Petőfi Népe, 1973. augusztus (28. évfolyam, 178-203. szám)
1973-08-22 / 195. szám
1973. augusztus 22. • PETŐFI NÉPE 9 5 VERS ÉS ESZTERGAPAD „Ugyan, rólam írni! Nem érdemiem én azt. A KISZ-mun- káért nem jár külön elismerés; és a szavalást én annak fogtam fel mindig. Hogy szerveztem olykor ezt, azt? Hisz szervező titkár voltam. Tehettem volna többet is.” AZ EGÉSZ TÁRSADALOM KÖZREMŰKÖDÉSE SZÜKSÉGES Miért ők a „menő fejek”? Heltai Nándor Ki legyen a „menő fej”? című cikkét olvasva első gondolatom volt, hogy nagyon időszerű, több figyelmet érdemlő kérdést vetett fel, de ezek megoldását mintha túl egyszerűnek látná. ...... Nem vitatkozni akarok véleményével. Megállapitasaival egyetértek, de a proléma sokkal összetettebb, mint első látásra tűnik. Nem valószínű, hogy azért választják követendő például a fiataljaink a „menő fej”-eket, mert nem ismernek elég kiváló embert. Az se biztos, hogy a „menő fejek” leépítésével megoldódik a kérdés. Ez utóbbi nem is olyan egyszerű és az sem biztos, hogy a „menő íej”-ek minden esetben értéktelen emberek. Én a témát elsősorban lélektani oldaláról közelíteKÖNYVESPOLC Ágoston L.: Távlataink A szerző utal a nyugati országokban tapasztalható „jóshullámra” (a tenyérjóslás, az asztrológia, a jóskönyvek divatjára), röviden jellemzi a kapitalista társadalomnak belső egyensúly- zavarait, torzult értékrendjét, fogyasztásközpontúságát, vázlatos áttekintést ad a burzsoá ideológusok nézeteiről. A kapitalista futurológiái intézetek sem mentesek a manipulativ, apologeti- kus, vagy éppen fatalista szándéktól. A szerző dióhéjban ismerteti a munkásosztály „elpolgáriasodásá- ról” a „fogyasztói társadalomról” terjesztett elképzeléseket, s mindezzel a szocializmus optimista jövő képét, konstruktív társadalmi programját, a tudományos alapokra támaszkodó prognosztikát szegezi szembe. Emlékeztet a tervgazdálkodás első megjelenésére, a GOELRO terveire, ismerteti a magyar népgazdaság 15 éves távlati fejlesztési tervét, s végül összegezi a jövő szocialista társadalmáról alkotott elképzeléseinket. A füzet a fiatalok alapfokú tájékoztatását szolgálja. Főnévi vonatkozó névmásaink (aki, amely, ami) használatát pontosan kell tudnunk, hogy a velük kapcsolatos nyelvtani hibákat elkerülhessük. A nyelvtani szabály szerint személyt jelentő főnévre az aki névmással utalunk: „Aki mer, az nyer.” Megnevezett dologra az már a könyvet, amelyet ajánlottam?” A mindennapi beszédben amely helyett am.i is előfordul: „Válogatás nélkül elolvastam minden könyvet, amihez hozzájutottam.” És végül a meg nem nevezett dologra az ami vonatkozik: „Ami késik, nem múlik.” Tudnunk kell róluk azt is, hogy régi alakjuk ki, mely, mi volt. Később a főmondat rámutató az szava tapadt a mellékmondat elején álló névmásokhoz, így lett az az Jct-ből aki az az mely-bői amely és az az mi-ből ami. Sokan azt állítják, hogy a rö- videbb ki, mely, mi alakok kérdő névmások (ki? mely(ik)? mi?). Régen csak a rövidebb forma volt meg, de ma már a hosszabb alakok váltakozhatnak a rövi- debbekkel Tehát a ki? mely? mi? kérdő névmás, de vonatkozó névmásként a rövidebb és hosz- szabb alakok egyaránt használhatók. „Ki korán kel, aranyat lel.” Ebben a közmondásunkban még a régi, rövidebb alakot találjuk. A népdalokban mindkét változat szerepel: „Aki a rózsáját igazán szereti, Záporeső esik, mégis megkeresi”, „Ki az urát nem szereti, Sárgarépát főzzön neki”. A rövidebb ki névmás ma már titka. Ugyanígy változik a mely az amely-lyel Ezek közül meg inOLVASTUK Segítség a hamisjátékosoknak Az atomkorszakban is tovább virágzik nyugaton a hamiskártyázás ősi művészete, sőt, igyekszik lépést tartani