Petőfi Népe, 1973. február (28. évfolyam, 26-49. szám)
1973-02-02 / 27. szám
IDŐJÁRÁS Várható időjárás péntek estig: túlnyomóan borult, többfelé ködös idő, - ködszitálással. Ismétlődő eső, havaseső, havazás. Mérsékelt időnként kisebb megélénkülő keleti szél. Várható legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet: plusz 1—mínusz 4 fok. Legmagasabb nappali hőmérséklet pénteken: 0—plusz 4 fok között. Európai csapatcsökkentési tárgyalások Bécsben \ VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! PETŐFI NÉPE AZ MSZMP BÁCS-KISKUN MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK NAPILAPJA .YXVIII. évf., 27. szám Ara: 90 fillér 1973. február 2., péntek I Oleg HIesztov a szovjet és Jonathan Dean (jobboldalt) az amerikai küldöttség vezetője a fegyverzet- és csapatcsökkentési tárgyalások előzetes konzultációján, Bécsben. KGST-ORSZA GOK TERVEINEK OSSZEHANGOLASA JAVULT A BERUHÁZÁSI EGYENSÚLY JELENTÉS A KECSKEMÉTI KATASZTRÓFÁRÓL Ülést tartott a Minisztertanács A kormány Tájékoztatási Hivatala közli: a Minisztertanács csütörtökön ülést tartott. A külügyminiszter jelentést terjeszteti elő a vietnami háború befejezésével, a 'béke helyreállításával és a párizsi egyezményben előirányzott nemzetközi értekezlettel kapcsolatos feladatainkról. A kormány a jelentést jóváhagyólag tudomásul vette. A kormány meghallgatta és tudomásul vette a külügyminiszter jelentését az európai fegyverzet csökkentésére irányuló tárgyalások előkészítéséről és megállapította a magyar küldöttség tevékenységének irányelveit. Vályi Pélér, a Minisztertanács elnökhelyettese tájékoztatást adott a KGST Végrehajtó Bizottságának január 23—26. között Moszkvában megtartott 61. üléséről. A tanácskozáson jóváhagyták azt a programot, ’ amelyet a KGST tervezési és együttműködési bizottsága készített a tagállamok 1976—80-as évekre vonatkozó népgazdaságfejlesztési terveinek összehangolására. A integrációs komplex program végrehajtásából adódó időszerű feladatok megvitatásán túl foglalkoztak a KGST soron következő, XXVII. ülésszakának előkészítésével. A Minisztertanács a jelentést jóváhagyólag tudomásul vette és megbízta a nemzetközi gazdasági kapcsolatok bizottságát, hogy a végrehajtó bizottság ülésén elfogadott ajánlásokból eredő hazai feladatok végrehajtására a szükséges intézkedéseket tegye meg. Dr. Tímár Mátyás, a Minisztertanács elnökhelyettese beszámolt a magyar—bolgár gazdasági és műszaki-tudományos együttműködési bizottság január 24—26. között Budapesten megtartott XI. ülésszakáról. A bizottság eredményesnek ítélte a legutóbbi ülésszak óta végzett munkát A megbeszéléseken intézkedéseket fogadtak el az 1973. évi árucsereforgalmi egyezményben foglaltak teljesítésére. Egyeztették az 1975 utáni időszakra vonatkozó hosszú távú tervkoordináció tématervét és munkaprogramját. Jóváhagyták a két ország közötti együttműködés fejlesztése fő irányait a következő 15 évre terjedő időszakra. A Minisztertanács a beszámolót jóváhagyólag tudomásul vette. A kormány megtárgyalta és elfogadta az Országos Tervhivatal elnöke és a pénzügyminiszter jelentését a beruházási egyensúly javítására és a beruházási tevékenység hatékonyságának növelésére hozott kormányhatározat végrehajtásának