Petőfi Népe, 1973. november (28. évfolyam, 256-280. szám)
1973-11-25 / 276. szám
Babits Mihály „ ... mert vétkesek közt cinkos aki néma ...” — mondja Babits Jónása, s a híres verssor egy budapesti kávéház falán már emléktáblába vésett feliratként is hirdeti a művész, az ember kötelességét. A Jónás könyve híres soraiban így folytatja a próféta-Babits: „... mer* gyönge fegyver szózat és igazság. Nincs is itt haszna szép szónak, s imának. csak harcnak és a hatalom nyilának. Én, Jónás, ki csak a Békét szerettem, harc és pusztulás prófétája lettem” Betegágyán araszolta ezeket a szavakat a halálra készülő költő, hogy a fasizmus szédületébe tántorgó országnak prófétaija a végveszélyt, nehogy a hamuba hulló Ninive sorsára jusson. Tette ezt az a költő, aki pályája kezdetén büszkén vallotta magát a művészet ele fáncsont tornya magányos lakójának. Aki később is sokszor hangoztatta félelmét, tartózkodását a közvetlen társadalmi kérdésektől, és finnyás ízléssel válogatta művész ■példaképeit. szomorú és zárkózott egyéniségének hazai és külföldi rokonszellemei közül. Mégis igazságtalanok lennénk, ha Babitsot csak a Jónás könyve felől közelítenénk meg. Már a világháború közben tanári állását veszti, egyetlen jámbor, pacifista, királyellenes hasonlatáért, majd egyetemi tanári katedrát vállal a Tanácsköztársaság idején. Am akkor is leegyszerűsítenénk életpályáját, ha csupán társadalmi elkötelezettségének külső. vagy költeményeiben jelentkező belső nyomait vizsgálnánk. A tudós költő, vagy pontosabban: a költészet tudósa, a poéta doctus, ahogy már életében nevezték, sokkal nagyobb hatással volt a huszadik századi magyar lírára, iránt azt az olvasóközönség sejti. Még azok is, akik vitatták költészetének bizonyos elemeit — mint József Attila tette kitűnő tanulmányában —, a nagy ellenfélnek kijáró alapossággal vágtak neki, hogy stílusának műveltségből, filozófiából, elvontságból és sérülékeny emberi érzelmeiből font hálóját felfejtsék, S ha személyes barátja kevés író, művész lehetett, emberi, költői, céhmesteri rangja elfogultságaival együtt is egy szakma mércét mulató vezetőjévé emelte. S az irodalmi élet vezére betegágyán nőtt fel a feladat méreteihez, hogy így mennydörögjön, megtört testéből is a fasizmus minden veszedelmeire: „Irtsd ki a korcs fajt, s gonosz nemzedéket, mert nem lesz addig igazság, se béke., míg gőgös Ninive lángja nem csap az égre." "•''r November 26-án lenne 90 éves. Bernáth László A gyereket úgy hozta be a rendőr a tanácsházára. Szipogott még és arcán ijedelem látszott. Maszatos kis ábrázatából ragyogó szempár világított, s bozontos üstökét csajlaszélű kalap fedte. Olyan tízéves forma lehetett, öregesen ráncolta homlokát, s a szétmázolt köny- nyeket kezefejéről a féllábszárig érő rojtos szélű nadrágjába törölte. Soványka volt az istenadta és elhanyagolt külsejű, sarka repedezett, lábfején véres csíkok húzódtak. — A. nádasban találtam — mondta a rendőr kérdést sem várva —, vadkacsatojást szedett, azt eszegette. Már tegnap is láttam, de azt hittem, hogy csak valamelyik közeli tanyából koncsorgott el. Ma aztán gyanússá vált előttem. Behoztam, gondoltam, itt majdcsak eligazítják a dolgát valahogy. Azt mondja, nem erre a vidékre való. Többet nem bírtam kiszedni belőle. Biztosan elcsavargott hazulról. A titkár fáradtan nézett fel, miközben egy kimutatás rubli- káin motoszkált ideges ujjakkal. — Hagyja csak, majd