Petőfi Népe, 1973. március (28. évfolyam, 50-76. szám)

1973-03-11 / 59. szám

Ketten - másokért Csodálkozom.: nem olvad el a föld ennyi fénytől? Elhagytuk Ti- szakécskét, átrobogtunk a Pejcsik- csatornán, a Körösi hídon. Amer­re a szem ellát, mindenfelé ta­nyák állnak a márcfiusi ragyogás­ban. Megkapóan kedvesek, félén­kek és szomorúak. Vagy csak én látom ilyennek őket? Sárhalom, tanyai iskola. Falai között él Rézman Imre igazgató­tanító és a felesége. Tizenhét év óta egyfolytában itt tanítanak; ma már sok volt tanítványuk gyermekét is. A sárga épület be­járata mellett Krisztus-kereszt és harangláb. Futó pillantás a rende­zett, szép udvarra, s máris biztat » házigazda — a tanító úr —, menjünk beljebb, ott kényelme­sebb. Csalós a tavaszias fényáradat; az olajkályhát „üzemeltetni” kell még. Barátságos meleg a belső szo­bában. Lám, mire is jó a kellemes, szépen — ízléssel — berendezett lakásban egy meghitt délután! Az el-elakadó, de újra és újra neki­iramodó mesélgetés, vallomás, a bizalmas közlések nyomán: mint­ha írva lenne könyvben, ott van előttünk két kitűnő ember, csak- nek két évtizedes harca-munkája- elete. 1949-ben ismerkedtek meg; egy gimnáziumba jártak. Ismerték hát egymást, sokáig, fiatalon, de a sze­relem az csak később „jött”, az­az... Azaz egyikőjükben ott mun­kált kezdettől fogva (nem szabad elárulni, melyikőjük szivében), de nem is ez a fontos. Hanem az, hogy megszerették egymást, szé­pen éltek. Ma is még — és minden jel szerint — ezután is. A Rézman-házaspár — jól tud­ják ezt a kécskeiek, s a környező tanyavilág lakói — „örökmozgó”, közösségért harcoló „szövetség”. Közéleti szerepléseiket, másokért- munkálkodásukat alig lehetne el­sorolni. S mégis: nem gépies ügy­intézők ők, hanem nagyon is hús- ból-vérből valók, szépért lelkese- dők, maradandó élményeket gyűjtők és meghitt óráknak örü­lök. Rézman né ezt mondja: — Sírva jöttem ide, pedig kécs- kei lány voltam. Féltem a tanyá­tól. Terhes voltam, s izgultam: mi lesz, messze az orvos. Csak mo­torbiciklink volt még akkor. Vil­lany se volt.* — Ugorjunk egy nagyot — mon­dom —, akkor félt; s most? — Most is; ám most egészen mástól: fogynak a gyerekek. Mi lesz, ha be kell csukni az iskolát? Megszoktam itt, megszerettem. A férj közbeszól: — Én nem ke­seredtem el, de bevallom, izgul­tam. Nem hittem volna, hogy csaknem húsz év után még ez lesz a munkahelyünk; azt meg vég­képp nem, hogy ráadásul még szeretünk is itt. — Azt mondta: fogynak a gyere­kek; mennyire fogynak?, — Nagyon. Mikor idejöttünk, ez öttanerős iskola volt; ma mi va­gyunk ketten. Első esztendőben harminchárom elsősöm volt; most négy. Az utóbbi hat évben egy- harmadára csökkent a tanulók létszáma. Gyors felsorolásban az elfoglalt­ságaikat: a férj másfél évtizede egyfolytában tanácstag; hét év óta párttag; az ÁFÉSZ és a takarék- szövetkezet küldötte. A feleség tagja a községi riépfrontelnök- ségnek, a tanyacsoport vezetője, tagja a községi kulturális bizott­ságnak, s fiókkönyvtárt vezet. S amit hosszú évek óta közösen csinálnak: évente legalább öt-hat országjáró kirándulást szerveznek a szülőknek, tanulóknak. Rézmanné azon fáradozik, hogy a tanyán élőket beszoktassa a mű­velődési központ rendezvényeire; eredményesen. A férje meg az út­építést, villanyvezetéket sürgette, intézte — szintén szép sikerrel. Közösen harcoltak boltért, klub­teremért. Mindezt azért, hogy azoknak, akiket sorsuk azzal „ál­dott meg”, hogy messze a zárt te­lepülésektől. ebben — ahogy egyik parasztember mondta: „istenver­te” — tanyavilágban éljenek, azoknak elviselhetőbb, emberibb legyen az élete. Tartalmasabb; olyan, mely alkalmat adhat szép