korunkkal. Ezt különösen elősegíti az a chicagói cég, amely különféle technikai felszereléseket bocsát a kevéssé tiszteletreméltó szakma képviselődnek rendelkezésére. Az általa kínált listán első helyen állnak a „vetésmentes” kockák, amelyek súlypontját kissé áthelyezték (10 dollár). Következik az övbe bevarrott mágneses berendezés, amely távirányítással gondoskodik róla, hogy az említett kockák a kívánt irányba essenek. (125 dollár.) Valamivel többe kerül az a zakóujjba beszerelhető rendszer, amely rugóival éri el, hogy a szükséges kártyalap a kellő pillanatban ugorjék ki (19? dollár), de kínál a chicagói cég más agyafúrt szerkezeteket is. A jómódú hamiskártyások potom 1125 dollárért olyan csodagyűrűt szerezhetnek, amely prizmákból és nagyítókból álló szerkezetével lehetővé teszi, hogy viselője kényelmesen belelásson a mellette, vagy vele szemben ülő partnerek 1 ártyáiba. kább a rövidebb forma használatos: „Ez az a könyv, melyet ajánlottam”. Az ami, mi változatok közül pedig a hosszú használatos: „ez az, amit régen kerestem.” A mindennapi beszédben bizonyos esetekben használjuk a ki, mi névmásokat is. PL: írnék, ha volna kinek (azaz ha volna olyan ember, akinek írhatnék). Ha valamit megköszönnek, azt szoktuk mondani: Nincs mit (azaz nincsen semmi, amit meg kellene köszönni). Jegyezzük meg azt is, hogy jelzőként mindig csak a hosz- szabb aiki, amely, ami vonakozó névmásokat használjuk. PL: Aki áldója van! Ami pénzem volt már mind elköltöttem. Amely gyermek megijed, anyja ölébe siet (közmondás). Ä személyt jelentő főnévre áz aki névmás mellett használjuk az amelyik névmást is (sőt néha nem személyre vonatkoztatva is). Akkor helyes a használata, ha két vagy több személy közül az egyiket kiemeljük. Arany János a Családi körben ezt írja: „Rettegve sikolt fel, amelyik belé- nyúl.” Gyulai Pál Pókainé című versében a fejedelem Pókainé egyik fiának megkegyelmez, de az anyának kell kiválasztania, hogy melyik legyen az: „Egyiknek kegyelem, a másik haljon meg, Válaszd ki, amelyik kedvesebb szívednek.” Birtokos személyraggal is így kell mondani: Az váltsa meg a jegyet, amelyikünk előbb ér az állomásra. Kiss István Károlyi Júlia a BRG-ben tanulta az esztergályos szakmát. Amikor júniusban kitűnő eredménnyel szakmunkásvizsgát tett, a Kecskeméti MEZŐGÉP Javító Vállalathoz került. Szeretettel beszél az új munkahelyéről. Különösen azt tartja vonzónak, hogy megbecsülik ott a fiatalokat. * — Mikor szerette meg a költészetet? — Még a Czollner téri általános iskolában. Makai Lajosné volt a magyartanárom. Nagyon érdekesen beszélt a művekről mindig, lelkesedtünk érte. Az ő biztatására kezdtem el szavalni is. Először Hat évvel ezelőtt szerepeltem kulturális szemlén. A többi csak úgy jött, magától. Szakmunkástanuló koromban sokszor mondtam verset közönség előtt, s versenyeken, zsűri előtt is. — Emlékszik az első sikerére? — Gál Farkas egyik versét mondtam területi szavalóversenyen, ahol három megye vers- és prózamondói vettek részt, örültem az aranyéremnek. — A sok közül melyik szereplésére emlékszik legszívesebben? — Az idei EDÜ-re. Boldoggá tett a gyulai ezüstérem. * — A gyári dolgozók, a munkatársak hogyan fogadták a szinte rendszeresnek mondható szerepléseit? — Sejtem, miért kérdezi. Én is hallottam már olyat, hogy a szavaló, zenélő vagy éppen áriákat éneklő, művészeti szemléken, bemutatókon szereplő munkatársat, tanulótársat megmosolyogták. Sőt olyat is, amikor akadályozták a fiatalt felettesei a szereplésben. Bizony, én nagyon szerencsés voltam. Támogattak, biztattak, szurkoltak értem. Velem örültek, ha sikerült szép eredményt elérni. Nem egyszer arra kértek, mondjam el nekik is a verset, amivel éppen díjat nyertem. Vagy más egyebet is. Volt rá eset, hogy a munka szünetében szavaltam társaimnak, az esztergapad mellett. * Júlia nemrégiben kilépett a várva várt felnőttéletbe. Űj munkahelyének elfoglalása után egyik legelső ténykedése volt, hogy beiratkozott a dolgozók esti szakközépiskolájába. Nem tartja elégnek még azt, amit eddig megtanult. S azt ígéri, hogy a versekhez sem lesz hűtlen ezután sem. .