Petőfi Népe, 1973. február (28. évfolyam, 26-49. szám)
1973-02-17 / 40. szám
4 • PETŐFI NÉPE • 1973. február 17. Voltak azután nem is kevesen, akik az egyik közeli telken építettek maguknak „kocsiszíneket", hogy az autójukat necsalc az időjárás szeszélyeitől óvják, hanem az „autócsonkítóktól” is (a visszapillantó-tükörtől, a disztárcsan a macskaszemen, a féklámpák burkán keresztül a reflektorig!), no meg a gyerekektől, akik .,hegymászásánt” játszottak a vadonatúj Volkswageneken, Polski-Fiatokon meg Skoda S 100-okon — nem egyszer, sajnos szülői felügyelettel, a teraszról vagy az ablakból. (Az utóbbi időben változott a helyzet: szülői felügyelet nélkül.) ** A telek akkor még magántulajdonban volt, amint azonban megszületett az elhatározás, hogy az új megyei kórház is a Széchenyivárosban épül majd fel, a telket is kisajátították, s a Bács- Kiskun megyei Beruházási Vállalat kezelésébe került. Ezzel szinte egyidöben (1971—1972) megtörtént a „kocsiszínek számbavétele” és a kocsitulajdonosoknak engedélyt kellett kérniük a további telekhasználatra, amit meg is kaptak olyan feltétellel, miszerint; az építkezések megkezdése előtt le kell bontani a „kocsiszíneket” és elszállítani — erről természetesen időben értesítést kapnak. Az értesítést 1973. január 10- én mindenki meg is kapta: „A kérdéses területet további használatra biztosítani nem tudjuk, mert építési területként a kivitelező vállalatnak át kell adni. Kérjük ezért, hogy — az ön által is elfogadott feltételek szerint — a garázst 1973. február 28. napjáig elbontani és elszállítani szíi'eskedjék ... Ha a felszólításnak nem tenne eleget, úgy a garázst költségére elbontathatjuk és anyagát tárolhatjuk.” Az értesítés megfellebbezhetetlen, s a harmincegynéhány garázstulajdonos, íme m e g fúrod v e áll a tények előtt, mivel nincs hova költöznie, sőt ha le is bontja a „kocsiszínjét”, nem tudja hol tárolni. A határidő leteltéig van még tíz nap. Tanácstalan mindenki. Segítséget kérnek, ha lehet, egy másik helyet, telket, lehetőleg közel a lakásokhoz, ahol ismét felépíthetik a „kocsiszíneket”, ideiglenesen, persze, amíg a kilátásba helyezett szövetkezeti garázsok felépülhetnek. V I A szocialista brigádtag nos — teszi hozzá —. csak Bács- Kiskunban nem tudtunk „betörni” —, bár nagyon szívesen adnánk, még a más megyebeli szállítások rovására is. Az itteni boltokban általában Dunántúlon palackozott féldecis üvegeket találhatunk. Tovább megyünk a tésztaüzembe, ahol fehér köpenyes lányok és asszonyok szorgoskodnak. Zsákszámra áll itt a liszt, ezerszámra a tojás és borotvaéles késekkel dolgoznak. — Ez igazi, hamisítatlan házitészta — mondja Seres József. — Alig három évvel ezelőtt kezdődött el a termelőszövetkezet nődolgozóinak foglalkoztatása, s a múlt évben már a tizenegy fajta tésztából mintegy 1000 mázsányit készítettek. A nyolctojásos tésztánk és 5 tojásos tarhonyánk olyan sikert aratott, hogy nehezen tudjuk kielégíteni az igényeket. Sajnos, ezek az ügyfelek is megyénkén kívüliek. Most kaptunk például Békéscsabáról 18 mázsás megrendelést. Bács megyében nem tudunk piacot találni tésztáinknak, pedig szűkebb hazánk ellátásának egy részét is vállalnánk. Ebben az üzemben most harmincán dolgoznak, de példamutató szorgalommal vesznek részt szükség esetén a szőlő- és gyümölcstermelésben is. Szőlőt kötöznek, gyümölcsöt szednek, szüretelnek. Kiskunfélegyházán is van egy üzemünk, ahol szintén 30 alkalmazottat foglalkoztatunk. Utunk utolsó állomása egy hatalmas raktár, ahol „sírva” töltünk néhány percet. Itt ugyanis hagymatisztítással foglalkoznak vagy nyolcvanan. — Ez konzervgyári bérmunka — tájékoztat Seres József. Naponta átlag 50—60 mázsa hagymát tisztítanak. Az asszonyok is keresethez jutnak, viszont a termelőszövetkezet is megtalálja a számítását. Ha jön a tavasz, ezekkel a lányokkal, asszonyokkal a szőlőben, gyümölcsösben lehet majd találkozni. Opauszky László (Kovács János felvételei) A „beugrás", helyettesítés fogalma, s a beugrást vállaló személye