Petőfi Népe, 1973. július (28. évfolyam, 152-177. szám)
1973-07-31 / 177. szám
VILÁG PROLETÁRJAI. EGYESÜLJETEK! PETŐFI NÉPE AZ MSZMP BÄCS-KISKUN MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK NAPILAPJA XXVIII. évi., 177. szám Ara: 90 fillér 1973. július 31. kedd VIT-nap az arab szolidaritás jegyében A tegnapi nap eseményei az arab országok népeinek igazságos harcával való szolidaritás iegyében zajlottak le Berlinben, a X. Világ- ifjúsági és Diáktalálkozó harmadik napján. A Humboldt-egyetemen több szemináriumot és kollokviumot tartottak, amelyeken az arab felsza- badítási mozgalom jelenlegi helyzetéről, feladatairól, a kőolaikin- cseknek a monopóliumoktól való visszaszerzéséről, a palesztin arab nép törvényes jogairól, a közel- keleti haladó és demokratikus erők összefogásáról beszéltek. Tegnap befejeződött az a konferencia. amelyen az ifjúság és a tudományos-technikai forradalom problémáit vitatták meg. Ehhez sok érdekes hozzászólás hangzott el, és valamennyinek az volt az alapvető mondanivalója, hogy a technikai fejlődést és minden tudományos felfedezést az emberiség boldogulásának szolgálatába kell állítani. Érdekes témáról tárgyaltak a Tudománvos Akadémián is. Itt a különböző egyházakhoz tartozó vallásos fiatalok képviselői jöttek össze, s a vita során kimondták azt az alapvető igazságot, amelyet egy francia diák. Jean Co- rieux szavai tükröztek: „Mi. hívő emberek is abban a világban élünk, amelyben az ateisták, a béke és a társadalmi haladás ügye tőlünk is várja a tetteket.” Hétfőn délelőtt a küldöttek küldöttei Berlinből Drezdába, Haliéba és Potsdamba utaztak, s ott baráti találkozón ismerkedtek a három város és környéke ifjúságával. A délutáni órákban két gyűlést tartottak Friedrichshainban. Az elsőn a palesztin arab nép törvényes jogainak igazságos harca. a másik az arab félsziget népeinek nemzeti felsabadításáért folyó küzdelemmel való szolidaritás jegyében zajlott. Az esti órákban tartotta találkozóját a magyar fiatalok küldöttsége az NDK fiataljaival. A magyar delegáció vasárnap este a szovjet küldöttséggel tartott forró hangulatú összejövetelt. A felsoroltak csupán a legfontosabb részeit jelzik a hétfői nao eseményeinek, ezen kívül sok-sok kulturális és sportprogram között válogathattak a Berlinben összegyűlt fiatalok. Folytatódott, az óriási sikert aratott politikai dalok bemutatója és a nemzetközi művészeti verseny is. (MTI! *vgpjr, • A magyar állami népi tánc- és dalegyüttes nagy sikerrel mutatkozott be Berlinben. DUNA MENTI FOLKLÓR FESZTIVÁL Hat művész bajai kiállítása Péter János és Kurt Waldheim megbeszélései a Külügyminisztériumban Elégedetten nézett szét vasárnap délelőtt a bajai szakmaközi művelődési otthon nagytermében Bárdos Feri bácsi, a városi kulturális események elmaradhatatlan résztvevője: régen gyűltek össze ennyien kiállítás megnyitására. A Dunamenti Folklór Fesztiválra szánt tárlaton szemlélődve azt is gyorsan megállapíthattuk, hogy régen rendeztek kortárs művészek alkotásaiból a Sugovica parti városban ilyen remek kiállítást. A most bemutatkozó művészek külön-külön is izgalmas, érdekes ■ jelenségei a magyar kulturális életnek. A viszonylag kisméretű, 28 alkotást felvonultató tárlat szuggesztivitását, különös varázsát mégis a hat képzőművész együttes jelentkezésének tulajdoníthatjuk. Egyikük fával, másikuk agyaggal dolgozik, láthatunk tűzzománcot és faliképet, megmunkált textilt és követ, a látvány mégis egységes hatású. Mi köti össze őket, miért érezni*,. l.igy jói válogattak az anyagot? Valamennyien