kikapcsolódásra, okos szórakozás­ra, tanulásra. — Szenvedélyük, kedvenc fogla­latosságuk van-e? — Nekem a kocsi (Wartburgja van), nem tagadom — mondja Rézman Imre —, és az utazás mindkettőnknek. Sok országban, sok szép városban jártunk. Krak­kóban, az Adriánál, Párizsban, Münchenben, Romániában, Svájc­ban, Ausztriában és még több he­lyen. Az utóbbi években kislá­nyunkat is elvisszük magunkkal. Györgyi most . tizenhat éves, a nagykőrösi gimnáziumban tanul. (Kettőjük havi fizetése hatezer ötszáz., forint. Beosztással élnek, hogy jusson évente az annyira kedvelt utalásra.) Rézmanné: — Nekem még a bé­lyeggyűjtés. Spanyolországból, Ja­pánból, Kanadából kapok gyönyö­rű példányokat. — Milyen nyel­ven levelez? — Eszperantóul; né­hány évvel ezelőtt megtanultam ezt a nyelvet. Ha időm van, szí­vesen olvasok is; de sajnos, kevés az idő. ' Az egyik szobában zsúfolt köny­vespolcok; a másikban televízió. Előfizetnek a Népszabadságra, Nők Lapjára, Autó—Motorra, Film—Színház—Muzsikára, s a Köznevelésre. Lehet világosságot vinni a ta­nyára. Lehet. Ám nem elégszenek meg taxái, hogy csupán ők élvezzék az örömöt adó világosságot. Nem elégszenek meg azzal sem, hogy mint pedagógusok neveljék, ok­tassák a rájuk bízott gyermekeket. Eredményesen, közmegbecsülés­sel, s a feletteseik teljes megelé­gedésével végzik — ő körülmé­nyeik között különösen nehéz — iskolai munkát, ök többet akar­nak: kilépnek az intézmény falai közül. Hogy hatni tudjanak, sür­gessék az élet szebbé tételét, hogy a földdel, időjárással, s nehéz sors­sal küszködök is bőven részesül­jenek a világosságban. Varga Mihály H. Barts Lajos: A Hecc-brigád „Hát nébze, ez a ,csavargyári Hecc-brigád. Én vagyok Gravács, a brigádvezetö, az ott Palkó, amott Szili, ez meg Makovátz. Lakatos brigád vagyunk, de Hecc-brigádnak hívnak minket, merthogy ná­lunk nemcsak a meló, de a balhé is minőségi... Az első balhé, a Nobel-díj Az egyik nap Makovátz nem jött be. Sok volt a meló, nem győztük, káromkodtunk. Azt hit­tük, valami baja van, délután kimentünk, meglátogattuk. Hát beivott a Makovátz! Ráöntöttünk egy vödör vizet, lassan feléb­redt, kérdeztük, hogy mi van. Azt mondta, semmi, és aludt tovább. Akkor megint neki egy vödör vízzel. Ismét megkérdez­tük mi van, akkor megint azt mondta, hogy semmi. Na mond­tuk, ide hordó kell! És lett. És lett akkor már megmondta, hogy szó­val bepiált. Palkó meg is kér­dezte: nahát aztán Makövátz- kám, hogyan számolunk el a mai nappal? Makovátz nem mondott semmit, mert megint elaludt. Másnap jön be Makovátz, az öltözőben mondja, megoldotta Am a tegnapi napot. Hozott igazolást, mutat egy recept­lapot, és mondja amikor fe­lesége megszülte a második gye­reküket, az orvostól kapott egy receptet. De nem váltotta ki, és ezt most megtaláltam a szek­rényfiókban. Nem volt rajta név, hogy kinek adták odaírta az 6 nevét, így aztán a bélyeg­ző meg a latin írástí receptszö­veg között volt1 egy kis üres hely oda beírta, az orvos írását utánozva, hogyhát, Makovátz ezen és ezen a napon kezelésem alatt állt. Na most aztán így rendben lesz, mondta, ezt ő megmutatja a bérosztályon, az­tán beírják, hogy igazolva. Nem szóltunk semmit, csak mikor Makovátz délben ebédelni ment mi elmentünk a bérosztályra, és kérdeztük,, hol a recept. Mond­ták, ott járt már Makovátz, de a recept a jogtanácsosnál van, mivelhogy gyanús volt. A jogtanácsos tudott latinul, ki­böngészte, hogy Makovátz bi­Autó Nézze meg Szilit, milyen gir­hes, mert nem eszik, csak szá­raz kenyeret. Hát így gyűjtött össze az édes egy autóravalót. Nem tudtuk mi, csak egyszer jött Szili, hogy meghívna bénán­két estére kártyázni. Ó, néztünk össze, mi történt? Kétszer