Petőfi Népe, 1973. november (28. évfolyam, 256-280. szám)
1973-11-11 / 264. szám
1973. november 11. • PETŐFI NÉPE t ÉVFORDULÓ NOVEMBER 11, VASÁRNAP Az olasz operairodalom egyik jelentős képviselője, Gioach- chino Rossini, ma 105 éve, 1808 novemberében halt meg. Nevét már 21 éves korában ismertté tette az Olasz, nő Algírban c. operája. Müveit a csillogó, derűs humor és a romantikus operák pátosza jellemzi. Világsikert aratott a Sevillai borbély c. operája. Híres öregkori műve a Stabat Mater. NOVEMBER 12. HÉTFŐ 1» évvel ezelőtt 1833. november 12-én született Alekszandr Borogyin orosz zeneszerző, az „ötök csoport”-jának tagja. Műveiben az orosz népi zene motívumait változatos harmóniákkal, ritmussal és újszerű, egzotikusnak ható zenekari kolorittal dolgozta fel. Leghíresebb operája az Igor herceg, melyben a Poloveci táncok című betét világhírre tett szert. NOVEMBER 13. KEDD 90 évvel ezelőtt 1883-ban ezen a napon született Iván Bargyin szovjet tudós, a kohászat új útjainak kutatója, a megszakítás nélküli acélöntés első, iparilag hasznosítható berendezésének megszerkesztője (1968). Többször járt Magyarországon, tanácsaival kohászatunk fejlesztéséhez jelentősen hozzájárult. NOVEMBER 14. SZERDA Az orosz nép legendás hőse, Alekszandr Nyevszkij nagyherceg és hadvezér, ma 710 óve. 1363. november 14-én halt meg. 1240-ben a hazájába betolakodott svédeket a Nyeva íolyóhél legyőzte, majd két év múlva a Pejpusz-tó jegén a Német Lovagrend felett aratott győzelmet. Az Idegenek kiűzését jelentő a csaták után indulhatott meg az önálló fejedelemségek egységes Oroszországgá egyesítése. Képünk: részlet az Alekszandr Nyevszkij a Csud-tavi csatában című korabeli metszetből. NOVEMBER 15, CSÜTÖRTÖK Magyar László Aíri- ka-kutató 155 éve, 1818 novemberében született. Művei angol, német és portugál nyelven jelentek meg, útinaplói és néprajzi megfi-. gyeiései tudományos értékűek. 1938-ban Szombathelyen , „ , „ szobrot állítottak emlékére. Ajánljuk a 15 év Dél-Afrikban c. művét, valamint Német I.: Őserdők mélyén c. regényes életrajNOVEMBER 18, PÉNTEK Egyik nagy tudásunk emlékét idézzük a 125 évvel ezelőtt iW8-ban megszerkesztett és képünkön ábrázolt osztógépével, am'ellyel milliméterenként 162 vonalat lehetett húzni. Jedlik Ányos ezt a gépét a színtünemé- nyek. főleg a fényelhajlás szemléltetésére szolgáló optikai rács előállítására használta. NOVEMBER 17. SZOMBAT 200 éve, 1773. XI. hó 17-én született Csokonai Vitéz Mihály költő, a felvilágosodás korának jelentős egyénisége, írásaival szembefordult a feudális hatalommal. első könyve kiadási költségeit a pozsonyi or- „ , . szággy ülésre összegyűlt főuraktól kellett összekoldulnia (Diétái Magyar Múzsa). Költészetén érzik a nyugat-európai áramlatok hatása, de legjobban az eredeti magyarság ütközik ki belőlük Szerelmes verseit Vajda Júliához írta (Lilla dalok), ű írta az első magyar komikus eposzt, a Dorottyá-t. Néhány feledhetetlen verse- A reményhez, A