szerves, termékenyítő kontaktusban élnek a nép művészetével, a folklórral. Meggyőződésük, hogy a régvolt koroknak is van számunkra mondandója, az ősi jelképek, motívumok ma is valóságos jelentéstartalmat hordoznak. Keresik, kutatják azokat a formákat, amelyekben a modern ember is megérti, elfogadja, gyönyörűséggel ízlelgeti ezeket az üzeneteket. A kiállítást bizonyítási alkalomnak tekintik. A népművészet és az úgynevezett magas művészet elválaszthatatlan szövetségét, a folklór korszerűségét hirdető csoport törekvése a látogatók véleménye szerint teljes sikerrel járt. Hogy így történt, abban nagy érdemeket szerzett a kiállítást rendező Sümegi György és Berki Viola. A megyénkbeli művész kettős minőségben is. ö kezdeményezte a csoportos bemutatkozást és példamutatóan szép műveket küldött Bajára. Most is elapadha- tatlan mesélő kedvvel, a népmesék üdeségével, kérlelhetetlen őszinteségével idézi a história, a mondavilág nagy eseményeit a nagyformátumú személyisegekéi: (Kun László király, Dózsa beszéde ...) íme. annyi Petőfi-ábrázolás után is tud újat mondani a költőről. Kő Pál a fával kötött barátságot. Nagyméretű Gyűrűfű kompozíciója egy eltűnő világ. elgondolkoztató emlékjele. Öt munkával szerepel a tárlaton. Kátai Mihály tűzzománcai szinte megfürdetik a szemlélőket a tündöklő anyag sugárzó szépségében. ősi kultúrák üzenetét tolmácsolja a Szkita lovas, a Csillagok közé száműzött farkas. Külön felhívjuk a remélhetően nagyszámú érdeklődő figyelmét — augusztus 26-ig tekinthető meg a kiállítás — az önarckép sárga lovassal című, művészi hitvallásnak is beillő művére. Németh Éva dekoratív szövet faliképéi a tárlat nagy meglepetései. Vagy csak mi tudtunk keveset a Munkácsy-díjas alkotóról? A tematikus elemeket, motívumokat harmonikus rendbe komponálva szövi, alakítja ki az Aranyszőnyeg, a Magyar táj, a Vadász szőnyeg hatalmas felületeit. Az immár kecskeméti Probstner János fiatal keramikus egy-egy kávés- és étkészletet, falitálakat mutat be. ■ : i'i. ' 'tárlatot — Sólymos 'ááe múzeumigazgató bevezetője után — Bereczki Lóránd művészettörténész, az MSZMP Központi Bizottságának a munkatársa nyitotta meg. H. N. A jobb munkaszervezés eredménye A Kiskunsági Ruhaipari Vállalat Kiskunfélegyháza egyik legnagyobb könnyűipari üzeme. Mintegy nyolcszáz dolgozót foglalkoztat, s a tervek szerint az év végéig 99,4 millió forint értékű termék készül itt. Kohut Béla igazgatóval a napokban arról beszélgettünk, hogy milyen eredményekkel zárták az első félévet. — Tervünket időarányosan teljesítettük. — mondta az igazgató — s ez nem utolsósorban a korábbinál jobb munkaszervezésnek köszönhető. Az év első hat hónapjában — minden objektív nehézség ellenére — a tavalyi év hasonló időszakához viszonyítva 9,1 százalékkal, azaz 592- vel csökkentettük a túlórák számát. Még ennél is jelentősebb a sikerünk az állásidő csökkentésében. Ez elérte a 34,7 százalékot, illetve a 2828 órát. Mi tette ezt lehetővé? A tavasszal kicseréltük az üzem energiaellátását biztosító transzformátort egy nagyobb teljesítményűre, azóta gépeink áramszünet miatt nem állnak. Ha más hiba miatt „szűnik meg a zümmögésük”, a tmk szerelői a korábbinál gyorsabban végzik el a javításukat. Külön örömünkre szolgál, és természetesen eredményeinket is növeli, hogy vidéki telepeink egyre többet és jobban termelnek. A tiszakécskei, ötvenhat tagú kollektíva az első félévben például átlag 110 százalékos teljesítményt ért el, és termékeik 98 százaléka volt első osztályú. Egy éve működik Bugacon nyolcvan, november