helyzetéről,. valamint egyes nagyberuházások költségeinek alakulásáról. A múlt évben hozott intézkedések hatására javult a beruházási egyensúly. A kedvező tendencia erősítése és (Folytatás a 2. oldalon) Borsó és barack exportra A bajai hűtőgyárban elért termelési többletérték akár egy kisebb üzem egész évi munkájának is megfelelne. Célravezető eszközöknek bizonyultak a végrehajtott szervezési intézkedések munkaerőt takarítottak meg a technológia korszerűsítésével, a különböző kisgépek — mint például a vibrációs levélbontó berendezés, darabolókés — beállításával. S nem utolsósorban eredményre vezetett az ej fajta bérgazdálkodás. Ennek a lenyege, hogy az üzemrészek maguk váltak gazdáivá egy adott bértömeg legjobb felhasználásának. s bevezették az úgynevezett termelékenységi prémiumot, a melynek az összege a termelékenység függvényében alakul, s igv közvetlenebbül ösztönöz a Hatékonyság növelésére. A termékösszetétel igen változatos képet mutat, a skála a parajtól a szamócán át egészen a lelt kukoricáig terjedt a múlt •esztendőben. A legnagyobb menynviséget borsóból dolgozták fel, amelynek a felét folyamatosan — 4iz igényeknek megfelelő ütemben — exportra szállították. A* megicndelések utolsó, 20 vagonos ’..li-tele” most ad munkát az aszsz< mvoknak. A terméket a vevő bélésének megfelelően csomagolják. A gyorsfagyasztott zöldborsó egv része 10 kilós gyűjtőkartonokban hagyja el az üzemet, illt tve 400 grampios csomagokba kerül. A tasakokat síkfóliából automata gép készíti, s elvégzi a töltés és a lezárás műveletét is. Az eddig tárolt őszibarack ugyancsak előkerült. A gyümölcsöt dörzshámozógép hámozza, majd az asszonyok, eltávolítva a magvat, felezik a barackot, hogy utána celofánnal bélelt, parafinozott dobozokba helyezzék, s sziruppal öntsék le — a végső gvorsfagyasztás előtt. A szirupos őszibarackból 15 vagonnal szállítanak az NDK-ba. Szintén a Német Demokratikus Köztársaság a megrendelője annak a 40 vagonnyi vegyes leveszöldségnek, amely az első negyedévben készül el. A bajaiaknnk ez a terméke zöldborsóból, /i.tdlinhbét karfiol Hói ko1V>Srv>hóitói, karalábéból és sárgaréváhól all. H. F. Bolgár vendégek Bács-Kiskun megyében • Hosszú, exportútra csomagol a Zrínyi nevét viselő kollektíva. Miről folyjék az eszmecserere BÉCS Húsz ország képviselőinek részvételével folytatódtak csütörtökön Bécsben a két- és többoldalú nemhivatalos eszmecserék az európai fegyveres erők és fegyverzet csökkentésének, közelebbről az ezzel foglalkozó előzetes konzultációnak a szervezési és eljárási kérdéseiről. A január 31-én megkezdődött, diplomáciai és katonai szempontból teljesen újszerű eszmecsere részvevői most dolgoznak , ki olyan kérdéseket, mint a feltehetően jövő héten kezdődő sokoldalú konzultáció részvevői. A megbeszélések rendje, az elnöklés, ‘ megbeszélések nyilvánossága. Mint ismeretessé vált, a szerdai első tájékozódó megbeszélés elnök nélkül, zászlók nélkül, feliratok nélkül zajlott le, a küldöttségek ott foglaltak helyet a Hofburg tanácstermében, ahol üres székeket találtak. A csütörtöki megbeszélések teljes titoktartás mellett folytak különböző bécsi nagykövetségeken. A Hofburgban csak a mintegy 300 főnyi újságírógárda tevékenykedett, az MBFR