csinálunk vele valamit. Nem rendőrségi ügy ez. Nyugodtan elmehet. A rendőr még tétovázott egy darabig, majd, aki megtette ami tőle tellett, eltávozott. A titkár még babrált egy ideig az árkus papiroson, aztán félretolta a ceruzát, cigaretta után nyúlt, rágyújtott. A gyerek mohón szívta be a feléje áramló füstöt. — Tán dohányozni is szoktál? — vette észre az érdeklődést a tanácsi ember,, de nem volt szigorúság a hangjában. — Csak ritkán — válaszolt a gyerek illendően, de szégyenkezés nélkül. — Adjak egy slukkot? — Hát, ha lenne szíves. — No, de csak két szippantást! A fiú nagyokat húzott a cigarettán, a titkár azonban hamarosan elvette tőle, s elnyomta a hamutartóban. — Elég lesz most te ... Hogy is hívnak? — Laci. — Másik neved nincs? — Hát hogyne volna. Szekeres Laci. — Meguntad otthon? — Nem otthon voltam. Egy néniké vigyázott rám. — Bántott? "- *- 2 — Dehogyis. Rendes néni volt az. Csak meghalt szegény. Elvitték a temetőbe. — És téged ott hagytak egyedül a házban. — Á... sose találja ki. Elmondom én, ha kíváncsi rá. Engem is el akartak vinni. Azt mondták, hogy lelencbe kerülök. Hát elszöktem útközben. Bebújtam a nádasba. A gyerek kuncogott. — Kerestek egy darabig, de nem találtak. Jó alaposan elbújtam, — Ott is aludtál? Hát persze. Hol aludtam volna? Volt egy jó fűzfa, az alatt. — Nem féltél? — Ugyan mán ... Csak a farkasoktól, de azok ilyenkor nincsenek. A lelenctől inkább. Aztán kitört belőle a visszafojtott sírás. — Bácsi kérem, ugye nem visznek el a lelencbe? Én nem akarok oda menni. Inkább meghalok. Hüppögött, az orrát törülget- te az inge újjába, s közben a könnyeket is szétmázolta az arcán. A titkár nem szólt, csak eltolta maga alól a széket, ka- ronfogta a gyereket és kivezette a mosdóba. A csap alá nyomta a fejét, törülközőt kerített valahonnan és megdörzsölte vele a borzas kobakot. Egy törött nyelű fésű is akadt. — No, így már egészen másként nézel ki — dünnyögte, s megint az irodába kísérte a fiút. Leültette az asztal mellé, aztán kiment valahová. Kis idő múlva egy tányért hozott, kenyér és szalonna, meg zöldpaprika volt rajta. Kinyitotta a bicskáját azt is az étel mellé tette. — Egyél. A gyerek falni kezdett. — Lassabban hé, mert megárt — szólt , rá az ember. — Igenis — mondta a fiú és lassított valamicskét. Amikor eltolta az üres tányért, csak akkor szólalt meg a titkár. — Tudod te egyáltalán, hogy mi az a lelenc? Láttál olyat már közelről ? — Még soha. De mondták. A nénike is mondta. A szegény gyerekeket viszik oda. Nagy fal van körülötte és nem jöhetnek ki onnan soha. A titkár csóválta a fejét — Hogy te milyen butaságokat beszélsz. Nincs is lelenc, elhi- szed-e? — Honnét tudja? — Régen volt. Most nincs. Tudom. Nekem elhiheted. Hallgatott egy kicsit, aztán folytottabb hangon mondta: — Én is voltam benne valamikor. Régen, nagyon régen. — Aztán magas fala volt ugye? És sárga ... — Olyan, tényleg olyan. — Ki sem engedték? — Ritkán, csak ha jött valaki értem. — És most nincs? Igazán mondja ezt? — Hát persze. Nincs. Nem kell. A fiú kételkedve nézett a titkárra, de az komolyan tekintett vissza rá. Aztán ő kezdett kérdezősködni és a gyerek engedelmesen válaszolt. Csak az apjára emlékezett, anyja úgy tudta régebben meghalt. Van még egy kistestvére, de azt régebben elvitték a háztól, még pici korában. Az apjával lakott, aztán őérte is eljöttek az idegenek. Akkor már egy másik asszony is volt