óta pedig Gátéron negyven helybelit, foglalkoztató telepünk. Bízunk abban, hogy hamarosan mindkét helyen versenyre kelhetnek, úgy mennyiségben, mint minőségben a tiszakécskeiekkel. Eredményeinket jelentősen gyarapította az újjászervezett szocialista verseny, illetve brigádmozgalom. Tavaly 8, az idén már 13 kollektíva igyekszik teljesíteni a hármas követelményt. Az idén tovább fiatalodott vállalatunk. Bevezettük azt, hogy az iparitanuló-évek beszámítanak a törzsgárda tagság elnyeréséhez szükséges időbe. Az idei szakmunkásvizsgák előtt értekezletet tartottunk a végzősök szülei részére. Bemutattuk nekik az üzemet és részletesen ismertettük, hogy fiatal szakmunkás gyermekeik részére milyen munka- és életkörülményeket biztosítunk. Azt hiszem, ennek köszönhető, hogy az 55 harmadéves tanuló közül ötvenen szakmunkásként is itt maradtak. Az itt dolgozók szempontjából az sem közömbös, hogy az év végéig 1 millió forintos bérfejlesztést tudunk végrehajtani állami segítséggel és saját erőből. — A második félévi kilátások? —Megrendelésben nincs hiány, a külföldi partnerek — kanadai, angliai, svájci és más cégek — részére sok bérmunkát végzünk, az általuk küldött anyagból zakókat, ötlönyöket készítünk. Belföldön különböző női divatcikkek iránt nagy az érdeklődés, s már megkezdtük a téli lányka- kabátok gyártását. Nem feledkeztünk el a tanév közeledté- ről^sem: 12 ezer iskolaköpenyt készítettünk a diákok részére. Az idei év nagy eseménye lesz, hogy a jövő év közepe helyett már november 7-re elkészül az új műhelycsarnokunk. Az épület 8 millió forintba kerül, de mire teljesen birtokunkba, használatba vehetjük, a beruházás összege eléri a 27 millió forintot. • Tóth József műszerész is részese annak, hogy a tmk jobb és gyorsabb munkájáról lehet megemlékezni. • Korszerű géppel végzi munkáját Bálint Lázár szabász. (Opauszky László felvételei) Hétfő délelőtt folytatódtak a hivatalos megbeszélések a magyar kormány meghívására, hivatalosan hazánkban tartózkodó Kurt Waldheim, ENSZ-főtitkár és Péter János külügyminiszter között. A Külügyminisztérium Bem rakparti épületében a magvar diplomácia vezetője fogadta a világszervezet főtitkárát. A tárgyalásokon magyai részről jelen volt Hollai Imre külügyminisztei- helyettes. Szarka Károly nagykövet, a Magyar Népköztársaság állandó ENSZ-képviselője, és dr. Kőrníves Imre nagykövet, hazánk genfi állandó ENSZ-képviseletének vezetője. Kurt Waldheim mellett foglalt helyet Bohdan Lewandowski, az ENSZ-főtitkár helyettese és több más vezető ENSZ-diplomata. Kurt Waldheim hétfőn délben felkereste hivatalában Fock Jenőt, a magyar kormány elnökét. A találkozón szívélyes, légkörben beható eszmecserét folytattak az ENSZ és Magyarország együttműködésének legfontosabb kérdéseiről, az európai béke és biztonság ügyéről, valamint a nemzetközi élet több inás fontos témájáról. A megbeszélésen jelen volt Péter János külügyminiszter, Hollai Imre külügyminiszter-helyettes, Szarka Károly nagykövet. Részt vett a találkozón Bohdan Lewandowski, az ENSZ főtitkár helyettese, és Georg Hennig, a főtitkári titkárság vezetőié. Fock Jenő, a kormány elnöke, kora délután fogadást adott Kurt Waldheim ENSZ-főtitkár, felesége, és a magyarországi látogatáson részt vevő magas rangú ENSZ-diplomaták tiszteletére. A fogadáson '— amelyet a kormány vendégházában rendeztek — megjelentek: dr. Ajtai Miklós, a kormány elnökhelyettese, Péter János külügyminiszter, Bonöor József építésügyi és városfejlesztési miniszter, dr. Szabó Zoltán egészségügyi miniszter, a