nemcsak a színpadon ismeretes. Az influenzajárvány — sajnos —, az üzemekben is gyakran teremtett olyan helyzetet, hogy valakinek hirtelen magára kellett vállalnia a munkatárs szerepét is, ha a termelés folyamatossága úgy kívánta. A jól összeforrott kollektívák — melyeknek a tagjai egymás feladatait is jobban ismerik — könnyebben vágták ki magukat a nehéz helyzetből. Ilyen „beugró” munkásnő Tóth Andrásné is, aki ez alkalommal exportra kerülő lámpatestfedeleket készít a sajtológéppel a Fémmunkás Vállalat kiskunhalasi gyárában. A Petőfi Sándor nevét viselő szocialista brigád tagja itt is megállja a helyét, teljesíti a napi 3200 darabos normát. (Tóth Sándor felvétele) Szenzációs műanyag üzeme mezőgazdasági szakembereknek A szakmai tapasztalatok nemzetközi kicserélése, a mezőgazdaságban is elengedhetetlen feltétele a termelési eredmények növelésének. Ehhez nyújt segítséget az AGROINFÓRM—IBUSZ Mezőgazdasági Utazási Iroda, amely az élelmiszer- és a faiparban dolgozó szakembereknek szervez bel- és külföldi tanulmányutakat. Tavaly például a szocialista országokból csaknem négyezren, a tőkés országokból pedig 3 ezer 300-an ismerkedtek meg a magyar mezőgazdaság eredményeivel. A hazai szakemberék közül 2 ezer 154 utazott tanulmányútra a szocialista országokba és majdnem 900-an tanulmányozták a fejlett nyugat-európai országok mezőgazdaságát. Az iroda ebben az évben is bő választékot kínál az érdeklődőknek. Lehetőség nyílik a. jelentős nemzetközi kiállítások és vásárok megtekintésére. Már elkészült az ezévi programfüzet, amelyben részletes információt közölnek a 86 nemzetközi kiállítás és vásár időpontjáról, valamint témájáról. Az általános mezőgazdasági kiállítások mellett megtalálhatók a kapcsolódó iparágak, — erdészet faipar, kemizálás stb. — bemutatói is. Az idén tovább növelték a speciális. egy-egy témakör tanulmányozására szervezett utak számát. A szocialista országokba 25, a tőkés országokba 23 féle különböző típusú utat szerveznek. A programban azok az ágazatok szerepelnek, amelyek a magyar szakemberek érdeklődésére leginkább számot tarthatnak. így többek között választani lehet állattenyésztési, növénytermesztési. talajjavítási, konzervipari, húsipari, tejipari, édesipari, csomagolástechnikai, stb. tanulmányutak között. Az útiterveket és az utazási feltételeket tartalmazó füzetek terjesztését máris megkezdték. A Lengyel Tudományos Akadémia zabrzei Polimerkutató Laboratóriuma és a gliwicei Sziléziai Műegyetem Fizikokémiai Intézete szenzációs új poliészter-műanyagot dolgozott ki: az úgynevezett „angyantát”. Az üvegszálbetétes, laminált anyag nagy ellenállóképességű a hígított savakkal, alkohollal és a magas hőmérséklettel szemben. A szakértők szerint tulajdonságaival felülmúlja az összes ed-Márvány - hulladékból A tudomány olykor varázslatra is képes. Ilyen varázslat révén válik a pernye, az erőművek salakja, a bányákból kikerülő bazalt- és andezittörmelék, a homok és más „értéktelen” anyag a márványnál szebb épületburkoló lapokká. Azzal az eljárással, amelyet az Eötvös Loránd Tudományegyetemen dr. Kubovics Imre docens és munkatársai dolgoztak ki, megszámlálhatatlan változatban lehet ezekből a hulladékokból a szivárvány legkülönbözőbb színeiben, a legkülönfélébb mintázatú matt vagy fényes lapokat előállítani. Az előre kidolgozott „receptnek” megfelelően, ami a felhasználandó filléres adalékanyagokat és a hőkezelés módját írja elő, a burkolólap felületét kívánság szerint alkothatják szemmel nem is láthatóan apró, s ezért egyenletes felületet adó, vagy nagyobb, akár centiméteres kristályok is; amelyeknek szabálytalanul, egymáson keresztül-kasul elhelyezkedő formációi rendkívül dekoratív és példátlanul változatos mintázattá állnak össze. Növeli a semmit nem érő anyagokból készült lapok értékét, hogy még a savakkal szemben is megtámadhatatlanok, nem kopnak, nem vesztik fényüket, igen nagy nyomást bírnak ki és előállításuk körülbelül annyiba kerül, mint egy hasonló méretű üvegtábláé. Sőt, a