tihanyi echóhoz, Szerelemdal a csikóbőrös kulacshoz, s színdarabjai: Tem- pefői, özvegy Karnyóné. Legutóbb 1957-ben jelentek meg összes művei. Másfél mázsa — 180 éves Európa egyik leggazdagabb állatkertjében, a hamburgiban, évről évre lemérik az állatok súlyát, megmérik a nagyságát. Az állatkert legrégibb lakóját, a gallapagosi teknősbékát mérés' előtt a hátára kell fordítani. A munkát három ápoló végzi, mivel a veterán súlya másfél mázsánál is több. Tavaly a gallapagosi óriás 12 kilót hízott és. hogy élete végéig mennyit hízik majd még, ezt egyelőre nehéz lenne megmondani: az öregúr má - esztendős, kiválóan érzi magát és biztosan még megél vagy 100 évet. SPORT* SPORT» SPORT további célokkal Kézilabdázók a városi sportcsarnokban Eddig hat sportág mutatkozott be a kecskeméti sportcsarnokban. A kézilabda lesz a hetedik. A kecskemétiek büszkesége, a pompás csarnok készen áll a válogatott kézilabdázók fogadására. Hogyan jött létre ez a kecskeméti találkozó? Ezt kérdezzük Szemenkár Györgytől, a megyei kézilabda-szövetség elnökétől. — A kecskeméti sportcsarnok kezdettől fogva alkalmas volt akár válogatott kézilabda-mérkőzések lebonyolítására is. Sokáig azonban hiányzott a védőháló, s ezért nem lehetett mérkőzéseket rendezni. A megyei szövetség kérésére az MKSZ már korábban is tervezett egy kézilabda-teremtornát. Ez nem sikerült és így most a vb-re készülő csehszlovák válogatott látogat el Kecskemétre és a Bp. Honvéd csapatával mérkőzik kedden 18 órakor. A kézilabdázásnak Kecskeméten sok híve van és a világ egyik legjobb csapatának bemutatkozását érdeklődve várjuk. Az érdeklődők figyelmét külön is fel szeretnénk hívni az elő- mérkőzésre, amelyen az úttörő- olimpián többször is remekül szereplő garai úttörők, Nagy József tanítványai mutatkoznak be a kecskeméti úttörők ellen. Bajnokcsapat, A röplabda NB II. középcsoportjának bajnoka: a Kecskeméti Mezőfi SEI. Folytatódott tehát a kecskeméti sorozat, ugyanis tavaly a Kecskeméti Volán lett az első. A Mezőfi SE edzőjével Galamb Istvánnal beszélgetünk az elmúlt bajnokságról. Milyen célkitűzéssel láttak munkához az év elején? —- Az első három hely egyikét szerettük volna megszerezni, aztán az eredmények alakulása láttán változott az igény. Minek tulajdonítja a váratlan, de annál nagyobb sikert? — Azt szokták mondani, hogy könnyű a katonacsapatok edzőinek. Kész játékosokat igazolnak, a többi már gyerekjáték. A mi példánk bizonyítja, hogy ez nem mindig van így. A kezdő hatosból Váczi bevonulása előtt már egy éve nem játszott, ugyanez volt a helyzet Garzóval is. B. Szabó a változatosság kedvéért 2 évet hagyott ki. Remmel. aki a Bp. Spartacusból került hozzánk, saját elmondása szerint is csak „tagja” volt a keretnek, de játéklehetőséget ritkán kapott. Maczák is ki-kihagyott bevonulása előtt. Adva volt Tövis, aki a Volánban végig játszott. Rá épült a csapat. Nem volt más választás. A fiúkra a rendszeres életmód jó hatással volt, fizikailag is