budapesti megbeszéléseken részt vevó magyar delegáció tagjai, az ENSZ-szel és szakosított szervezeteivel együttműködő magyai intézmények vezetői, politikai, társadalmi életünk más ismert személyiségei. Ott voltak a fogadáson a magyarországi diplomáciai testület vezetői. (MTI) 6 A hivatalos látogatáson hazánkban tartózkodó. Kurt Waldheim, ENSZ-fetilkár, vasárnap Székesfehérvárt kereste fel. Képünkön; Az 1090 éves Székesfehérvár emlékművénél a főtitkár felesége, Waldheim és Péter János, külügyminiszter. (MTI-foto — Vlgovszki Ferenc felv. —KS) Arab kertészmérnökök Kecskeméten Arab nyelven gyorsan peregnek egymás után a kérdések. Elek Gyula, a Szőlészeti és Borászati Kutató Intézet miklós- telepi állomásának vezető agro- nómusa alig győz válaszolni az EAK-ból érkezett kertészeti szakembereknek. A TESKO és a MÉM közös szervezésében a kertészeti egyetem gödöllői és gyöngyösi továbbképző karán 6 hónapig tanul huszonnyolc arab kertészmérnök. Most harminc- három napos országjáró körúton vesznek részt, hogy megismerkedjenek a gazdaságok és kutatóintézetek munkájává! és tapasztalatokat gyűjtsenek. Az elmúlt öt napot megyénkben töltötték. Jártak többek között Kecskemét-Szikra Állami Gazdaságban. konzervgyárban, és tegnap a szőlészeti kutatóintézetben. Farkas Gyuláné tudományos ügyintéző az üvegházakat és kísérleti szőlőültetvényeket is bemutatta az arab szakembereknek. Abdelrahman Mohamed Ab- delrahman az Alexandriától 30 kilométerre levő Marjut Állami Gazdaságból jött. Tőle érdeklődtünk az arab mez.ögazdaságról és a szőlészet jelenlegi feladatai ról. — Hazánkban termelőszövetkezetekben és állami gazdaságokban a szőlőültetvények jelentős területet foglalnak el — mondotta Abdelrahman, aki az • Mohamed Abdelrahman: „Ki- .tűnö homoki szőlőfajtákkal ismerkedtünk, meg!” (Tóth Sándor felvételei.) • Az arab kertészmérnökök Miklóstelepen. állami gazdaság talajtani laboratóriumának vezetője. — A mi gazdaságunk több mint 20 ezer hektáros, s ennek egynegyedén szőlőt termesztünk. Az EAK-ban vannak olyan területek, mely korábban homoksivatag volt, s ezek hasznosítását meg kell oldani. Erre legalkalmasabb a szőlőtelepítés. A nagyobb területet kitevő csemegeszőlő-fajták mellett a borszőlő-fajták szélesebb körű termesztése, elterjesztése a kertészeti szakemberek egyik legfontosabb feladata. Nálunk alacsony savfokú, semleges szőlő terem, s ebből a borból az exportunk az elmúlt két évben 3 millió hektoliter volt. — Melyek voltak a leghaszno- sithatóbb tapasztalatok eddig? — A kemizálás, a termesztési módszerek és a gépesítés terén sok újdonsággal ismerkedtünk meg. A homoktalaj műtrágyázásában és az új telepítések előkészítésében olyan tapasztalatokat szereztem, melyeket minden bizonnyal fogok használni. Nekünk is az a törekvésünk, hogy ipari-mezőgazdaságot alakítsunk ki, s ehhez elengedhetetlenül szükséges a gépesítés. Magyarországon a kertészeti kultúrákban alkalmazott gépeket nálunk is szükséges volna minél előbb használni. Nagyon örülünk, hogy lehetőségünk van itt a tanulásra, és mirtdannyiunknak nagyon jól esik a mindenütt tapasztalható szívélyes fogadtatás és az önzetlen segítés. Én már másodszor járok Magyarországon, s úgy tekintem ezt. az országot, mint második hazámat. . Az arab kertészmérnökök a 6 hónapos továbbképzés után vizsgát tesznek és szaktanári ok-, levelet kapnak. Hazájukba visz- szatérve az itteni tapasztalatok, tudományos ismeretek birtÖKá- ban igyekeznek még jobban tevékenykedni és tanítani fogják a leendő arab kertészmérnököket. Cs. 1.