Petőfi Népe, 1973. július (28. évfolyam, 152-177. szám)
1973-07-24 / 171. szám
1973. július 24. • PETŐFI NÉPE • 3 KÍ.PERIM O Fele - fele A hétvégi esti műsoridőt szépen megfelezték a műsorkészítők, Éppen úgy elégedettek lehettek a könnyed vidámságot kedvelők, mint az elmélyülésre serkentő, súlyosabb mondanivalóid műveik kedvelői. A szombati főműsoridőben a Televízió Kabarészínháza mutatkozott be _ új összeállításával. Ágoston György szerkesztő és Bednai Nándor rendező végre igazán hátat fordított a hagyományos pódium-kabaré műfajának;. bátran — és bőven — éltek a tévé adta, képi fogalmazás lehetőségeivel. Különösen Bárdi György ezerarcú „száguldó riportere" tetszett, s Fenyvesi Gabi szellemes paródiái. Az ismét magyar közönség elé lépő Halmai Imre is méltán aratott sikert. Parodisztikus magánszámai ■gazdagították a műsort. Szuhay Balázs találékony talpraesettséggel konferált; legfeljebb az 'zavart olykor, hogy túlontúl is előkelő igyekezett lenni, s ez a közvetlenség rovására ment. ♦ Éjszakai előadásként került képernyőre a szovjet Kozincev rendező Hamlet című filmremeke. Igazi művészi élményt adott, elsősorban azzal, hogy a Shakes- peare-drámának nem a színpadi előadását fényképezte le, hanem ugyancsak messzire kanyarodott attól, amikor a filmadta lehetőségekkel szuverén művet teremtett. Természetesen úgy, hogy nem hamisította meg az angol klasszikust. íme, egy lényas-ékes bizonyíték arra, hogy a gazdagon felhalmozott díszlet, a látványos környezet is kaphat úgy szerepel, hogy ne vonja el a .figyelmet, hanem ellenkezőleg: segítse a mű szellemének, legfőbb mondanivalójának kibontását, megértetését. Ez remekül sikerült. Most a megkeseredett, vívódó-tépelő- dö, kínlódó dán királyfi meglehetősen harciasabb, lázadóbb volt, mint ahogy azt a színpadi előadásokban megszoktuk tőle, S ez jó volt. I. Szmoktunovszkij magávalragadó volt a címszerepben, A. Vertyinszkaja lebilin- cselően szép és fájdalmas Ophé- liát formált önmagából. * A vasárnap este már a kezdet kezdetén igazi művészi élményt adott. Szentpál Mónika önálló műsorának egy részletét kaptuk a tévé jóvoltából. A groteszk humor, abszurddal elegyített szatíra, a gondolkozásra ingerjő előadói stílus mindvégig lekötötte a nézőt.- Szívesen néztük volna hosszabb ideig is ezt a sokarcú művészt. * Amikor ezt követően a „Zúgjon dalunkr..sorozatban riportot láthattunk a Bakony-vidéki munkásdalgyűjtő-mozgalomról, ismét csak nehéz lett volna felállni a készülék elől. Ezek a hetven-, nyolcvanéves asszonyok és férfiak, akik annyi nehéz, s nagy időt megértek, most oda- álltak, odaültek a kamerák elé, s daloltak, meséltek egyre a riporternek — és nekünk, a legnépesebb közönségnek. * Vasárnap este, a főműsoridőben — nyilván megint a kánikulára, üdülési főszezonra való tekintettel — egy filmbohózatot sugároztak. „Szellemesnek” ígérték a bevezetőben; ezen lehetne vitatkozni. V. M. Öt lány, öt fiú Egyre izgatottabban számolják a napokat a Bács-Kiskun megyét képviselő VIT-küldöttek, akik a múlt hét végén a bajai Sugovica partján táboroztak három napig. A csinos egyenruha felöltése előtt a KISZ-vezetőképzőben csoportosan készültek a küldöttek a berlini utazásra, illetve a nagyszabású világifjúsági seregszemle eseményeire. A bajai táborban a szakmunkásképző intézetek KlSZ-titká- rai fogadtak bennünket, s a VIT alkalmából a megyét bemutató kiállítást