odahaza. Sokszor megverte, bezárta a kamrába, a sötétbe. A veréstől nem félt, de a sötéttől igen. Apa néha berúgott és olyankor goromba volt ő is. Laci nem sírt, amikor elvitték hazulról. Szabó néni, a gondozója sose bántotta. Csak meghalt szegény... Megint könnybelábadt a szeme, aztán lassan ismét megnyugodott. — Azt mondja, hogy nincs lelenc? — Hát nem hiszied el? — az ember hangjában szemrehányás csengett, mintha megbántották volna. — CSak gyermekotthon van, és az más. Szép, tiszta, rendes. Játékok, virágok, tiszta ágynemű és ruházat, meg pajtások, füzetek és könyvek. Mondd, jártál te iskolába? — Persze. Két osztályt is. Amióta a néninél laktam. — Elmaradhattál egy kicsit. De t: nem baj. Okos fiúnak látszol, biztosan utoléred majd a többieket. Szeretsz tanulni ? — A képeket nagyon szeretem, meg az állatokat. A tanító bácsi azt mondta, hogy ügyes kezem van. Kifaragtam fából egy kiskutyát. Azt mondta rá, hogy olyan, mint az igazi, majdnem ugat... A titkár hunyorgott az ablakon át betűző napfényben és sokáig méregette a fiút. Közben mélyeket lélegzett, mintha sóhajtana magában. A ceruzájáért nyúlt, és firkálni kezdett. A fiú odasandított és elmosolyintotta magát. Egy kiskutyát formált az ábra, a kimutatások szélén. A kutya egy kicsit formátlan volt, a feje olyan volt, mint egy borjúé, s az egyik lábára sántikált, rövidre sikerült. Szerette volna kijavítani, majdnem odakapott a ceruzáért, de aztán elszégyelte magát és viszahúzta a mozduló kezét. A titkár feleszmélt elmélá- zásából és mérgesen dörzsölte le a kutyát a papír széléről. De aztán ő is elmosolyodott. Felállt, nyújtózott egyet, majd az ablakon bámult kifelé céltalanul. Egy kis töprengés után megszólalt: — No, akkor most elkísérsz. Egyelőre hazaviszlek, aztán majd meglátjuk. Tudod az asz- szonyok véleményére adni kell, pláne ha gyerekről van szó. Ezt te még nem érted, de hát majd megnősz... Átkarolta a fiú vállát, kiszólt a másik szobába, hogy ne keressék, s kituszkolta a gyereket az ajtón, miközben ezt morogta: — Gyere, te kis nádirigó! S elindultak a széles főutcán végig. Mentek egyenest, amerről langyos szelecske fújdogált^ és sugaras napfény áradt szerteszét a barátságosan hallgató házikók fölé. TÁRLATNÉZŐBEN napon című tollrajza olyan áttételes és összevont, hogy ebből rést nyitott a szemlélőnek az álom és valóság tájaira. val megjelenített természeti élmények. Általában észrevehető az akvarelleken, hogy Weintra- ger öt évig volt ifjú korában Rudnay mester tanítványa. Ha egy festő grafikai anyagot is bemutat, mintegy lemezteleníti magát, csak a vonal erejére támaszkodhat. Sokrétű ez a grafikai anyag (jellemző címek: Fejek, Örömünenp, Nőnapon, Döntés előtt. Viadal, Segítés, A kaszás slb.). A változatos élet megfogalmazásai a tollal, diópáccal, ceruzával rögzített, néhol nagyon érdekes, máskor csak élményt érintő lapok. Nagyszerűek az állatvilág biológiai strukturális mozgását közvetítő lapjai. A NőEz a kiállítás eseménye Bács- Kiskun megye mind jobban kibontakozó képzőművészeti életének. S úgy tűnik, Kecskemét az a központ, ahol majd nem is sok idő múlva a képzőművészek és a kulturális szervek hatékony együttműködése folytán kialakulhat egy jellemzően Alföldön fo- gantatott szocialista, egyetemesen emberi, mindenkihez szóló erőteljes és sokszínű képzőművészet. Ennek létrejöttéhez, reméljük, hatékonyan bekapcsolódik a Művészeti Alap műkerti alkotó