rengeteget erősödtek. A kívülállók szerint is változott a csapat játékstílusa. — Igen ez kétségtelen. Tavaly leszereltek a nagy ütők: Szilvási és Ürge. Ök a nagyon kiemelt labdákat kedvelték. Ezeket látványosan be is ütötték. Viszont a magasra kiemelt labdák miatt lassabb volt a játék. Most sokkal gyorsabb a csapat, nagyon gyakran csináljuk, hogy a két másodütő Maczák és Sóber „elviszi magával a sáncot” és a két első ütő legfeljebb egytagú sánccal találkozik, vagy anélkül üthet. Nyitásfogadásban is sokkal biztosabbak lettünk. Problémánk persze van bőven, hogy csak egyet említsek: mindössze nyolcán vagyunk! Mik a további terveik? — Az NB 1-ben a bajnokság december 3-ig tart. Ez azért fontos, ment az NB I. 12. és 13. helyezettjével játszik az NB II. 3 bajnoka osztályozót az NB I-be jutásért. Ebből az 5 csapatból 3 jut fel. — Mindent megteszünk az NB 1-be kerülésért. De itt hangsúlyoznám kell valamit. Nincsenek olyan illúzióink, hogy ott is meg tudnánk állni a helyünket. A mostani csapatból többen leszerelnek, s az NB I. azért más! De az eddig végzett munka helyességének bizonyítása érdekében fel akarunk kerülni. Az osztályozóra edzőtáborral készülünk. Sajnos már eleve hátrányban vagyunk az NB I-es csapatokkal szemben, ugyanis ők december 3-ig játékban maradnak, mi pedig ugye november 7- től kezdve nem játszunk. Nehezebb a íormábantartás, de ettől függetlenül is megpróbáljuk. Nincs már hátra, mint az, hogy szívből gratulálunk a bajnok- csapatnak, és további sikeres szereplést kívánjunk az osztályozóra. Arató Sándor TANULSÁGOK Kezdődik a röplabdarangadó. A ZTE edzője az első játszma előtt halkan csak ennyit mond: Gyerekek figyeljetek, s játsszatok nagyon nyugodtan. Meglátjátok, majd ők rontanak. Sajnos igaza lett. • Körülbelül sorrendben ez az ötödik mérkőzés, amelyiken a kecskemétiek edzője arra kéri, sőt uUisítja Szekerest, hogy a jeladóit labdát keresztbeüsse, mert így nagyobb a hely, ahová a labda becsapódhat. Sáncolni is nehezebb. Szekeres bólint. Éiti amit az edző mond. Aztán az első feladást megüti jó erősen, hosszába, s persze túl a vonalon. A másodikat is hosszában, éppen a sáncba. Aztán jön a többi hiba. „A következő labdát ejtsd” szól az utasítás Konyáritiak. Jön a következő, s éppen Konyári kapja a feladást. Lehetne ejteni, s ütni is. ö persze üti. Igaz, az volt az utasítás, hogy ejteni kell! Mégis üti, és a labda a sáncról a KSC térfelére hull. Az edző nem azért edző, mert elvégezte a főiskolát, vagy a tanfolyamot, hanem mert nyilván ért hozzá s mi több, kívülről jobban látja, hogy mit kell csinálni az adott helyzetben. Ez a dolga. A játékos feladata viszont, hogy betartsa az edző utasitását. De nem tartja be! A Chile-Szovjetunió mérkőzés újabb fejleményei ŐSZI SZÉL 200 évvel ezelőtt, 1773. november 17- én 'született Csokonai vitéz Mihály, a magyar felvilágosodás nagy költője. ..Az ősz című verséből idézve róla emlékezünk rejtvényünk vízszintes 3., 6., függőleges 19., 4ó. számú soraiban. VIZSZTNTES: 1. A tantal vegyjele. 