Petőfi Népe, 1973. október (28. évfolyam, 230-255. szám)
1973-10-10 / 237. szám
V KECSKEMÉTI anyakönyvi hírek SZÜLETTEK: Bús Tünde (anyja neve: Nagy Etelka), Keresztes Ágnes (Bujdosó Erzsébet). Szepesi Mónika (Sebők Terézia), Káplány Dóra (Héjjá« Katalin), Hasur Zsuzsanna (Ferenczy Margit), Virág Viktor (Sütöri Ilona), Czösz Imre (Varga Julianna), Faragó Szilvia (Virág Valéria), Kiss Mária Rozália (Kovács Mária). Megyesd Erika (Ugrina Ilona), Kiss Éva (Mesándi Ilona), Szakái Gábor (Galiai Zsuzsanna), Valkai Mónika (Fehér Irén), Tóth Ferenc (Szabó Piroska), Huszár Mónika (Vincze Mária), Antal János (Kolenics Éva), Molnár Zsolt (Gyurász Hona). Magyar Zoltán (Dávid Erzsébet), Gyenes Zoltán (Endrődi Hona), Tóth Szilvia (Bíró Erzsébet), Simon Ibolya (Galyaa Julianna), Zsuppos Kovács László (Rada Erzsébet), Rézsi Zsolt (Undi Éva), Dudás László (Komlósi Csilla). Kovács Tímea (Medvegy Julianna), Kiss Gabriella (Tóth Anna), Bodor-Tóth Szilvia (Nagy Emma), Kecskés Agnes (Fekete Katalin), Berente Zsolt (Szabó Ilona). Gyenes Gabriella (Réczi Margit), Hulicsár Éva (Herudek Katalin), Czigány Hajnalka (Csókás Anna), Miltényi Rita (Hegedűs Veronika), Szilágyi Gábor (Benics Kata- Un), Bognár Zoltán (Halasi Eszter), Pusztai Mónika (Oláh Borbála), Szélesi Erika (Pongrácz Hona), Szeles Regina (Bakra Hona), Sípos Eszter (Tóth Márta), Pesti Anikó (Veresek Anna), Kertész Lajos (Romhányi Irén), Szabó József (Barcsa Ilona), Pál Emese (Kovács Tímea), Góbor Anikó (Körösi Amália); csikai Attila (Turkevi-Nagy Hóna), Simon Aurél (Gyarmati Éva), Farkas Csaba (Kis Éva), Pulaí Szabolcs (Bánfi Julianna), Szabó István (Tóth Aranka), Dudás Nóra (Fazekas Judit), Seres Tímea (Rácz Éva), Márki Tamás (Zoller Hona), Sallai Zsolt (Jenei Ida), Pásthy Szabolcs (Schindler Nóra), Szabó Éva (Kakas Éva). Kökény Zoltán (Barta Julianna). HÁZASSÁGOT KÖTÖTTEK: Szarvas Ferenc és Farkas-Tóth Erzsébet, Dinóik Béla és Patai Gizella, Misbrener Márton és Füredi Irma. Borsodi Antal és Szabó Mária Mizsik Mihály és Sztankovics Rozália, Szőke Lajos és Pancza Katalin, Szabó István és Vonnák Katalin, Marozsi Pál és Hlés Mária, Kalóz József és Korbely Anna, Szecsődi György és Krajcsó Agnes, Schebeszta Ferenc és Kovács Valéria, Harkái Gusztáv és Ugranyecz Ilona, Adám Ferenc és Kovács Márta, varga Béla és Fejes Margit. MEGHALTAK: Juhász Lászlóné Szili Eszter 51 éves Szabó Jánosné Torna Ida 65 éves, király Miklós 54 éves. Szabó Katalin 4 napos, sólya Lászlóné Jusztin Erzsébet 85 éves, Kálmán Ferencnó Beke Mária 66 éves, Kiss Jánosné Hürkecz Mária 68 éves, Dobos Istvánná Kovács Anna 81 éves, Hegedűs János 69 éves, Baranyi Lajosné Halász Mária 71 éves, Tóth Istvánná Farkas Eszter T6 éves, Bekő Sándomé Berta Julianna 72 éves, Kelemen Antal 75 éves Dékány Györgyné Nagy Mária 67 éves, Bódog Antal 78 éves, Somodi Pálné Katona Lídia 75 éves, Buzsik János 63 éves, Tóth Béla 3 napos, Sipos János 83 éves, Kovács Sándor 91 éves. Erős István 76 éves, Schverteczki Mátyásné Domokos Julianna 85 éves, Kósa József 35 