Petőfi Népe, 1973. szeptember (28. évfolyam, 204-229. szám)
1973-09-28 / 227. szám
\ 1973. szeptember 38. • PETŐFI NÉPE • 3 ITÁLIAI PILLANATKÉPEK 4. A napfény árnyoldalai A jelenlegi olasz közéletben nemcsak a bal-, de a jobboldal is hallatja hangját — erről hazai sajtónk is gyakorta közöl nyugtalanító híradásokat. Otromba jeliratok olvashatók .házfalakon, országúti kőpalánkokon, sziklameredélyeken, sőt a történelmi ■műemlékeken is. (A képen látható feliratot Firenze egyik házán találtam, jelentése ez: „Vezért nekünk?”) A jobboldal, az újfasizmus létezésének ezek kétségkívül csak külsődleges megnyilvánulásai, s az olasz utca embere, úgy tűnik., mitsem törődve megy el mellettük, azt a látszatot keltve, hogy kisebb dolga is nagyobb annál, semmint hogy a politikával törődjék. Csakhogy szembe kell találnia magát az Olasz Kommunista Párt mozgósító erejű felhívásaival is.. '. A képen látható, a fényképező lencsének háttal ülő hosszú hajú, topis társulat — a firenzei aranyhídon, a Ponte Vecchión — már túl' {vagy még innen?) van azon, hogy vezért követeljen magának. Budd- ha-szoborszerű mozdulatlansággal ülnek a sok évszázados köveken, nem zavartatva magukat a turisták sietős hömpölygésétől. Rezignált közönyük öntudatlan tiltakozásnak is felfogható. Mi ellen is?... Talán a bamba bámészkodásban megdicsőülő turizmus, talán a hídfőhöz szorult, aprócska bárok méregdrága „vendéglátása”, talán a nyugalmuknak egyetlen odapillantással történő megzavarása miatt? Egy bizonyos: az aranyhid aranyüzleteinek vásárlói nem közülük kerülnek ki. ■^uaioioA manzozpHau a rmoniírs _9V h ' •- ..í,'.. :'TV-' Ül, ' i , iZt-.i i-.ClfíU HZlA ili • „ &vfrérntiíwfl'>t vas n .T>í<v ...< —- .».r » —> A sajtból épített torony, a veronai piacon — a csipkerajzolatú műemléktornyok közepette — a fogyasztási társadalom jelképeként is felfogható. Ez a szimbólum természetesen ezer más árucikkel behelyettesíthető: halkonzervekkel, kozmetikai szerekkel, műszálas kötöttárukkal, kézműipart utánzó tájjellegű kacatokkal... Csakhogy mindezeknek ára van; a létfenntartás költségei is toronymagasak. A kormánypárti sajtó a bérharcok ársrófoló hatását emlegeti. Sztrájkba léptek a benzinkutasok — Pescara és Rimini között hajszál híján magunk is sztráda foglyaivá váltunk — s a fél nap alatt kiürült tartályokat már a megemelt áru benzinnel töltötték fel. (Folytatjuk) Hatvani Dániel Miről írnak megyei laptársaink? KINCSÜNK: A BARNASZÉN A DOLGOZOK LAPJA arról tájékoztat, hogy a Tatabányai Szénbányák szakemberei — egyetemi és kutatóintézeti tudósokkal, tudományos munkatársakkal együttműködve — kidolgozták a hazai barnaszén újszerű hasznosítájsának módját. Évekig tartott az országosan egyedülálló kezdeményezésnek tekinthető, kísérleti jellegű laboratóriumi és üzemi munka, amelynek eredményeként ma már folyamatosan vonják ki a szénből a humuszvegyületeket, az ipari és biológiai célokra egyaránt felhasználható értékes anyagokat. Mint a Komárom megyei újság írja, dúsítással, különféle fizikai és kémiai technológia révén állítják elő a humuszpreparátumokat. Sokoldalú alkalmazhatóságukra számos példa van már. A Budapesti Akkumulátorgyárban sorozatos próbákat végeztek a humid-alapanyagú készítménnyel, s megállapították, hogy, az jelentősen növeli az akkumulátorok élettartamát, teljesítőképességét. Szintén a gyakorlatban bizonyosodott be, hogy a barnaszénből származó humusá semlegesíti a sugárzó anyaggal szennyezett vizet, a. gyógyászatban pedig kitűnő alap- és hatóanyagként jöhet számításba, ugyanis lerövidíti a sebek gyógyulásának idejét és kedvezően befolyásolja a reumás megbetegedések elleni védekezést. Kísérletek igazolták, hogy a humusz- koncentrátumokkal javítható a talaj minősége és fokozható a kultúrnövények terméshozama. Az egyik tatabányai kis parcellán mintegy 20 százalékos többlettermést adott a kukorica