otthonában dolgozó képzőművészek közössége is. A kölcsönös ráhatás csak gyümölcsöző lehet. Feledi András (tusrajz). Egy gyűjteményes kiállítás leplezetlenül feltárja az alkotó szellemi és érzelmi tartományait. Weintrager Adolf képei a Katona József Múzeumban közelítenek, e mélységesen igaz művészeti szemlélethez. Korunk festőjének belső világát, azaz világnézetét témavilága határozza meg. Az övé döntően a magyar falu, az alföldi élet jelenvalósága. A mély tüzű vörösekből, barnákból, feketékből kikiáltó világosság valóban drámaian ábrázolja a házak, a fák, az égbolt szintézisében azt a helyszínt, melyben életünket megvívjuk. Kedvelt színei nem a nyomasztó lelkiállapot kifejezői, hanem éppen a drámaiság eszközei. Figurális képei színben hallatlanul izgalmasak, szerkezetben és olykor rajzban nem mindig tisztázódtak. Oka talán ennek, az, hogy elsodorta vagy a viharos lendület, vagy éppenséggel a fakturá- lis változtatás. A múzeum termeiben Weintrager több évtizedes munkáiból hibátlanul rendezett kiállítás olyan hatást tesz^ mintha az alföldi nagy mesterek befejezett munkásságán töprengve, vívódva, az alapvető művészi igazságokat tovább kutatná és fektetné le. A Téli délután fák és házak megidézése, a kiállítás egyik fő értéke. De ilyen a Vörös kapus ház, vagy a kontúros, de már megtört színekkel kitöltött sommásan előadott kis remekmű, az öreg háza. A Téli est és Hátsó udvarban című képeiben mintha Nagy István továbbfogalmazott robosztussága kísértene. A 105 olajfestmény világosan tükrözi Weintrager Adolf bajai festőművész magas fokú látáskultúráját és az egyes festmények közötti szerves összefüggést. Nemcsak a műgondra és az elmélyedésre gondolunk, hanem a mögötte nagy erővel jelenvaló társadalmi párhuzamosságra. Az olajfestmények egyike-má- sika különös módon a költészet és a vaskos realizmus szerencsés ötvözete, mint például a Téli est. Az íkonfestészet áhítatából jellemző módon nem a zárt vallási ideológiában mozgó külsőségeket olvasztotta magába, mindegyiken látszik a mi szocialista valóságunkban élő művész átélése. ötvenhárom akvarell és két gouache:eza képanyag Weintrager Adolf munkásságának olyan része, mely tárgyában a természet örök derűjét, optimizmusát, nyugalmát és tisztaságát sugározza. Nem puszta hangulatok ezek, melyekben megjelennek a tanyák, viharos égboltok, az ősz és a Sugovica, a Balaton és más, kitűnő rajztudással és techniká• Weintrager Adolf: Halak Juliane Windhager: A falu novemberben Neszez a gereblye a sövény hosszán, vigyorog és köszön a bolond, aki a leveleket összekaparja. Patak surran hunyorogva a kastély hídja alatt, át a barna derengésen lót-fut Meluzina* cseléd-népe felfelé vetve oldalát. Pókháló-fátyolba rejtve áll a fagyai. Most indultunk halni mindnyájan s éjjel, mikor a fagy véníti a káposztát a földben, egyre halljuk a konok gereblyét, amint jár a lombszőnyegen. Bán Ervin fordítása •A francia népmesék vízitündére. Létay Lajos: A föld hatalma Se gond, se hang, nyugalmamat moccantam levél se rebben, se kő, se kés, hogy megsebezzen. Csak bársony, cs'pke, habra hab. \ Csak könnyű fodrok bomlanak fejem felett a kék egekben, csupán a tenger véghetetlen hűs ágya ring fejem alatt. Se gond, se hang, mi meggyötörne, csak víz, csak ég, csak nyugalom, Tudtam: békémbe nesz se tör be, porszem se csillantja nyomon — s kiléptem én a forró földre: ahova tartozom. F. Tóth Pál: Nádirigó