éves, Budai Sándor 76 éves, Kiss Imre 43 éves, Dómján Jenő 72 éves, Langó János 60 éves, Szegedi Jánosné Nagy Etelka 42 éves, MoHtorisz Gyuláné Börönte Veronika 77 éves. Farkas Imréné László Mária 26 év<?s. Sánta Edit 16 éves korban, A 100 éves Budapest köszöntése „Élő virágcsokor” Kalocsáról • A Metró klubot valósággal elözönlötték a kíváncsiak, akik munkában akarták látni a kivarró-, tervező és pingálóasszonyokat. Volt egy nap Budapest életében, amelyet csupa színes betűvel kellene feljegyezni. Akik a múlt hét végén látták, részesei voltak a nagy élménynek, biapnyára soha sem felejtik el a kalocsai járás hírneves népi együtteseinek vendégszereplését, a MOM Művelődési Házának színpadán. A páratlanul értékes előadás folytatása és betetőzése volt annak az egész héten át tartó, ünnepélyes „családi” öszejövetelnek, amely igen közel hozta egymáshoz a fővárosi Közlekedési Építő Vállalatot, a náluk dolgozó kalocsai, Kalocsa környéki metrósok szűkebb hazájával. A Metró klubban egy héten át parádéztak a járás „világhírös” termékei, s a pingálóasszonyok — András Ferencné és Greksa Bori — telipingáltak egy falat, hadd viruljon fel a dolgozók tekintete, ha betérnek munka után. A péntek esti ünnepi előadás viszont színeiben, ragyogásában éppen olyan volt, mint egy valódi, „élő” virágcsokor. Ebből a. csokorból nehéz volna kiemelni a legszebb szálakat. Így együtt, teljességében tárult fel Igazán, hogy milyen gazdag ez a járás, nincs is talán párja az egész országban! Csupa derűből, évődő mosolyból szőtték a részteleki menyecskék ruháit, dalait, a szép öregség méltósága patinázta incselkedő, ízes humora aranyozta be az öregcsertői öregek táncát, a hajósiak játékos, ötletekkel tarkították amúgyis színes csokrukat, a dunaegyházi citerazenekar pedig azzal lepett meg, hogy egyforma átéléssel tolmácsait saját és „magyar” dallamokat. • Így készfii a burek — ' a fővárosiak szeme láttára. Azt mondta a műsor végén egy néző: „Nekem ez az előadás felért - három szemináriummal.” Mert a népek barátságát, testvéri együttélését példázta, bizonyította. Ez a három szólamból kiteljesülő nép „szimfónia”, amely képes és hiteles összképet adott a járás népművészetéből azt is megmutatta, hogy milyen jól megfér egymással a magyar temperamentum, a délszláv szenvedély és a német érzelmesség, ha nincs semmi, ami az életben szembefordítaná őket egymással. Később, amikor a szereplők fehér asztal mellett találkoztak a metró vezetőivel és dolgozóival, még nyilvánvalóbbá vált a népművészetek és a népek egymásról rímelő, békés együttélése. A zenekar szinte észrevétlenül váltott át kalocsai „mars”-ból kólóba, majd keringőbe, polkába, s ha az öregek lába már nem is tudott ütemet, ritmust változtatni, a fiatalok „otthon voltak” minden táncban, minden ritmusban, mindegyik nemzetiség színeiben, kultúrájában. Kerekedett is hirtelenjében olyan mulatság, amilyent nem láttak még a Metró klubban, de még Budapesten sem, mostanában. Nem ital — színtiszta jókedv, az együttlét öröme forrósította fel