3. A vers-idézet kezdete (vakbe'tük: g, a). 6. Az idézet első folytatása ,(vak- betük ■ u, a. á, v). 12. Keletkezik. 13. Gondoskodik róla. 14 Bérenc. 15. Délamerikai hegység. 17. Az ifjúság nagy seregszemléje. 18. Csendes-óceáni szigetcsoport, Ausztráliától keletre. 19. ,.Szegény . . .”, táncdal. 20. Világhírű szovjet balett-táncosnő (Galina). 23. Dobszóban van! 24. Rovásírás. 26. Miskolc hegye. 28. A múlt idő jele. 30. Neodim vegyjele. 31. Kettős. 33. Indíték. 34. Törpk gépkocsik jjgjzése. 35. A csend j. 1 éfl(*£ J7T J%ódeszka. 39. Egy keVéset. 4.1. Tasakok. 42. Vérszopó szörny a népmesében. 43. Olasz folyó. 4t4. Fed. 46. Fedetlen istálló. 47. Igen — románul. 48 Mutató szócska. 50. Keretvég! 51. Két szemben levő égtáj rövidítése. 52. A föld felé. 53. A ..kemény vitéz”. 55. Heves lefolyású (idegenből átvett szó). 57. Féldisznó! 59. Röghegység a Dunántúlon. 62. Női becenév (ford). 64. Szovjet kikötőváros a Finn-öböl partján. 66. Az SZTK elődje. 67. A rét növényzetével táplálkozik. 69. Verdi opera. 70. Mint a vízszintes 13. szám alatti. 72. „ .. . patrio” (hazai szokás szerint). FÜGGŐLEGES: 1. Üdítő ital. 2. Mint á vízszintes 43. szám alatti. 3. Folyamágy. 4. Tokió régi neve. 5. A hélium vegyjele. 6. Ütrakel. 7. ilyen határ is van. 8. Huta egynemű betűi. 9. Pálca vége! 10. Vízzel letisztít, ll. Nyugat- európai főváros (ford). 16. A hét vezér egyike. 18. A tejgyártás mellék- terméke. 19. A vers-idézet második folytatása (vakbetük: á. o, k. e). 21. Skála-hang. 22 Vacsorakezdet! 25. Egyhangúlag. 27. Papagájfajta névelővel. 29. Egyfajta korona. 31. Szenegál fővárosa. 32. Oldott állapotban levő anyag. 34. Kendert tör. 36. Racine egynemű betűi. 37. Helyettesítő. 38. Érzékszerv. 40. Folytonossági hiány — népiesen. 45. Az idézet befejező része (vakbetűk: gy, e, z). 49. Ide-oda leng. 51. Eket ver. 53. A vándorszínészek szekere volt. 54. Szemé lyes névmás. 55. Régi római pénz és súly-egység. 56. Szótagonként mond. 58. Hiszékeny. 60. Személyéről. 61. Gyorsan ölő méreg. 63. ,.Hősök . . (budapesti közterület). 65. Eszközhatározó rag. (-vei párja). 68. Mutató névmás. 70. Fordított kicsinyítő képző. 71. Szomszédos betűk. Beküldendő: vízszintes 3.. 6.. függőleges 19., 45. számú sorok megfejtése. E. B. A november 4_én közölt keresztrejtvény helyes megfejtése: fFüggőleges 20:) Jeszenyin. (Vízszintes 1:) Míg viharos vonulásban. (Függőleges 66:) Nép kel a hajnalon át. Az elmúlt héten közölt keresztrejtvény helyes megfejtői k »zül könyv- jutalmat nyertek: Szántai Lukácsné, Kunszentmiklós. Gyulai István honv. Szabadszállás, Ágoston István Kecskemét. Braun Jánosné Soltvadkert. Az UEFA Kupa harmadik fordulójának pénteki zürichi sorsolása alkalmával az UEFA vezetői dr. Artemio Franchi elnök és Hans Bangerter főtitkár tájékozódó jellegű megbeszéléseket folytatott a FIFA főtitkárával, dr. Helmut Kaeserrel a Chile— Szovjetunió világbajnoki selejtezővel