hívott életében, mert még a. kaját is sajnálja, arról nem is beszélve, hogy még a vizezett bort is vi­zezi, szóval kétszer hívott egész életében, hogy menjünk már kártyázni. De a látogatás csak arra volt jó, hogy megmutassa az új bútort, meg frigidért. Nahát, azért néztünk úgy össze: zony valami nőgyógyászati re­ceptet kapott. Mentünk a jogtanácsoshoz, és mondtuk, ha már így van, csi­náljunk ebből balhét. így is lett. Egyik nap hívják Mákovátzot; mondják, fegyelmije lesz, men­jen már föl az egész brigád, ott kell nekünk is lennünk, mivel a fegyelmi nyilvános. Nahát ak­kor nekünk sem kellett több, csináltuk mi a propagandát! Ott volt az egész műhely. És mert a jogtanácsos is értette a balhét, mi­után elmondta, Makovátz mi­ben vetkezett, átadott neki, az öntödében erre a célra készített Nobel-díj másolatot. Tíz kiló volt, odatűzte a mellére, és azt mondta: ez azért van, . mert Makovátz, férfi létére gyereket szült, és ilyen még nem volt. Nagy röhögés támadt. És azóta mondják is a gyárban, Mako- vátzkám, te miért nadrágot és miért nem szoknyát hordasz? És kiszaladna már a világból, ha erre módja lenne, de hát ezt nem teheti, így aztán csak egyet tehet, többet nem iszik. mit akar megint megmutatni? Mondtuk, megyünk, a meghívást elfogadjuk, Palkó meg mondta, ö meg „kiszimázza”, mi van itt a dolog mögött. Hát egyik nap jön: Szili autót vett. „Wartburg, műanyag tokkal”. Na jó, elérke­zett a nap, amikor elindultunk hozzá kártyázni. Na, mondom, hol a kártya, keverjük meg, az­tán csináljuk, amit ilyenkor csi­nálni kell. De erre mondja Szili, a felesége most csinál egy kis harapnivalót, ne kezdjünk addig kártyázni, addig menjünk le az utcára mutatna valamit. Jól ját­szik ez a banda, tettük, hogy nem tudunk semmiről nagykí- váncsian mentünk utána, fag­gattuk, és mikor leértünk és mutatta a kocsit mindnyájan ilyesmit mondtunk_ hogy hű-ha, na ja, menő vagy! Csak állt, nézte a kocsit, zseb­kendőjével még egy kicsit le is törölte, mert ugye, rászállott egy légy. Azt mondja Palkó, hát ha már így együtt vagyunk, men­nénk már odébb egy öt lépéssel, megmutatná 6 is az autóját. Erre megint úgy tettünk, mint­ha csodálkoznánk. Szili meg iga­zából csodálkozott. Megyünk oda, ott áll egy gyönyörű Cadillac. Mondja, hogy örökölt vidéken egy házat, eladta, aztán ezt a Ms vacakot vette érte. (Mi tud­tuk, hogy kölcsön kérte). Kér­dezzük milyen sebességgel mehet egy ilyen kocsi? Palkó mondja, hogy 150—220 kilométerrel, de ő kétszázzal megelégszik, nem kell túlstrapálni a motort. Szili csak áll. Mondom Szilinek, hát a te kocsid milyen sebességgel megy? Szili már vörös. Hát, mondja ugyan ez nem megy annyival..; Szili már sajnálja, hogy hívott minket! Megyünk vissza a la­kásba. Szili hallgatagon ballag utánunk. De a felesége, aki már sürög öt szendvicssel, mert öten vagyitnk, csillogó szemmel meg­kérdi, na, mit szólunk a kocsi­hoz? Hát a Cadillac, mondja Makovátz, jó kocsi. Többet nem is szólhat, mert, Szili le­csapja a kártyacsomagot az asz­talra és keveri a kártyát. Egé­szen belemerül és többet nem is szól az autóról. Ez volt az első eset, hogy kártyázni mentünk és tényleg kártyáz­tunk!” Vendégünk volt: Sugár Rezső Kossuth-díjas zeneszerző, a Ze­neművészeti Főiskolán Kodály ta­nítványa volt. ma is szívesen em­lékezik vissza a nála eltöltött évekre, mestere által megköve­telt kemény munkára. Most ugyanott ő neveli a fiatalabb ze­neszerző nemzedékeket. Mint­egy tiz évvel ezelőtt Kecskemé­ten is bemutatták Hunyadi című oratóriumát, mely a felszabadu­lást követő évtized egyik legna­gyobb sikert aratott kompozíció­ja volt mind a szakemberek, mind a közönség körében. Ho­gyan