a hangulatot, s a kör egyre tágult, növekedett, végül egyetlen nagy menetben kígyózott, marsolt, polkázott, csárdásozott az egész vendégsereg. Igazi ünnep volt ez, az italos dáridók, a nagyvárosi mulatozások hazug romantikája, keserű utóíze nélkül. Részt vettek rajta a kalocsai járás vezetői, közöttük Pétiké János, a járási hivatal elnöke, és Túri István, a járási pártbizottság titkára, valamint a közlekedési vállalat csaknem teljes vezérkara, Valkó Márton vezérigazgatóval az élen. ök is egyetértettek azzal, hogy ezt a napot csupa színes betűvel kellene feljegyezni. És megismételni, minél előbb ... (Foto: Majorosi Attila.) vadas — A RÁDIÓ MELLETT Vallomások, a hűségről A vasárnap reggeli zenés műsor, a Szivárvány azon adások közé tartozik, melyek hűségesek maradtak önmagukhoz, az alkotók eredeti célkitűzéséhez. Mindegyik adás egy-egy témát „jár körül” interjúval, riporttal, sok zenével. A legutóbbi műsor is a szivárvány sokszínűségével foglalkozott egy örökzöld* témával, a hűséggel. A feladat nem volt könnyű. Lehet-e olyasmit adni a hallgatónak, ami új, amit még nem mondtak el, amit még nem írtak meg? Mint vasárnap reggeli szenvedélyes „háttérrádiós”, amúgy félfüllel hallgattam a Szivárvány első mondatait — majd egyre teljesebb figyelemmel és növekvő érdeklődéssel ültem a készülék mellett. A szerkesztők, a riporterek és a megszólaltatottak jóvoltából élmény volt ez a reggeli műsor. A hűség (és a hűtlenség) szavakba öntött megnyilvánulásainak,. és a hűségről alkotott véleményeknek a szembesítése kitűnően sikerült. Az őszinte vallomások nemcsak az interjú- és riportalanyok világos, érthető gondolatainak köszönhetők, hanem az alkotók jó munkáját is dicsérik. Kontraszt vagy ellentét A komolyzenei ismeretek terjesztője nagyobb terhet vállal magára mint a fizikus, aki az atomfizika legújabb eredményeit akarja népszerűsíteni. Hát még akkor milyen nagy ez a teher, ha az előadó akaratlanul is megnehezíti hallgatói dolgát! Így történt a hétfői „A hét zeneműve” című műsor is. Molnár Antal vitathatatlan nagy szakértelemmel és felkészültséggel próbálta megismertetni és megértetni a hallgatóval Beethoven cmoll zongoraversenyét, bemutatni a mű gazdaoságát, a zeneszerző mély gondolatait. Nem sikerült. Azért nem, mert a szó szinte nyomtalanul elvész, ha nem tapad hozzá az eleven szemlélet, jelen esetben maga a zenemű. A tömör, nem mindenki számára érthető magyarázatot meg-megszakítva zenére,. a zongoraverseny részleteire lett volna szükség. Feljegyeztem a kitűnő előadó egy mondatának részletét: ,.... a kontraszt, az ellentét. ..”