kapcsolatosan. Az UEFA vezetőinek áz véleményük, hogy a lehető legsportszerűbb megoldást kell találni az ügyben, amelynek azonban összhangban kell lenni az ide vonatkozó szabályokkal. Kaeser tájékoztatója szerint a FIFA Chilében járt bizottságának kedvező jelentése és a,chilei felelősökkel történt megbeszélés alapján jelölték ki a visszavágó színhelyéül a santiagói stadiont. Leszögezte: a Szovjetuniót az a veszély fenyegeti, hößf 'h'a. nem áll ki a mérkőzésre, kizárja magát a VB-ről. Legújabban Jugoszlávia fejezte ki tiltakozását a FIFA-nál a nemzetközi szövetség sajnálatos döntése miatt és teljes szolidaritását nyilvánította a szovjet álláspont mellett, hogy a harmadik mérkőzés színhelye semleges pályán legyen. Miközben még messze van a megoldás, a Chilei Labdarúgó Szövetség főtitkára, Julian San Miguel kategorikusan kijelentette, hogy a - chilei válogatott csak a santiagói stadionban hajlandó megmérkőzni a szovjet együttessel. Hangsúlyozta azt is, hogy november 15-én és 18-án már mérkőzések lesznek a stadionban, és így nem látja semmi akadályt annak, hogy létrejöjjön a chilei—szovjet találkozó. Az, hogy esetleg más chilei városban lépjenek pályára a Csapatok, lehetetlen — mondotta a főtitkár —, mivel a santiagói stadion 80 ezer néző befogadására képes az esetleg számításba jöhető más pályákon, így Vina dél Marban, Rancaguában vagv Aricában mindössze 25 ezer néző láthatná *áf' m'éélcőzést. Elmondotta még azt is, hogy ezekben a napokban az utolsó Dolitikai foglyokat is elviszik a stadionból, a játéktér pedig a legtökéletesebb állapotban várja a labdarúgókat. A chilei szövetség már nevezte 22 iátékosát a Szovjetunió ellen a VB-selejtezőre a FIFA-hoz. (MTI) A brazil válogatott felkészülési terve A brazil sportszövetség elkészítette a labdarúgó-válogatott előkészületi tervét az 1974. évi VB-re. Több mint egyhónapos előkészület után így következnek a brazil válogatott mérkőzései: Április 7. Portugália, április 14. Szovjetunió, április 17. Románia, április 21. NDK, április 28. Írország, május 1. Ausztria, május 5. Peru, május 12. Paraguay. MAI MŰSOR VASÁRNAP TELEVÍZIÓ 8.40: Felsőfokú matematika. A határérték fogalma. 9.30: Síim John. Alapfokú angol nyelvtanfolyam. Hol a ház? 9.40: Sprechen Sie Deutsch? Német nyelvtanfolyam. Hol maradtál? 10.05: Csak gyerekeknek! 1. Én is vagyok valaki. Szovjet rajzfilm. 2. Szép tájak. Szovjet kisfilm. 10.35. Pengető. Szófacsaró. (Ism.) 11.00: Az emberiség kenyere. III. rész: Magyar szemmel Jemenben. 11.30: Budapesti nemzetközi tornászbajnokság. Szeren- kénti döntők. Közvetítés a budapesti Sportcsarnokból. 15.08: Bevezetés a filmelemzésbe. A filmkomikum. 15.45: Pedagógusok fóruma. Énekeljünk együtt! 16.10: Ajlatok-növények — közelről. II. rész: Állatlakások. 16.20: Reklámműsor. 16.30: La Fontaine meséi. (Színes.) Magyar—francia rajzfilmsorozat. VI. rész: A kertészkedő meg a várúr. 16.45: Reklámműsor. 16.50: Műsorainkat ajánljuk! 