rendeztek a vezetőképzőben — mondta a tíztagú delegáció legfiatalabb tagja, a 16 éves Forczek Erika, aki a Kecskeméti Katona József Gimnázium KISZ-szervezetének javaslatára vesz részt a berlini fesztiválon. összedugtuk a fejünket, hogyan viszonozhatnánk a szakmunkástanulók kedvességét? Még akkor este a táborban mi is rendeztünk egy kiállítást azokból az ajándékokból, amelyeket Berlinbe viszünk. Lakos Imre tanárom mondta, hogy az 1949-es budapesti VIT-en azok az ajándékok aratták a legnagyobb sikert, amelyek egy-egy táj, vagy város nevezetességét jelképezték. Mi is hasonlóképpen^, válogattuk össze az ajándékokat, például halasi csipkéket, kalocsai térítőkét, félegyházi díszdobozt, Petőfi-albumot, Bugáéról, Kecskemétről színes diákat adunk a külföldi delegációknak. Szalóki Józsefné Kiss Katalin megyei KISZ-titkámak a nemzetközi kapcsolatokról, s a VIT-ek történetéről szóló előadása utáni szünetben a VIT-küldöttek az egyik csoporttársuk, Becker Pál köré gyűltek A Bajai Állami Gazdaság fiatal agrármérnöke ugyanis már több alkalommal járt az NDK-ban, sőt, 1970-ben egy évig Halléban dolgozott. Sok történetet mondott az utazásról, s a német fiatalokról. A megyei delegációnak egyébként ő lesz majd a házi tolmácsa. Mivel elég jól beszel németül, terve szerint egy beszámolót tart a fesztiválon a hazai állattenyésztés eredményeiről, a húsprogramról, amely felett védnökséget vállaltak a bajai gazdaságban dolgozó ifjúkommunisták is. A színes kiadványok, fényképek, tájékoztatók mellett a gazdaság termékeiből gyümölcskosarat visz Berlinbe. A csoportos foglakozások után egyéni felkészülés következett. Az asztalon Bács-Kiskun megyéről szóló könyvek, tájékoztatók, statisztikák. Néhányat fellapoztunk : Bács-Kiskun megye élemiszer-gazdaságának 25 éve, ipari fejlődésének statisztikája, az oktatás fejlesztésére hozott párthatározat, ifjúsági törvény... Minden VIT-küldött választh'' tott egy témát, amelyet feldolgoz, s így a delegáció tagjai a fesztivál gyűlésein könnyebben, részletesebben tudnak majd válaszolni a kérdésekre. A mező- gazdaság, az ipar, az oktatás, a művelődés és a városok fejlődését, az ifjúsági mozgalom helyzetét, s az ifjúsági törvény végrehajtásának eddigi tapasztalatait tanulmányozták. A fiatalokról szóló törvény egyébként bizr tosan központi téma lesz á VIT-en, ugyanis eddig a világon csak nálunk és az NDK-ban alkottak paragrafusokat a fiatalokért. — A felkészülést természetesen már korábban megkezdtük — folytatta a beszélgetést Surá- nyi Laci, aki néhány héttel ezelőtt kapott szakmunkás-bizonyítványt a Kiskunfélegyházi 608-as számú Szakmunkásképző Intézetben, s jelenleg a Kiskunfélegyházi Műanyaggyár gépszerelője. — Bács-Kiskun megye iparát és a szakmunkástanulók helyzetét tanulmányoztam, s ebből sok mindent hasznosíthattam a június 30-i szóbeli vizsgán is. — Az elmúlt hetekben nekem sem volt sok szabad időrn, ugyanis a VIT-re való készülődés mellett érettségi vizsgára készültem — vette át a szót Magyart Mária, a Bajai Finomposztó Vállalat cémázója. — A III. Béla Gimnázium levelező tagozatán végeztem. Délutánonként mozgalmi dalokat, énekszámokat, játékokat tanultak a küldöttek. Eddig minden világifjúsági találkozónak volt egy slágere. 