyelvű. Most várnak újabb könyveket, főként német nyelvűeket. Néptáncosok Kilenc óra tájban már csendesebb a József Attila Művelődési Központ, így messze hallatszik a Liszt Ferenc-énekkar jókedvű próbája. Az elnéptelenedő szobákból, szakköri helyiségekből távozóban Húszán ülnek félkörben a bajai alkotóházban. Ma is pontosan megkezdődött a Rudnay Gyula Képzőművész Kör foglalkozása. Középen Siska Mihálvné modell ül szótlanul. A program: alakrajz. — Hány éves? — kérdezem az idős nénit. —■_ Mindig elfelejtem ... Ott hátul a könyvem, a kabátomban. B. Mikii Ferenc körvezető megnézi, s mondja: — Nyolcvan. A szociális otthonból jár ide, jól jön neki ez a kis mellékes. A körvezető figyeli a rajzolókat. Véleményét, tanácsait tömören fogalmazva közli. „Vigyázzon a fej szerkezetére.” „Ügyeljen arra. hogyan jelenik meg a látvány a környezetben!” „Mindig az egész felületet nézze.” Faggatom a tagokat: ki. mióta, s miért jár a képzőművész körbe. Peller Fálné vegyésztechnikus: — Az idén kezdtem, azelőtt csak úgy magamtól rajzolgattam otthon. Itt jó, a tanár úr kijavítja a hibákat. • Kilencvenen keresték, fel a múzeum állandó kiállítását.