gondol vissza a szerző több mint húsz év távlatából a mű fogadtatására? — Azt hiszem, sikerült akkor megtalálnom azt a hangot, mely valóban a közönség szélesebb ré­tegéhez szólt. Furcsa, de voltak egyesek, akik a bemutató idején túlzottan „modern” hangvételét kifogásolták. A ma divatos zenei jelenségek mellett persze az a hang már konzervatívnak hat. A legújabb zenei törekvések fő problémája éppen az, hogy nem kelt kellő visszhangot, mert meg­közelítése sokkal nehezebb a kö­zönség számára. Most járt először Kecskemé­ten? — Nem először, átutazóban, lá­togatóban voltam már itt. A vá­ros zenei életével azonban csak most kerültem kapcsolatba. Az Országos Filharmónia az általános iskolások bérleti soro­zatában rendezett hangversenyt műveiből Werner Mária, Kör­mendi Klára és helyi együttesek közreműködésével. Ezt követően meglátogatta az Állami Zeneis­kolát. ahol a növendékek Lakó Sándor vezette vonószenekara Gémes Adrienne szólójával elját­szotta zongorára és zenekarra írt Rondóját. Mik a benyomásai mindezekkel kapcsolatban? — A hangversenyen részt vett gyerekek érdeklődéssel hallgatták a zenét, megteremtődött a kellő összhang velük. Úgy éreztem, ez a felnövő nemzedék felkészült a koncertéletre, a rendszeres hang­versenylátogatásra. Sok helyen kipróbált 'és jól bevált forma ez, hogy a szerző a műveiből össze­állított hangversenny keretében elbeszélget a gyerekekkel, vála­szol kérdéseikre. Olykor megle­pően érdekes témák kerülnek így szóba. Ami pedig a zeneiskolá­sokat illeti, csak elismeréssel tu­dok szólni a növendékek és fel­készítő tanáraik munkájáról. Sok. különböző nehézségű, vál­tozatos műfajú darabot írt az if­júság számára. Ezek közé tarto­zik a Rondó is. Mi indította eh­hez hasonló pedagógiai célzatú művek írására? — Az első indítást még aka- démista koromban kaptam. Nyil­ván érdekelni fogja a kecskemé­tieket: Vásárhelyi Zoltán rendelt tőlem duókat készülő hegedűisko. Iájába. Aztán rájöttem, hogy sok mai hangvételű, amatőr szinten is megszólaltatható műre lenne szükség, hiszen nagyon kevés nem hivatásos muzsikus jut el arra a fokra, hogy mondjuk Bar- tók-kvartetteket játsszon, akár csak otthoni „használatra” is. Majd később, a Rondó kedvező bel- és külföldi fogadtatása után írtam még jó néhány ifjúsági ka­marazeneművet. Magasabb szin­ten ebbe a sorozatba tartozik a délutáni koncerteken megszólal­tatott II. vonósnégyes és a Di­vertimento is. Az utóbb említett két művet helybeli előadók: a „Kecskemét”- vonósnégyes és a Városi Szimfó- nikus Zenekar vonósegyüttese ad­ta elő. Mi a véleménye tolmá­csolásuk színvonaláról? — Tehetséges és igyekvő együt­tesnek ismertem meg mindket­tőt. A tökéletes összeforrottság persze csak sokéves kitartó mun­ka nyomán alakul majd ki, de az eredmény máris biztató. Ezen a téren különben örvendetes fej­lődés tapasztalható országszerte. Mindez néhánv' év alatt zene! életünk újabb fellendüléséhez kell. hogv vezessen. K. T. 9 Bodri Ferenc: Munka közben ,v, Y* ▼o*. 0*o' Yi oV *o*. o"o< V( o*o« V4 0*0« Vi 0*0« *0*4 0*0« *0*4 9*0« V4 9*0* *A*4 1*4« Vl & Orsovai Emil: & V 4»4 *o* VIKEND Kiáltásaim kertjét öntözöm idők vizével lassú szívemet hanyattfekvőnek fejtetős világ a csak élőkből látott pillanat kútam húzom csikorgó láncain mi jön ki tudja milyen mély a múlt öröm-tornácon barna vizsla jár emberi szóra figyelem-szobor magában pompázik pár mákvirág a szemétdomb tövében szín-revü kapum kilincse jövőm nyitra vár de nyomásra sohasem engedett a szobában tájképek csöndjei havas csúcsaikra még felmegyek •é! X *o« 0*0 *0* 0*0 *o*. o*o! *o*. oV V, oV *o*j 9*0’ x XI *0*í 9*0« x< XI X* 0*0 «

Next

/
Thumbnails
Contents