17.15: Arany Páva. (Színes.) Nemzetközi népzenei verseny. III. elődöntő. Közvetítés a szekszárdi Babits Mihály Művelődési Házból. 18.30: Sporthírek. 18.40: Esti mese. 19.00: A Hét... 20.00: Hírek. 20.05: Medea. Tragédia két részben. A Katona József Színház előadása, felvétel ről. (14 éven felülieknek!) 21.55: Kicsoda — Micsoda? Fejtörő játék. 22.40: Hírek. — Sporthírek. KOSSUTH 8.05: öt kontinens hét napja. Külpolitikai negyedóra. 8.20: Jó reggelt, vasárnap! 10.03: A kazamaták titka. Urbán Ernő regénye rádióra alkalmazva II. rész. 11.03: Óvodások dalkincse. 11.13: Zenés reklámturmix. 11.20: Nagy mesterek — világhírű előadóművészek. 12.10: Édes anyanyelvűnk. 12.55: Egy korty tenger. 13.05: Részletek Offenbach operettjeiből. 13.30: Rádiólexikon. 14.00: Körkapcsolás bajnoki labdarúgó-mérkőzésekről. 15.08: Színházi Magazin. 16.00: A hanglemezbolt könnyűzenei újdonságai. 16.20: Külföldi tudósítónk jelenti. 16.30: A vasárnap sportja. 17.05: Nótakedvelőknek. 18.00: A Szovjet Kultúra Hete. Ének a világosságért. Alekszandr Biok költeményei. 18.15: Otto Klemperer vezényel. 19.15: Töltsön egy órát kedvenceivel. 20.15: ítélet, avagy Csokonai Vitéz Mihálv az elyziumi törvényszék előtt. Szilágyi Ferenc dokumentumjátéka 21.05: Népdalok. 21.35: Walter Gioseking zongorázik. 22.25: Szovjet felutűra Hete. Szovjet előadóművészek 0.10: Spirituálék. PETŐFI 7.30: Orgonamüvek. 8.00: Miska bácsi lemezesládája. 8.30: Mit hallunk? 9.00: Vendégségben őseinknél. 9.31: Zenei anyanyelvűnk. 9.41: A Szovjet Kultúra Hete. 9.53: Szívesen hallgattuk! 11.23: A. mai magyar drámaírás. 11.33: Fegyka Bogdán. A. Kotov- csikova elbeszélése rádióra 12.10: Jó ebédhez szól a nóta. 12.55: Vivaldi-müvek. 13.30: Az operabál. Péntek Hen- berger operettjéből. 14.05: Táskarádió. 14.55: Mikrofon előtt az irtJdalmi szerkesztő. 15.05: Kapcsoljuk a 6-os stúdiót. Kóruspódium. Közben: 15.45: Világlíra. Tibullus költeményei. 16.45: őszi szél fúj a hegyekről. 17.15: Prokofjev zeneszerzői arcképe. III. rész. 17.49: Mikrofon előtt az irodalmi szerkesztő. 18.05: Albert István népi zenekara játszik, 18.32: a Rádiószínház múzeuma. Hotel Univerzum. Bizakodó rádiószatíra, kisebb szorongásokkal. 19.26: Jóestét, gyerekek! 19.35: Kapcsoljuk a Zeneakadémia kistermét. Kb.: 20.25: öt perc sport. 20.30: Letépett álarcok. Kálnoki László versei. Kb.: 21.20: Wendel Philipps különös élete. Kb.: 21.35: Tánczene. 23.10: Részletek Kálmán Imre operettjeiből. 3. MŰSOR 8.09: Zenekari muzsika. 9.28: Nemzetközi Rádióegyetem. 10.00: Új Zenei Újság (ism.) 10.35: Két vonósnégyes. 11.27: Híres énekesek könnyűzenei felvételeiből. 12.10: Zsebrádiószínház. 12.38: Bánk bán. Részletek Erkel operájából. 13.30: Szimfonikus zene. 15.14: Csak fiataloknak! 16.53: Három szegény szabólegény. Mesejáték 17.47: Le^sypbb kórusfelvétele- lnkböl. 18.05: Kapcsoljuk a 6-os stúdiót. Sziklay Erika dalestje. Közben: 18.35: A magyar költészet századai 19.20: Sosztakovics: VII. „Lenin- grádi” szimfónia. 