1949-ben, a budapesti fesztiválon például minden fiatal a Hegyen-völgyön zakatol a vonat dalt énekelte. Azt, hogy a mostani fesztiválnak mi lesz a slágere, még nem tudni, a repertoár mindenesetre már elkészült. Sőt, más népek dalaiból is összeállítottak egy kis műsort. Az üzemek, gazdaságik, termelőszövetkezetek vezetői, párt- szervezeteinek titkárai is segítették a VIT-küldötteket a felkészülésben. Zsikla Juliannának , az orgoványi Sallai Termelőszövetkezet baromfigondozójának is sokat segítettek a közös gazdaság vezetői. Orgoványi, bugaci, izsáki emlékeket, kis hordót, kézimunkákat, fafaragásokat visz a VIT-re. Gara0 A tíznapos Marika édesapja, ifjú Binszki János is részt vesz a VIT-en. Most a Bács-Kiskun megyéről szóló könyveket tanulmányozza Zsikla Julianna baromfigondozóval. (Tóth Sándor felvétele) czi Károly, a SZIM kecskeméti gyárában dolgozó fiatal géplakatos is köszönettel emlékezik vissza kollégái támogatására^ A szocialista brigádok vezetői tői például több tucat fényképet kapott a gyár életéről, fejlődéséről. Cserébe viszont valafnennyi VIT-küldöttnek meg kellett ígérnie a részletes élménybeszámolót. A saját munkahelyükön kívül más üzemek KISZ-esei, iskolák, úttörők is jelentkeztek a VIT-beszámolóra. Mester Katalint, a Ganz-MÁVAG kiskun- halasi gyárában dolgozó marós szakmunkást például már a hazaérkezésük utáni napon, augusztus 8-án a fehértói üdülőbe várják, pontos útijegyzettel... — Éppen emiatt már az első naptól kezdve naplót vezetek az utazásunkról — magyarázta ifjú Binszki János, aki a jánoshalmi Petőfi Termelőszövetkezetben mezőgazdasági gépész. — Július 26-án, csütörtökön indulunk Budapestről. Ekkor már csaknem kéthetes lesz a kislányom, Marika. Nemrég szereltem le, utána mindjárt a tsz-ben dolgoztam, most jól jön egy kis ki- kapcsolódás ... — Szerdán a budapesti pártfőiskolán adják át az egyenruhát — mondta Szűcs Kálmánná Tóth Valéria, a KISZ megyei bizottságának munkatársa. — A lányok fehér garbót, galamb- szürke szoknyát, piros blézert, piros-kék szandált és táskát kapnak. Emellett egy szép tarka nyári ruhát is viselhetünk. Bács-Kiskun megyéből öt lány és öt fiú indul a X. Világifjúsági Találkozóra. A delegációt Hegedűs István, a kiskunhalasi járási pártbizottság titkára vezeti. A csoporttal utazik még Szegő Gábor honvéd, aki a 10x10 a X. VIT-re vetélkedőn vett részt, s a közönség szavazatával került a delegációba. Tárnái László Nők a könnyűiparban 0 Keserű Jánosné könnyűipari miniszter a múlt héten a kormány ülésén számolt be a nők helyzetével foglalkozó párt- és kormányhatározatok végrehajtásáról. Ezt követően sajtótájékoztatót is tartott a témáról. Beszámolójának valamennyi részletére nincs módunk kitérni, erről országos laptársaink is adtak szemelvényekéi, de az elemző értékelés több megállapítása külön is figyelmet érdemel. Elöljáróban azt hangsúlyozta, hogy az elmúlt két évben különböző intézkedések hatására javult a könnyűiparban dolgozó nők helyzete. Az eredmények két forrásból származnak. Egyike ezeknek a központilag hozott intézkedések, közülük elsősorban a bér- intézkedések, továbbá a könnyűipar több ágában folyó nagyarányú rekonstrukciók, a másik forrást a vállalati intézkedések jelentik. A fejlesztések során jelentős összegeket fordítanak a dolgozók szociális és munkásvédelmi helyzetének javítására, az anyagmozgatás gépesítésére, öltözők, mosdók, üdülők, gyermekintézmények létesítésére, bővítésére. Mint ismeretes, a párt- és kormányhatározatok a könnyűiparban mindenekelőtt a