azáltal, hogy a nitrogén-, a kálium. és a foszfátműtrágya kiegészítéseként megpermetezték humuss- anyaggal is. A Magyar Tudományos Akadémia Agrokémiai Intézetében a rozsmagok csírázását, a Kertészeti Egyetem gyön-. gyösi karának tangazdaságában viszont a paprika és paradicsom beérését gyorsították meg a szénhumusz segítségével. Belső-ballószögi életkép A beton után poros földút vezet ameddig a szem ellát. A sarki kútnál asszonyok, férfiak állnak sorban vízért. Balra kis vegyesbolt. s ha a buszmegállótól szaporázom a lépteimet, fél órai járás után érek az iskolához. Innen már villanyoszlopok sem kísérnek tovább. De visszafordulva még mindig látom a kecskeméti Nagytemlom tornyát... Belső-Ballószög. Négyszázan laknak errefelé. Inkább öregek. A fiatalok közelebb költöztek a városhoz, ahol van Villany, víz- és és gázvezeték és kora ősztől tavaszig nem kell a bokáig érő sárral küzdeni, mint itt. E körzet tanácstagja Bérczy Gyula., a Kiskőrösi úti általános iskola vezető tanítója. Két évvel ezelőtt. 1971-ben választották meg. Azóta említésre méltó eredményt nem értek el. Sok. nagyon sok pénz kellene ahhoz, hogy az iskoláig, vagy legalább még fél kilométernyit kibetonozzák a gödrös földutat. vagy az iskolán túli házakban ik kigyulladjanak a fények. Probléma az ivóvízellátás. Az ásott kutak veszélyesek., A közkút messze van. fél kilométerről is a Szeleifaiu sarkához járnak vízért az itteniek. Az iskolához közelebb, egy másik kútra lenne szükség. Sok pénz kellene ehhez is. Megérné? — Nem tudom, de az errefele lakóknak mindez nagy problémát jelent — válaszolta Bérczy Gyula. — A városi tanácsnál érdeklődtem, de máig sem tudom, mi lesz ennek a területnek a sorsa. Az Üj Tavasz Termelőszövetkezet létrehozna itt egy tanyaközpontot. de netn engedélyezték. A lakosság jelentős része a városban dolgozik. Munkakezdés előtt alig férnek fel a félóránként közlekedő 6-os autóbuszra. Délutánonként megelevenedik' a környék, itt is ott is építkeznek, gomba módra szaporodnak a házak ... T. L. GYÁR A NAGYCSALÁDOSOKÉRT ... Sokgyermekes dolgozóik anyagi és szociális gondjainak enyhítésén példamutatóan fáradoznak a Dunántúli Kőolajipari Gépgyár vezetői — olvassuk a ZALAI HlRLAP-ban, amely figyelemre méltó információt közöl e témakörben. Megtudjuk az írásból, hogy a Nagykanizsán levő gyárban a párt ifjúság- és nőpolitikái határozatainak feldolgozása,^ folyamatos helyi végrehajtása során tűzték napirendre a nagycsaládosok helyzetének javítását. Jövedelmük alakulásáról és élet- körülményeikről kérdőíves felmérés alapján tájékozódott a szakszervezeti bizottság, és elkészítette a segítségadás tervét. Ez utóbbinak az a lényege, hogy a három, vagy ennél több gyermeket nevelő szülők terheiből fokozottabban részt vállal a szakszervezet, a vállalatvezetés, illetve az egész gyári kollektíva. Idén szeptember elején, a tanévkezdéskor — s ez- itt már hagyomány — csaknem 30 ezer forint segélyt kapott a több mint 50 nagycsaládos. A jövőben karácsonykor és tavasszal is folyósítanak hasonló összeget a rászorulóknak. Alapvető szakszervezeti feladat, hogy szakmai tanfolyam elvégzésére, s legalább betanított munkássá történő képzésére ösztönözzék az olyan alacsony keresetű segédmunkásokat és kisegítő alkalmazottakat, akik sok gyermek ellátásáról gondoskodnak. Pénzbeli segítséget nyújtana azoknak a nyolc általánost el nem végzétt, de továbbtanulni szándékozó, dolgozóknak, akik a tanulással járó költségeket eddig nem tudták megvonni családjuktól. Illetékesek foglalkoznak azzal a gondolattal is, hogy a részesedési alapból lakástámogatásra szánt 100 ezer forint csaknem felét á nagycsaládosoknak juttatják, középiskolás gyermekeik szükséges kiadásainak fedezéséhez pedig pár száz forintos havi „ösztöndíjjal” járulnak hozzá. ÖRlAS BURGONYAÉRERJESKÉN Nem mindennapi terméseredr ményről számol be a Nyíregyházán ■ megjelenő KÉLET-MA- GYARÓRSZAG Riportjából ar- ' ról értesülhetünk, hogy Szabolcs- Szatmár megye egyik kis falujának, Eperjeskénelc termelőszövetkezetében rekordhozammal fizetett az idén szüretelt burgonya: gumói zömének darabonkénti súlya megközelíti a két kilót. A közös gazdaság dolgozói a tényeket látván sém akarnak hinni a szemüknek, az, arra járó idegenek pedig csodáról beszélnek. Újságíró kollégánkat az elnök informálta a részletekről. Eszerint a Desiere és Jaerla nevű — Hollandiából származó — burgo- nyafajta vetésére kísérleti céllal kaptak engedélyt. A vetőmag mázsája kilencszáz forint volt, s ennek kétharmadát az állam dobálta. Beszerezték a termesztéshez szükséges speciális gépeket, öntözőberendezéseket, s elsajátították a krumpliművelés sajátos technológiáját. A munkát az előírásoknak megfelelően végezték: rendszeresen mestereséges csapadékkal látták el és vegy- szerezték a hatvan holdnyi ültetvényt, amely kapával nem találkozott. És az eredmény? Hektáronként 526 mázsa burgonya, amely 300 mázsás holdankénti átlagnak felel meg. A legkisebb gumónak is egy kilónyi a súlya, az órási példányoké meg ennek duplája. , A hagyományoshoz viszonyítva ötszörös hozamú burgonya máris keresett cikk. Összeállította: Veite» Árpád 9 Most még csak elgyalogolunk a buszmegállóig, de mi lesz télen? — kérdezik a belső-ballószögi asszonyok Bérczy Gyula tanácstagtól. • Gomba módra szaporodnak a házak a Kiskőrösi úton. (Pásztor Zoltán felvételei.! Kecsesebb, sportban kitartóbb lovakat nevelnek Az igényekhez alkalmazkodva új Célok érvényesülnek a magyar lótenyésztésben. A nagy teherbírású munkalovak helyett szebb, idomú kecsesebb járású, jobb képességű lovakat tenyésztenek. A magyar lótenyésztés fellendítéséért, ma már sokat tesznek az Alföldön is. A Bajai Lótenyésztési Felügyelőség irányításával — — Bács-Kiskunban és Tolnában — 45 állami és termelőszövetkezeti gazdaság öregbíti lovas nemzetségünk hírét. A tőkeigényes befektetésre — ménestartásra különösen a Bács- Kiskun megyei termelőszövetkezetek vállalkoznak. Kitűnő alap erre a meglevő lóállomány. Hazánkban ugyanis Bács-Kiskun megyében tartják a legtöbb lovat, összesen 26 000-ret. Itt még szükség van — a vidék sajátos természeti adottságánál fogva — a ló igavonó szerepére. A nagyüzemi gazdaságokban azonban a sportlótenyésztés a cél. A kecskeméti Magyar—Szovjet Barátság Tsz-ben a szürke színű lipicai törzsállománytól ügetőlovakat nevelnek. Külön pályát, lovardát tartanak, ahol a versenyekre készítik a paripákat, és saját fogatukkal is részt vesznek a vetélkedőkön. A kiskunfélegyházi Egyesült Lenin Tsz sárgá színű, magyar telivér állománya idegen- forgalmi célokat - is szolgál. Ugyanitt edzik a hátaslovakat, s készítik versenyre az ugrólovakat. Innen indul nemzetközi bemutatókra Abonvi Imre. Európa- hírű fogathajtó is. A bugaci csikósok § pedig ú jabban külföldi meghívásokat is kapnak produkciójuk bemutatására. Ilyen lovasképviselettel érték el. hogy ma már egymást váltják a külföldi vevők a Bács megyei csikótelepeken. Az idei bevételük több mint egymillió forint. Négy megye kertész szakmunkásai tanulnak Kisfáiban Százhetven fiatal tanul a kisfái Mezőgazdasági és Kertészeti Szakmunkásképző Intézetben. Közülük húszán állami gazdaságok és termelőszövetkezetek ösztöndíjasai. — a Helvéciái Állami Gazdaság egyedül tíz fiatal tanulásához nyújt anyagi segítséget. A Szolnok. Békés. Hajdú-Bihar és Bács-Kiskun megyéből érkezett diákok .háromévi tanulás után kertész-szákmunkásbizonyít- vánnval térnek haza. illetve munkahelyükre. Fifti : fifti Ha az ember kényelmesen akar eljutni Kecskemétről Kiskunmaj- *ára, manapság könyű a dolga. Délelőtt közepetájt felpattan a szegedi vonatra, amelyről Félegyházán „átnyergel” a Halas felé közlekedő motorosra. Persze szi- lajul, mert a szerelvény már türelmetlen toporzékolással