. Igen, ez egy és ugyanaz. Nem lett volna elég csak az utóbbi? Kontra György Terven felül termeltek Terven felül szállítják a hízott libát a Kecskeméti Baromfifeldolgozó Vállalatnak a szabadszállási ÁFÉSZ felvásárlótelepéről. Az idén 1500 liba átadására kötöttek szerződést —. ezt szeptember eleiére teljesítették. Ezekben a napokban az átadott baromfi száma elérte az 1600-at. MEGÜRESEDNEK A GÓLYAFÉSZKEK Fáznak költöző madaraink a hajnali hidegekben, ezért megkezdték az ' úti előkészületeket. Mezőtúr környékén legalább negyven gólyát számláló csapatot figyeltek meg, amely búcsúköröket írtak le a nagy út előtt. Számos gólyafészek üresedett meg a Jászságban és a tiszaugi területeken is. A madarak költözésével egyidejűleg a természetbúvárok számvetést készítettek a középtiszavidék madárvilágáról. Megfigyelésük, hogy a civilizáció térhódítása megváltoztatja a természet rendjét, a madarak mozgását. A Tisza II. vízlépcső építése fészkelőhelyeket bolygatott meg, így a táj értékes szárnyasai, a kiskócsagok, a szürkegémek, a bakcsó, a gólyák más területeken kerestek menedéket. A víziszárnyasok többek között az óballai Tisza-parton levő erdőségekben tűntek fel, ahol odvas füzeket, fészkelő helyeket találhattak. A terület gazdája, a Közép-tiszavidéki Vízügyi Igazgatóság is felfigyelt a madarak mozgására, védelem alá helyezte a területet és felfüggesztette a fakitermelést. Madármenedék lett a csendesebb tiszai holt-ágak környéke is. • Nyolcvan hektáron termesztettek az idén fűszerpaprikát a császártöltési Felszabadulás Tsz-ben. Ebből 31 hektárt teljesen gépesítettek és ezekben a napokban szedik a képen látható, hazai gyártmányú géppel. A hektáronként hetven mázsa csövet adó fűszerpaprikából naponta két hektárnyit szüretel Le a 440 ezer forintért vásárolt munkagép. (Pásztor Zoltán felvétele.) Ittasságból, gyorshajtásból két halálos, két életveszélyes sérülés Tragikus szerencsétlenség történt hétfőn a hajnali órákban Mátételke határában. Gaál Pongrác 35 éves Mátételke, Állami óazdaság 20 szóm alatti lakos Trabant személygépkocsijával ittas állapotban nagy sebességgel hajtott. Ennek tudható be, hogy az árokba borult. A baleset következtében Gaál Pongrác a kórházba szállítás után, utasai közül Kovács György 27 éves, Turony, katalinpusztai lakos a helyszínen meghalt. Gaál Pongrácné 36 éves éves mátételki és Szauter Mária 28 éves turonyi lakosokat életveszélyes állapotban szállították a kórházba. A rendőrség megállapítása szerint a balesetért Gaál Pongrácot terhelte a felelősség. Az anyagi kár meghaladja a 40 ezer forintot. • Gépkocsitolvajokat tartóztattak le Haász Jakab 19 éves alkalmi munkás Kecskemét, Borbás 109 és Vén Sándor 18 éves segédmunkás Kecskemét, Csáktornyái utca 65. szám alatti lakos néhány hónapja feltételesen szabadult a börtönből. A becsületes életre tett ígéret nem sokáig tartott, ugyanis október 3-án hajnalban Kecskeméten a Szilágyi Káröly utcából egy lezárt Barkas típusú tehergépkocsinak az ajtaját felfeszítették. A lopott kocsival Érsekcsanádra utaztak, bár egyiküknek sem volt vezetői engedélye. A benzin a községben elfogyott ezért sorsára hagyták a gépkocsit, s autóstoppal Bajára érkeztek. Előzőleg a tehergépkocsiból egy 2 ezer forintos bőrkabátot vettek magukhoz, amelyet Baján eladtak., A rendőrség Haász Jakabot és Vén Sándort elfogta, s lopás bűntettének alapos gyanúja miatt letartóztatta. Ügyükben a vizsgálat még tart. Tűz gyermekjátékból, rövidzárlatból