gazdasági és szociális körülmények javítását, valamint a textiliparban az éjszakai műszakban foglalkoztatott nők helyzetének megkülönböztetett módon való javítását jelölték meg. Ami az anyagi megbecsülést — többek közt az egyenlő munkáért egyenlő bér elvének érvényesítését — illeti, a bérintézkedések hatására a férfi- és nődolgozók átlagos keresete közötti különbség tovább csökkent. A még meglevő különbségeket a könnyűiparban nagyrészt, a szakképzettség alacsonyabb .foka ,és a ledolgozott munkaidő közti különbség indokolja. Az alkalmazottak és. a vezetők körében azonban még ma is tapasztalható eltérés a nők kárára. 0 Az éjszakai műszakban foglalkoztatottak aránya valamelyest csökkent, azonban az ilyen jellegű munkára még hosszú ideig szükség lesz. Ezért a munkakörülmények javításával, további munkaidő-csökkentéssel kedvezőbbé kell tenni a textiliparban dolgozó nők helyzetét. Ami a gyermekintézmények hálózatának fejlesztését illeti, a jelentős anyagi ráfordítások ellenére az igények a legtöbb helyen még mindig meghaladják a lehetőségeket. Nagy gond, hogy több vállalatnál a gyermekgondozási segélyről visszatérő anyák gyermekeiket nem tudják elhelyezni. Akad természetesen kedvező példa is, mint például a Bajai Finomposztógyár, ahol biztosítani tudják a gyermekek elhelyezését. Számos helyen megkülönböztetett figyelmet élveznek a nagycsaládok és a gyermekeiket egyedül nevelő édesanyák Sokrétűek a nők otthoni munkáját segítő vállalati kezdeményezések is. A hiányosságokról szólva első helyen a munkajogi előírások és kedvezmények be nem tartását, esetenkénti megsértését lehet említeni. Előfordul, hogy a terhes nőket és a kisgyermekes anyákat nem mentesítik az éjszakai munka alól, vagy túlóráz- tatják. Ezt még akkor sem szabad megengedni, az azt önként vállalja az illető az anyagi előnyök miatt. Amint a miniszterasszony megállapította: nem értünk el kielégítő fejlődést a nők képzésében, továbbképzésében. Még mindig alacsony a nők aránya a közép- és felső vezetésben. A munkásnőknek több mint a fele csak nyolc általános iskolai végzettséggel rendelkezik. Tegyük hozzá, hogy vidéken ennél is rósz szabb az arány. A munkásnőknek alig négy százaléka rendelkezik középfokú végzettséggel. 0 A felmérés szerint háromszor annyi nődolgozóban él a továbbtanulási szándék, mint ahá- nyan tanulni kezdenek. Ebben nyilván nagy szerepet játszik a családi elfoglaltság, de részben az önbizalom és a bátorítás, hiánya is. Szakmához kötött munkakört tölt be a nők 28,5 százaléka, de csak 25,5 százalékuk rendelkezik megfelelő szakképzettséggel. A nők vezető munkakörbe való bevonása az említett határozatok megjelenése óta valamit javult. Ennek ellenére a könnyűiparban a nők aranya például a gyári főmérnökök közt 6,1 százalék, a gyáregy ségevtzetőké, üzemvezetőké 13,5. a művezetőké, szakmányvezetöké is mindössze 29,4. százalék, nagyjából hasonló a gyári főosztályvezetők, osztály- vezetők aránya is. A vállalatok, szövetkezetek politikai és _ társadalmi szervezeteiben a nők nagyobb arányban vannak vezető funkcióban, mint a gazdasági vezetésben. Az elemző számvetés azzal a következtetéssel zárul, hogy az ötödik ötéves terv készítésénél érvényesíteni kel! a párt- és kormányhatározatok fokozott végrehajtását, tovább kell javítani a nők gazdasági és szociális helyzetét. A kormány felhívja a tanácsok figyelmét, hogy a