Éppen eléggé részesévé vált már a költészet az életének, hogy megválni ne tudjon tőle. Varga Mihály ném meg. Ha a serdülő korú fiatalok lelki alkatát vizsgáljuk, sajátos ellentmondást figyelhetünk meg: vágyaik már felnőttelek, erőik viszont gyermekiek. A serdülő önállóan akar élni, szeretné ha felnőttnek tekintenék. Ezt elsősorban a felnőttek világában látott, tapasztalt jelenségek utánzásával akarja elérni, hiszen értékítélete még fejletlen. Leggyakrabban olyan dolgokban utánozzák a felnőtteket, melyek addig tiltva voltak számára: dohányzás, ital, szabadszá- júság, csavargás stb. Törekvései gyakran vezetnek konfliktusokhoz, mert sokszor helytelenül és túlzottan keresi az önállóságot, felnőtt környezete viszont ezt nem érti meg. A konfliktusból a dacba, a cinizmusba menekül a serdülő. Sokszor a „pökhendi”, pimasz magatartás mögött is lélénk, szeretetre vágyó, meg nem értett gyerek lapul. A felnőtté válás folyamatában a gyermeknek éppen a serdülő korban van a legnagyobb szüksége szeretetre, tapintatra, megértő, okos barátokra. Az útkeresés, az önmegismerés időszaka ez, mikor számtalan, számára szinte feloldhatatlannak tűnő ellentmondással, érthetetlen jelenséggel kell szembenéznie és kikeresni helyét a társadalom —számára — kiismerhetetlen szövevényében. Ha nem talál magának segítő barátot az őt körülvevő felnőtt társadalomban, maga keresi a kiutat és vagy ő válik „menő fej”-jé, vagy a „menő fej”-ekben látja a követendő példaképet, mert úgy véli, azok már megoldották konfliktusaikat. Sajnos, nevelői munkánk össztársadalmi szinten közel sem áll még a kívánatos színvonalhoz, ennek is következménye a „menő fej” jelenség. Nem nehéz felfedezni azt a két végletet nevelésünkben, melyet T. Nowogrodzki állapít meg Fejlődéslélektan című könyvében: „Egyesek a legteljesebb mértékben elfogadják az ifjúság gondolati és cselekvési önállóságra való törekvését, azokat a legértékesebb vonásnak tartják. Ez az ifjúságot a liberalizmus és individualizmus tévútjára juttatja és olyan jelenségek kifejlődését segíti elő, mint a kötelező fegyelem megszegése, mások terrorizálása, heképzeltség. önhittség, mások lebecsülése ...” „Más nevelők hibája, épp ellenkezőleg, a serdülő pszichikum megalkuvást nem tűrő elnyomásán alapszik. Ez a hiba vagy megtöri a serdülők akaratát-és jellemét... vagy despotákká változtatja, akik a maguknál gyengébbekre nincsenek tekintettel.” Nowogrodzki a „huligán” viselkedés leggyakoribb forrásaiként az alábbiakat tartja: Az ifjúság szabad idejének eltöltéséről nem gondoskodnak, a tanulók szabad idejét otthon nem ellenőrzik megfelelően. Az idősebb társadalom és a hatóságok túlságosan elnézően kezelik a kilengéseket. A képzettség és élet- tapasztalat értékcsökkenése, valamint könnyű társadalmi előmenetel: az idősebb nemzedéknél megfigyelt kettős erkölcs. A fiatalság nevelésének, helyes útra való vezetésének feladatát nem lehet csak a KISZ- re, az iskolára és néhány ifjúsági klubra testálni. Többre van ennél szükség, az egész társadalom közreműködésére. Igaz, az iskolának, a KISZ-nek döntő szerep jut ebben a munkában, de a társadalom hozzáértő segítsége nélkül nem birkózhatnak meg maradéktalanul