20.35: Dzsessz-felvételekből. 21.00: A Szovjet Kultúra Hete. Az út vége. Vaszil Bikov regényének rádióváltozata 22.00: Richard Strauss operáiból. HÉTFŐ KOSSUTH 8.15: Vörös Kálmán nepizene- kara játszik, Endrédi Mimi nótákat énekel. 8.37: ünnepek és hétköznapok. 9.07: Colas Breugnon. Romain Rolland regénye folytatásokban XII. rész. (Ism.) 9.26: Rádióbörze. 9.30: A hét zeneműve. — Liszt: Les Preludcs. 10.05: Iskolarádió. 10.55: Zenekari muzsika. 12.20: Ki nyer ma — Győrött? 12.35: Tánczenei koktél. 13.20: Polkák. 13.30: Belépés nem csak diplomával. Közgazdasági vetélkedő. 14.00: Országos Mozart Műveltségi Verseny. 14.15: Édes anyanyelvűnk. 14.20: A Halmos—Sebő kettős felvételeiből., 14.44: Válaszolunk hallgatóinknak. 15.10: Iskolarádió. 15.50: Spanyol forradalmi dalok. 16.00: A világgazdaság hírei. 16.05: Rába-parti elégia Győrből 16.35: Bach: C-dúr kétzongorás verseny. 16.54: Győri telefonszolgálatunk jelentkezik. 17.05: Külpolitikai figyelő. 17.19: A hét rádióhallgatója, 17.39: Lemezmúzeum. 18.00: Gyerünk Győrbe! \ Szórakoztató Osztály vendég- műsora. 19.30: Közvetítés a Magyarország —Svédország asztalitenisz Európa Liga mérkőzésről. 19.40: Győri gyűrű. Kapcsolás témáról—témára, emberről emberre. 22.20: Rigó Magda és Palló Imre énekel. 23.00: A müvelődéspol. rovat műsora. 23.15: Századunk kórusmuzsiká- jából. 23.30: Nóták. 0.10: Éji zene PETŐFI 8.05: Gianni Poggi és Christel Goltz énekel. 8.35: Az Echo együttes felvételeiből. 9.03: Ezeregy délelőtt. 10.00—11.45: A zene hullámhosz- szán. Kb.: 10.30: A Győri utcát kapcsoljuk ! 11.45: Naponta Győrbe és vissza. 12.00: Kamarazene. 12.43: Győr gyárváros. 13.03: Országos Mozart műveltségi verseny. 13.18: Kórusok és népi zenekarok műsorából. 14.00—17.00: Kettőtől ötig... 14.10—14.20: Könyvről-könyvért 17.00: A Rádiólexikon különkiadása Győrből. 17.33: Póry József nótákat énekel, Németh János cim- balmozik. 18.05: Külpolitikai figyelő (Ism.) 18.19: Közvetítés a Magyarország Svédország asztalitenisz Európa Liga-mérkőzésről. 18.35: Üj könyvek (Ism.) 18.38: Közkívánatra! 19.30: Jó estét, gyerekek! 19.35: Kapcsoljuk a Győri Kisfaludy Színházat. A Győri Filharmónikus zenekar — Brhams-hangversenye. Kb.: 20.35: Közvetítés a Magyar- ország—Svédország asztalitenisz Európa Liga-mérkőzésről. Kb.: 20.45: A hangversenyközve- títés folytatása. Kb.: 21.25: A Magyar Rádió Ka- rinthy-színpada. Kb.: 22.35: Népdalok. 23.15: Vámos Agnes operettdalokat énekel. 23.U0: A hét zeneműve. 3. MŰSOR 18.05: Iskolarádió. 18.25: Huszonöt perc beat. 18.50: Zsebrádiószínház: Kirakat- rendezés. Vészi Endre hangjátéka. 19.06: A Győri Zeneművészeti Szakiskola női kara énekel. 19.28: Szerelmi bájital. Donizetti kétfelvonásos vígoperájának közvetítése a Theater an der Wien-ből. Közben: 20.42: Hírek. 29.45: Az operaközvetítés folytatása. 21.46: Magyar dzsesszfőivételekből. 22.09: Magyar zeneszerzők. 22.35: Holnap közvetítjük ... A Bartók-vonós négyes — Beethoven-ciklusa.