betűktől tökéletesen megtisztított sajtóközpontban. Osztrák . részről azonnal reagáltak arra, hogy a szocialista országok nem helyeslik a konzultáció NATO-keresztapaságú elnevezését. A mostani megbeszéléseken kell tisztázni, miről is folytassanak eszmecserét az ugyancsak most meghatározandó részvevők, milyen fázisai iegyenek a bosszúra ígérkező tárgyalássorozatnak. A nyugati sajtót ezekben a napokban valósággal elárasztják az európai katonai erőviszonyokra vonatkozó „megbízható” értesülések, amelyek most egybehangzóan a Szovjetunió, a Varsói Szerződés fölényét dokumentálják. Az ifjúság helyzetét tanulmányozzák a kedd óta hazánkban tartózkodó bolgár vendégek, akik Sztoio Sztanóev, a Bolgár Népköztársaság- rendkívüli és meghatalmazott nagykövete és Nádor György, az Országos Ifjú ságpolitikai és Oktatási Tanács titkára társaságában Bács-Kiskun megyébe látogattak. A bolgár delegáció tagjait, Tódor Tonev minisztert, a Bolgár Állami Ifjúsági Bizottság elnökét, Raso Rangelovot, az ifjúsági bizottság főosztályvezetőjét és Todor Dunchevet, a Sztara Zagora megyei ifjúsági bizottság elnökét dr. Romány Pál, a megyei pártbizottság első titkára fogadta, s Bács-Kiskun megye gazdasági, politikai életéről tájékoztatta őket. A vendégek tegnap délelőtt megtekintették a kecskeméti uszodát és a fedett sportcsarnokot. Közben a megyeszékhely állami, társadalmi és ifjúsági vezetőinek több kérdést tettek fel a két sportlétesítmény kialakításával, működésével kapcsolatban. Elismerésüket fejezték 'iá, hogy a sportcsarnokot alig több, mint nyolc hónap alatt építették fel. A délelőtti városnézés után a bolgár ifjúsági vezetők a Szik rai Állami Gazdaságba látogattak el. Itt Magyar Ferenc igazgató ismertette a gazdaság eredményeit, s a további feladatokat. Ezt követően a bolgár miniszter és kísérete a gazdaságban dolgozó fiatalok élet- és munkakörülményeiről, az ifjúsági szervezet munkájáról, a vezetők, s a fiatalok kapcsolatáról érdeklődött, melyre Terhe Dezső, a KISZ Bács-Kiskun megyei Bizottságának első titkára, s a gazdaságban dolgozó fiatalok válaszoltak. Kérésünkre Todor Tonev miniszter lapunknak a következőket mondtam — Eddig négy alkalommal voltam Magyarországon. Legutóbb 1967-ben, amikor a KISZ • Todor Tonev: „Sok tapasztalatot hasznosítunk majd a bolgár ifjúsági szövetségben .. VII. kongresszusán vettem részt. Nagyon sok hasznos tapasztalatot várok a mostani, immár ötödik magyarországi látogatásomtól — folytatta. — Azt hiszem, érthető ez, hiszen a világon elsőként itt alkottak' törvényt a* ifjúságról. Ismerem a párt ifjúságpolitikai határozatát, a fiatalokról szóló törvényt, s most a gyakorlati végrehajtásra vagyok kíváncsi. Az itt szerzett tapasztalatainkat hasznosítani szeretnénk majd a bolgár ifjúsági szövetségben. A vendégek tegnap este viszszautaztak Budapestre. Tárnái László • A vendégek felkeresték a kecskeméti fedett uszodát, ahol a lcninvárosi óvodásokkal találkoztak. (Tóth Sándor felvételei) Huszonegy sérültet ápolnak a kórházakban A vizsgálat vezetőjének nyilatkozata • Az- őszibarackot felezik és „magozzák" a l'etófi brigád tagjai. Csütörtökön reggel a megyei rendőr főkapitányságon felkerestük Ferenczi István rendőr alezredest, a Kecskeméten történt