lesi a zöld palacsintasütő függőlegesbe lendülését. A jelre vágtatni kezd a kocsisor, s attól kezdve ne is nagyon adja át magát az utas a száguldás élvezetének, mert könnyen ráfizethet. Ha ugyanis abban merül el, hogy olyan sebesen suhannak el vonata mellett hátra felé a községek, mintha egybeépülték volna, elfelejt odafigyelni. A gyorsaság mámorában elnézi az állomásokat, elfelejt kiszállni Majsán. s csak Kiskunhalason ébred a meztelen valóságra. Hiába na, korunk a veszett tempók kora. Ehhez a ma embere hozzátörődött, tudomásul veszi, elviseli. De senki ne gondolja, hogy ez olyan könnyen ment. Tanú erre a korabeli sajtó. A Félegyházi Hírlap 1904. szeptember 11-i száma például — Panasz a majsai vonat ellen címmel ad hírt az előtte való héten történt példátlan esetről. Egy félegyházi úriember utazott a majsai vonaton, s midőn arról leszállt, az állomáson kérte a panaszkönyvet. Amiatt berzenkedett, hogy a majsai vonat a megengedettnél sokkal gyorsabban, 65 kilométeres! sebességgel haladt. Ezt akarta bekörmölni mindenáron a vasútnál már akkor is meglevő demokratikus közvéleménytárba. No, de ez akkor sem volt olyan egyszerű. Az állomáson éppen kint volt egy felügyelő, aki a sebességtől megszédült úriembert türelmes és meggyőző érveléssel lecsillapította. Nyugodjon meg, magyarázta neki, a vonat 40 kilométernél gyorsabban nem szaladhat. Már csak azért sem, mert annak vezérgépe „csak is oly gyorsaságra van berendezve”. Az állomáson jelenlevők meg a kötözködés miatt méltatlankodtak, mondván, hogy a gyorsaságért a majsai vonatot csak dicséret illethette volna. A cikkíró, bizonyára tapasztalt már egyet, s mást pályafutása során, mert egymondatos kommentárja így szól: „Mi azt hisz- szük, hogy az úriember csak viccet akart csinálni, és reklámot a majsai vonatnak.” Amire talán szükség is volt anno dacumal. Ezft sejteti ,a Félegyházi Közlöny 1907. január 27-t számában A majsai kávédaráló — sokatmondó címmel közölt hír. Szóvá teszi, hogy a vonatok késése napirenden van, az utazó közönség panasza pedig pusztában elhangzó szó marad. Ezúttal azonban nem hagyhatják szó nélkül „azt az ázsiai állapotot, melyet q kunmajsai vicinális botrányos késlekedése idéz elő.” — Előző vasárnap tudniillik a reggeli 6 órai vonat pont 10 órára ért be, „szerencsésen, félig megfagyott és kiéhezett utasokkal". A masinából ugyanis kifogott ,a „szusz”. Két óra hosszat pihent az úton, míg végül egy Dobos Gábor nevű úr megkönyörült rajta, ‘és adott egy kis vizet. Ügy látszik, a Félegyházi Közlöny „kiemelten” szívén viselte az akkori utasok sorsát, mert 1907. május 26 -i számában egy — a „Kunmajsá”-ból átvett hirt közöl. Bosszankodnak az üzletvezetőség ama eljárása miatt, hogy erre a vonalra „G” kocsikat (magyarul marhaszállító vagon) sorozott be személyszállítók helyett. „Azért járult községünk oly tetemes összeggel a vasút építéséhez, hogy még rendes személyszállító kocsit se. kapjon?” — kérdezte a cikkíró. Kíváncsian várják az elöljáróság intézkedését a sérelem orvoslása céljából. S kilátásba helyezik: „Ha az üzletvezetőség ilyen eljárást tanúsít, a közönség majd kocsin utazik, s hogy üresen ne fussanak a marhaszállító kocsik, az üzletvezetőség mélyen tisztelt tagjai foglalhatnak helyet.” Hssz! — szisszenünk fel ma a szókimondó stíluson. Es örülünk, hogy rég túlvagyunk efféle konfliktusokon. Nincs szükség arra, hogy a sajtó — akár a Félegyházi Közlöny mai utóda is — ilyen hangnemben folytasson párbeszédet a vasúttal. Ha valami hézag van, tárgyilagosan megírjuk. A vasút pedig tárgyilagosan megmagyarázza. Fifti : fifti. No, de, hogy ma már nincsenek akkora késések, s az utazás körülményei is kulturáltak, ah-1 hoz újságíró elődeinknek kellett nálunk erélyesebben ütni a vasat. Erre is elmondhatjuk: a sajtó csak kiharcolta. S kinek van észében sebességet reklamálni ezen a vonalon? Tóth István