feladatukkal, mely egyre növekszik a család életvitelének változásával. Célszerű lenne pedagógiai propagandánkat szélesebb körre kiterjeszteni. Biztos vagyok abban,, hogy minden pedagógus találkozott már a pedagógiai járatlanság megdöbbentő következményeivel. Ma már elképzelhetetlen, hogy szakmai ismerettel nem rendelkező emberre bízzanak egy gépet, de vajon minden szülő, minden ifjúsággal foglalkozó, vezető rendelkezik legalább alapvető -pszichológiai és pedagógia jártassággal? Pedig rájuk a legértékesebb, a jövő embere van bízva. Az iskolák tiszteletre méltó erőfeszítéseket tesznek a pedagógiai ismeretek terjesztéséért, de elég-e ez? Az emberré formálásban döntő szerepe van a családnak. Olyan családi légkör, amelyben a szeretet uralkodik, amelyben él az egymás iránti érdeklődés, értékelés — az egészséges szellemi élet legbiztosabb támpontja. Nagy károkat okoz gyermekének az a szülő, aki csak anyagi feltételek biztosításával akarja letudni vele szemben a kötelességét. Sávolt Béla Aki, amely, ami iisililgfl®s**» 'Ä lévégőkeréskedő' (29.) „Kedves barátom! Bocsássa meg, hogy kellemetlen perceket szereztem magának. De féltem, hogy maga nélkül nem tudom megtenni, amit meg kellett tennem. Jelenléte erőt adott. Beszéltem apámmal. Rábírtam, hogy mindent elmondjon. S most már tudom, mi kényszerítette rá, hogy Bayleyvel dolgozzon. Mr. Bayley becsapta apámat. Ide csalta azzal az ígérettel, hogy egy év múlva távozhat. De amikor letelt az esztendő, Bayley nem engedte el. Ha nem engedelmeskedik, mind a ketten életünkkel fizettünk volna. De ő mindennél jobban szeret engem, nem merte kockáztatni az életemet. Maradt. Nem akarta beismerni, hogy fogoly, ezért próbált meggyőzni arról, hogy a munkája tartja vissza. Miattam volt tehetetlen. Miattam volt kénytelen részt venni a szörnyűségekben. Egyszer maga szememre vetette. hogy nem hasonlítok forradalmár elődömre, a bányász Engelbrektre. Igen, be kell vallanom, hogy belőlem hiányzik az ő akaratereje, törhetetlen energiája. Nem tudtam rászánni magam, hogy végezzek Bayleyvel. És sokáig nem tudtam egyenesen megkérdezni apámat sem, részt vesz-e a bűntényben. Engelbrekt dédunokájához méltóan akarok meghalni. Ez minden, amit tehetek. Most már szabad lesz apám. Nem tudok írni neki, de kérem, adja át üzenetemet: „Apám, most már szabad kezet kaptál. Tégy úgy, ahogy a helyedben a bányász Engelbrekt cselekedne. Nóra” Többször elolvastam a levelet. Szegény Nóra ... Ha vár.. Ha elmondhattam volna neki, amit Loocktól hallottam, talán még élne ... Nóra ... szeretett engem. De most már mindennek vége! A levélben azonban nem mindent értettem. Talán az apja megmagyarázza. Közben reggel lett. Felkerestem Engelbrekt professzort. A dolgozószobájában ült, képletei mellett. Amint meglátott, felemelte fejét és nyugodt hangon megkérdezte: — Nem látta a lányomat? — Az ön lányával... Miss Eleonórával, borzalmas szerencsétlenség történt — válaszoltam. Engelbrekt elsápadt. — Mi történt? Beszéljen! Szó nélkül letettem az asztalra Nóra levelét. A professzor keze remegett, de igyekezett uralkodni magán. Elolvasta a levelet, rám nézett, és halkan megszólalt: — Mi történt vele? Kissé megnyugodtam már, és elmondtam, mi történt a barlangban. Engelbrekt a kezébe temette az arcát. Így ült néhány percig. Amikor felemelte a fejét és rám nézett, alig ismertem meg, annyira megváltozott, megöregedett. Nagy nehezen felállt, de meg- tántorodott és újból leült. — Én öltem meg .., Majd hirtelen ököllel az asztalra csapott, szemében gyűlölet villant. — Bayley ölte meg! Jöjjön velem ehhez a gonosztevőhöz! — kiáltott fel. — Csak egy