közlekedési tömegkatasztrófa vizsgálatának vezetőjét, s arra kértük, tájékoztassa olvasóinkat a nyomozás jelenlegi helyzetéről, az eddigi megállapításokról. — Mint ahogy már a lapokból, a rádióból, televízióból értesültek, a vizsgálatot soron kívül folytatjuk le. Jelenleg a tanúk felkutatása, illetve kihallgatása tart. Rövidesen elkészül az igazságügyi műszaki és az igazságügyi orvosszakértők véleménye is. Szerdán, a kedden történt szerencsétlenség színhelyén és időpontjában nyomozási kísérteiét tartottunk a baleset okainak tisztázása érdekében. A bizottság megállapította, hogy a gépkocsivezetőnek kellő körültekintés mellett látnia, észlelnie kellett volna a vonat közeledését. Az autóbusz a vasúti átjáróhoz még olyan időpontban érkezett, amikor biztonságosan meg tudott volna állni, s ezzel elkerülni a szerencsétlenséget. A vizsgálat folyamán — tudtuk meg Ferenczi István rendőr alezredestől — felmerült, hogy intézkedést kell tenni a Korhánközi út, vasútkereszteződésének biztonságosabbá tételére. A megyei rendőr-főkapitányság ezért a MÁV szegedi igazgatóságához azzal a javaslattal fordul, hogy a további esetleges balesetek elkerülése érdekében lássák el fénysorompóval. — A szerencsétlenség megtörténte után többen arra gondoltak, s ezzel kapcsolatban véleményt is nyilvánitottak, hogy a gépkocsivezető nem láthatta a közeledő vonat lámpáit. A tanúk, a nyomozási kísérlet megállapította, hogy a szóbanforgó kereszteződés rendkívül veszélyes, a járművezetők részéről az áthaladás nagy és több figyelmet igényel, annak ellenére, hogy a közlekedő vonat fényei jól láthatók. A gépkocsivezető felelőssége nem vitatható, ugyanis ha pontosan betartja a közlekedésrendészeti szabályok előírásait — megáll a vasúti átjáró előtt — nem következik be a tragédia. A vizsgálat befejezése után ismét tájékoztatjuk a közvéleményt — fejezte be nyilatkozatát Ferenczi István rendőr alezredes. A megyei kórház baleseti sebészetén különböző sérülésekkel ápolják: Sörös József né 30 éves, Ballószög 201, Vida Imre né 29 éves, Ballószög 171., Vindecker Imre 19 éves, Helvécia, Magyarsor 31., Benedek Tibor 19 éves, Helvécia, Gazdaság dűlő 71, Gyulai Gergely 23 éves, Ballószög 304., Tóth Mária 17 éve^ Helvécia, Fehértói dűlő 26, Dombi Károly 20 éves, Helvécia, I. kerület 35., Bekö Sándor 17 éves, Kecskemét, Bánffy ulci» 11., Gyöngyösi Mária 16 éves* Ballószög 154., Elek Zsuzsanna 14 éves, Helvécia, Szabó S. u. 21, Asztalos Istvánná 24 éves, Ballószög 259., Varga Sándor 17 éve^ Ballószög 220. szám alatti lakosokat. A 2. számú Honvéd Kórház baleseti sebészetén ápolják Hajdú Ferencné 47 éves, Helvécia, Fehértói dűlő 81., Cseh Julianna 19 éves, Ballószög 109, Kovács Éva Julianna 17 éves. Ballószög 227.. Pintér Mária 1B éves, Ballószög 151., Kanizsai Edit 21 éves, Ballószög 217., Kurucz Márta 20 éves, Ballószög 168.. Hollósi Lajos 18 éves, Ballószög 181., Benda Fatalin 18 éves, Helvécia, Gazdaság dűlő 27. szám alatti lakosokat. Ezenkívül egy Szigeti Jolán nevű lányt kezelnek, aki a baleset óta még nem tért eszméletéhez, ezért neve sem biztos és a lakcímét sem tudják. Egyébként a 2-es számú Honvéd Kórház baleseti sebészetéről szerdán két könynyebb sérültet hazabocsátottak. Gémes Gábor