terület- fejlesztési célkitűzések során minél jobban könnyítsék a nők otthoni munkáját. Erőteljesen fejleszteni kell a gyermekintézmények hálózatát. \ 0 Ügy véljük, hogy a vállalatok számára is sok tanulságot rejt a beszámoló, s akkor járnak el helyesen, ha a maguk hatáskörében szintén elkészítik ezt a mérleget, a szükséges intézkedési tervekkel együtt. T. R Fénysorompó, időrelé, liftvezérlő-készülék A Ganz bajai gyárának új termékei Több új termékét honosít meg az idén a Ganz Villamossági Művek bajai készülékgyára. A jelenlegi negyedév tervébe illeszkedik a korszerűsített, széles időtartományban működő időrelék prototípusainak kibocsátása. Ugyanakkor jó minőségű vezérlő készülékeket adnak a külföldi szabadalom alapján készített hazai liftékhez. A biztonságos közlekedést elősegítő fénysorompókból pedig 70-et állítanak elő az esztendő végéig. Egy-egy ilyen fénysorompó értéke jóval meghaladja a 200 ezer forintot. äa«MBS8iäMiwi«gi»»gSiMiBr»ai:gsiaa?iiLns^ A hullámtető alatt Néhány napja múlt hat éve, hogy egy négytagú család — mert kényszerhelyzetben volt — beköltözött a műkövek szárítására épített helyiségbe, amelynek a teteje mindössze egy hullámpala. Nem kell különösebb képzelőerő ahhoz, hogy tudjuk: télen vajmi kevés védelmet ad a palatető a metsző hideg ellen, főleg akkor, ha a falak is vékonyak, roskatagok és földpadló van a szobának előléptetett szárítóban. Nyáron könnyebb elviselni a kánikulai forróságot, de a télhez hasonlóan ugyancsak erős próbákra teszi az építményt, s benne a családot az eső, a nyirkos levegő. A család eddig — ki- sebb-nagyobb problémáktól eltekintve — állta ezeket a próbákat. Az épület többször szorult alapos javításra, különben régen összeroskadt volna... — Amikor ide költöztünk, beadtuk lakáskérelmünket a városi tanácshoz. Ennek szintén elmúlt már hat esztendeje. Irtunk már úgyszólván mindenhová, járt nálunk az egészségügyi osztály, a gyámhatóság, a műszaki osztály, a lakásbizottság képviselője, de minden maradt a régiben. Nem is tudom mi lesz itt velünk? A gyerekek nőnek, én beteg vagyok — sorolja Tormási Imréné, az említett „lakásban’’. A tízéves fiú és a hatodik évében levő kislány kint játszik az udvaron. A tenyérnyi szoba ragyog a tisztaságtól. Mert nem szükségszerű, hogy az úgynevezett rossz lakáskörülmény a piszokkal, a bűzzel, a rendetlenséggel társuljort az emberek tudatában. — A férjem az építőiparban dolgozik, jelenleg a megyei kórház felújítását végzik. Fizikai munkás. Este, amikor hazajön, megvacsorázik, lemosdik, s már dől is az ágyra, hogy pihenjen. A család jövedeme havonta és maximálisan háromezer forint. — Én nem tudok dolgozni, mert szívbeteg vagyok, azon kívül gyomorfekélyem is van. A lakbér havi negyven forint, a gyerekért is fizetünk az iskolában, mert hegedülni tanul, azt mondták, kiváló hallása van. Egyetlen szórakozásuk a televízió — mint annyi más családnak. így hát fizetik a részletet. A férj múnkásruhája pedig erős, egészséges karokat kíván a mosásnál, mosógépre is szükségük volt. Nem sok ez, de a kevésből elvenni nagyon sok. — A férjemnek sem adhatok reggelire vajaskenyeret teával. Egy tisztviselőnek elég, de egy fizikai munkásnak nem. Oda erő kell és változatos étrend, nem pedig mindig szalonna. — Mi volt az ebéd? — kérdezem a fiatalasszonytól, és látom, hogy arca szinte bocsánatkérő kifejezést ölt. — Tudja, így néhány