kérdést, profesz- szor úr. — Beszéljen gyorsan .., — Miss Eleonóra azt írja, hogy Bayley halállal fenyegette önöket, ha netán el akartak volna menni. Miss Eleonóra viszont azt mondta, hogy Bayley nem tartóztatta őt. — Játék volt csak, pszichológiai játék. Bayley tudta, hogy Nóra nem megy el nélkülem. Én viszont kénytelen voltam azt a látszatot kelteni, hogy Nóra bármikor elmehetne. Még nehezebb lett volna a helyzet, ha tudja, hogy fogoly. — És ha mégis el akart volna menni? — Bayley soha nem engedte volna el. — De hát ön ... miért nem ölte meg Bayleyt? — Többször gondoltam erre. De mit változtattam volna a helyzeten, ha megölöm? Bayley csak egy szem a bűnös láncban. Tudja, kik élnek ezen a telepen? Néhány jakut segédmunkást kivéve bankárok, befolyásos emberek fiai! És nem kegyelmeztek volna nekem, ha megölöm Bayleyt. Megöltek volna engem és Nórát is. Vagy csak engem ... Mi történt volna vele? Szegény gyermekem, milyen igaza volt: valóban megkötötte a kezemet. Ha tudom, mire készül... De ezen most már hiába kesergünk. Igen, Bayley nem tréfál Velem is úgy tett volna, mint két kollégámmal, akik az Arcti- con lelték halálukat. ' Azért ölték meg őket, mert nem' akartak engedelmeskedni Bayley- nek. Engelbrekt valamit keresett az íróasztal fiójában. — Az ördögbe is, hova lett a pisztolyom ? Meg akartam mondani neki, hogy már Nóra is hiába kereste, de hallgattam. — Enéjjcül is megleszünk! Jöjjön, Mr. Klimenko. — Mit szándékozik tenni? — Megmondom a magamét Bayleynek ... Nem a legjobbkor érkeztünk. Bayley a karosszékben ült, bizalmasai körében. Tízen lehettek. Engelbrekt elkomorodott, amikor meglátta őket, de már nem vonulhattunk vissza. — Ó, professzor úr, kapóra jött! — szólalt meg Bayley. — Éppen kéretni akartam. Kisebb haditanácsot tartunk. Csakhogy még elég nehezen működik az agyam... Bayley elhallgatott és az előtte fekvő kis lapos tálon csillogó gömböcskéket rakosgatta. Engelbrekt legújabb találmánya volt, különleges burokban sűrített levegőt tartalmazott. Ebben a burokban normális hőmérsékleten sem párolgóit a levegő, veszélytelenül lehetett szállítani, csak a hőmérséklet hirtelen emelkedésekor robbant. Bayley lázasan készült a levegő exportálására, arra számítva, hogy hamarosan megkötik a békeszerződést az általa diktált feltételekkel. — Igen, a fejem ... — folytatta Bayley. — Nincs rendben.. Beszélek, beszélek, és olykor ostobaságokat mondok. De majd elmúlik. Foglaljon helyet, sir ... — Engem nem kínált hellyel, a szeme sarkából rámnézett, de nem küldött ki. — Nem dolgozom tovább! Ezentúl ne számítson rám, nem vagyok többé az alkalmazottja — jelentette ki Engelbrekt és állva maradt. — Nem dolgozik?! Bayley arca elsötétült. — Mit jelentsen ez? — Azt jelenti, amit mondtam. — Itt csak az jelent valamit, amit én mondok —^ kiáltott fel Bayley dühösen. — ön megfeledkezik magáról, Mr. Engelbrekt! Ha azonnal nem ... — Elég volt! — ordított fel Engelbrekt. — Nem akarok továbbra is együttműködni ezzel a bandával! — Fellázad? Tudja, mi vár magára? — Gazember! — ordított fel Engelbrekt. — Megölted a lányomat, borzalommal mételyez- zed meg a Földet, te... te... — Bayleyhoz ugrott és elkapta a torkát. Senki sem várta ezt a profesz- szortól. Bayley cinkosai döbbenten ültek néhány percig, aztán egyszerre rávetették magukat a professzorra. A segítségére siettem. Engelberkt meglepően erős férfi volt. Én is szorgalmasan használtam az öklömet. Ellenfeleink azonban többen voltak, legyőztek minket. Bayley az íróasztal mögé bujt, székekkel ba- rikádozta el magát, onnan irányította a küzdelmet. Engelbrekt lerázta támadóit, Bayleynek akart nekirontani. (Folytatjuk)