Hétfőn a délutáni órákban tűz keletkezett Gátéron a Tanya 9. számú házban. A tulajdonos 5 éves Zoltán nevű unokája magához vette a gyufát, s azzal a szénakazal tövében játszani kezdett. A lángok 30 mázsa szénát emésztettek el, mintegy 1500 forint értékben. A tüzet a kiskunfélegyházi állami tűzoltók oltották el. A másik tűz is gyermekjátékból keletkezett. Vasárnap Apostagon a Táncsics utca 4. szám alatt 20 mázsa bálázott lucerna égett el. Az anyagi kár 3 ezer forint. A tüzet a kalocsai állami tűzoltók lokalizálták. Vasárnap Solton a Vörös Hadsereg út 4. szám alatt a lakóépület mennyezete és tetőzete gyulladt ki. Mint megállapították a tüzet rövidzárlat okozta. Az anyagi kár 6 ezer forint. A tüzet a kalocsai és a solti önkéntes tűzoltók oltották el. G. G. 41 Rádiókép a Közel-Keletről: Egyiptomi páncélosok, a Szuezi-csatornán való átkelés utón. (Telefoto — AP—MTI—KS.) • Dr. Szekér Gyula hazaérkezett Novoszibirszkből. Dr. Szekér Gyula nehézipari miniszter kedd este hazaérkezett Novoszibirszkből, ahol a magyar és a szovjet kamarák által rendezett magyar gazdasági napokat nyitotta meg. Hazaérkezése után az MTI munkatársának elmondotta, hogy a két ország sokoldalú együttműködését jól egészítik ki azok a kapcsolatok, amelyek a magyar gazdasági napok rendezvénysorozata nyomán alakulnak ki. Magyar szakemberek ugyanis ezúttal a helyi szakközöhséggel ismertetik meg Magyarország exportkínólatát, vásárlási szándékait, együttműködési lehetőségeit, így a helyi források is jó alapjai lehetnek kereskedelmünk és termelési kooperációnk fejlődésének. • Száj- és körömfájás. A lengyel földművelődésügyi minisztérium közleményben jelentette be, hogy egyes ázsiai és közel-keleti országokból átmenetileg megtiltottak bizonyos termények lengyelországi behozatalát, s az utasforgalomban egészségügyi óvintézkedéseket foganatosítottak. (MTI) Lapzártakor érkezett • Az NDK miniszterelnök-helyettese Fock Jenőnél. Fock Jenő, a Minisztertanács elnöke hivatalában fogadta Wolfgang Rauchfusst, ’ az NDK minisztertanácsának elnökhelyettesét (bal oldalt). A baráti eszmecserén részt vett dr. Tímár Mátyás (jobb oldalt), a Minisztertanács elnökhelyettese is. Wolf gang Rauchfuss kedden délután elutazott, hazánkból. Búcsúztatására a Ferihegyi repülőtéren megjelent dr. Tímár Mátyás, a Minisztertanács elnökhelyettese, dr. Horgos Gyula kohó- és gépipari miniszter, dr. Gál Tivadar, a Minisztertanács titkárságának vezetője, valamint Günter Kohrt, az NDK budapesti nagykövete. (MTI) • Magyar győztes a svájci sakkversenyen. Bernben 15 ország 36 sakkozójának részvételével 9 fordulós, svájci rendszerű versenyt rendeztek. Az elsőséget a magyar Honfi szerezte meg 7,5 ponttal. 2. Bednarski (lengyel) 7 p., 3—4. Flesch (magyar) és Lombard (svájci) 6,5 pont. (MTI) jggg # A Műszaki Egyetem vendége. Dr. Nurul Hasan professzor, indiai oktatásügyi miniszter a Budapesti Műszaki Egyetemre látogatott. Képünkön: az indiai miniszter az általános és analitikai tanszéken. (MTI foto — Friedmann Endre felv. — KS.)