nappal a fizetés előtt nagyon be kell osztanunk azt a pár torintot. Borsólevest és tejbegrízt ebédeltünk. Tormásiné egy kartondobozban őrzi a lakásigényléssel ösz- szefüggő iratokat, a különböző helyekről kapott leveleket. Előveszi azt, amelyiket Kecskemét Város Tanácsától 1971. március 26-án kapott: „Tormási Imre részére, Kecskemét, Széchenyi körút 36. Lakásügyi panaszát a helyszínen kivizsgáltuk, s annak eredményeképpen az alábbi tájékoztatást adjuk... Jobb lakásra ön és családja kétségtelenül jogosult... jobb lakásra irányuló kérelmét csak akkor tudjuk teljesíteni, ha egy, az önök elhelyezésére alkalmas lakás rendelkezésünkre fog állni... Ha egy-egy lakás városunk területén megüresedik... és az Ikiutalható, az önök jogos igényét az elsők között fogjuk kielégíteni .. A Tormási-családban fellobbant a remény lángja, s vártak. Aztán egy év múlva újra a tanácshoz fordultak és érdeklődtek, -mi a helyzet a lakás körül. Egy sokszorosított nyomtatványt kaptak sablonszöveggel: „ ... A megépülésre kerülő lakások számának ismeretében az önök la- lcányigényét tanácsi bérlakás, vagy szövetkezeti lakás juttatásával 1975. végéig nem tudjuk kielégíteni. Ezért kérjük, hogy lakásproblémájának megoldására OTP-lakásvásárlás, lakásépítő szövetkezeibe való belépés, vagy családiház-építés útján törekedni szíveskedjék .. 1972. január 31.” Ez — enyhén szólva — figyelmetlenség volt. Mert családiház- épitést, OTP-, vagy szövetkezeti lakást ajánlani olyan családnak, ahol négy emberre alig háromezer forint havi jövedelem jut, már-már gúnyolódásnak is felfogható. Hiszen Tormásiné nagyon jól tudja, hogy mi a takarékoskodás. Naponta megviaskodik ezzel, amikor a filléreket kell beosztani. Miért nem lehet különbséget tenni az igénylők között legalább abban a tekintetben, hogy kinek mit és hogyan válaszol a hivatal? Még akkor is ilyen követelményt kell támasztanunk, ha ismerjük a város lakáshelyzetét, ha tudjuk, hogy körülbelül négyezer a jogos lakásigénylők száma Kecskeméten, s ebből mintegy 700 család lakik a Tor- másiékéhoz hasonló körülmények között. Vagy talán megtévesztette a hatóság embereit a helyszíni szemle során a ragyogó tisztaság? Lehet, de azt hiszem, a szakértő is látta, miből és miért épült a helyiség, ahol a négy ember lakik. Láthatta, hogy máshol a szúnyogháló is vastagabb, mint ezek a falak. Merre fordulnak, vagy fórdul- nak-e egyáltalán valamerre Tormásiék reményének csápjai? Meddig tudnak itt lakni, mi lesz, ha 1975. végéig sem tudja kielégíteni a városi tanács a lakásigényt? — Nincsenek nekünk túlzó igényeink. Egy kis száraz, egészséges lakás. Még az sem baj, ha nincs fürdőszoba, meg előszoba. Egy konyha, egy szoba. Én ott olyan tisztaságot, rendet tartanék, nem romlana meg az étel egyik napról a másikra, mint itt, nem enné meg a nehezen szerzett bútorokat a víz, a penész, azt a kis ruházatot, amink van, nem kellene félteni a nedvességtől, nem riadoznánk, ha jön az eső. Egy iyen kicsi lakásra volna nekünk szükségünk. Csak hallom, hogy mások hűtő- szekrényt, új bútorokat, ilyen-- olyan ruhákat, őszi, téli, tavaszi kabátokat, cipőket vásárolnak, mennek nyaralni, kirándulni, színházba, moziba, autókat cserélnek, költöznek egyik jó lakásból a másik még jobb lakásba. Ez nekem teljesen érthetetlen és elérhetetlen ... Nem sír a fiatalasszony. Hetedik éve laknak itt, a hullámtető alatt. Gál Sándor