jadeit helyettesítésére alkalmas, attól szinte meg sem különböztethető lap ára csak körülbelül ötvened része annak az összegnek, amibe egy ugyanakkora jadeit lap kerülne. Az eljárás iránt már külföldön is érdeklődnek. Jöttek a tanulmányozására szakemberek Jugoszláviából, Ausztriából, az NSZK- ból, sőt Kanadából és az USÁ-ból, anyagmintákat is küldtek kísérleti célokra. Matansas föld alatti palotái Mindenki, aki csak ellátogat a kubai Matansasba, okvetlenül felkeresi a várostól 4 kilométerre fekvő Bella mar barlangokat. Huszonhat méter mélységben, 750 méteres folyosón végighaladva juthat az utas a színes cseppkőképződményekben gazdag barlangtermekbe. A látnivalók különös elnevezéseit — Orrszarvúfej, Alvó oroszlán, Gótikus székesegyház, Zöldségeskert — a cseppkövek, kristályok fantasztikus formái magyarázzák. Az egyik barlangban kis tó húzódik meg, a kirándulók szívesen fürödnek benne, el is nevezték „Nemzetközi fürdőnek". Bár a Bellamar barlangokat már több mint száz éve ismerik, máig sincsenek teljesen végig feltárva. Legutóbb a barlangkutatók néhány újabb termet és galériát nyitottak meg bennük. (BUDAPRESS—APN) A tsz három Garázsgondok a Széchenyivárosban digi, ilyen típusú terméket. A gyakorlati próbák eredményei kimutatták, hogy az „angyantát” eredményesen lehet felhasználni az élelmiszeriparban, a csővezetékek és alkoholtartályok építésében, a gépjármű-, a papír-, a szesziparban és egyéb termelési ágakban. A találmány egész sor külföldi szabadalomban részesült. (BUDAPRESS—INTERPRESS) • A hagyinatisztítást végző asszonyok már megszokták ezt a munkát, egy könnyet sem ejtenek ... „Hej. Józsikám! Énekeljük el a ... száz-fo-rint-nak...” — hallom a nagytemplom mögötti utcából az inkább ordítozást, mint éneklést. Az Aranyhomok Szálloda előtt megszólítom a két férfit, hogy van-e gyufájuk. A részegek túlzott bizalmaskodásával ölelgetnek, s arany barátjuknak szólítanak, s elújságolják, hogy valamilyen Feri barátjuknak fia született az este, s ezt meg kellett ünnepelni, s berúgtak, de azért én nem haragszom, ugye? Minden áron a szálloda még nyitva álló bárjába invitálnak, hogy igyam egy pohárral az egészségükre, de a vonatindulás kegyes hazugságával elköszönök. Ók is a hajnalok jellegzetes alakjai, ez esetben barátságosak. A kecskeméti taxisok összetartok. A Szabadság téri állomásukon két egymás mellett álló kocsit látok. A sofőrök az egyik autóban ülnek és álmosan cigarettáznak. Pintér Istvánt itt ismerem meg. Lehúzza az ablakot, s hosszú rábeszélésre vállalja a fuvart. Hajnali vendégekről érdeklődöm: — Nincs sok munka. Hajnalban legtöbbször unatkozik az ember. Kihívnak egy-két későig nyitva tartó szórakozóhelyre, de őszintén megmondom, ezt nem nagyon szeretem, mert gyakran részegeket kell hazavinni. Kötekednek az emberrel, kiégetik az ülést, volt már olyan is, hogy takaríthattam utánuk. Előfordult, hogy nem akartak fizetni, mert elfogyott a pénzük. Persze, nem mindenki ilyen, aki hajnalig szórakozik. — Volt már olyan, hogy valakit munkába vitt. mert elaludt? — Nem, ilyenre nem emlékszem. A hajnali forgalomra az jellemző, hogy az otthonukba vitetik magukat az emberek, családok, vagy a vonathoz. — Mit szól a családja a korai keléshez? — Nézze, a munkásemberek körében ez nem újság. Kérdezze meg bármelyik „melóst”. Megszokja az asszony, a gyerekek — én világéletemben hajnalban keltem. Ez életforma. Annak megfelelően osztom be a napot, hogy mikor megyek munkába. Hajnali hegyed négy. A Batthyányi utca kihalt. Egyetlen járművel sem találkozunk. — Ilyenkor még nem indul az élet — mondja Pintér István. — Nem kell félni a karamboltól. A Halasi úti elágazásnál pirosat mutat a forgalomirányító lámpa. Nem jön semmi, de megállunk. A taxisofőr ösztönösen tudja ezt. — Volt már, hogy valakit kölcsönbe fuvarozott? — Igen. de nem érdemes. Viszszaélnek a bizalommal az utasok. A múltkor is azt mondja egy vendég. hogy nincs pénze, de másnap behozza a taxiállomásra. Ha-0 Pintér Istvánt házhoz hívták. (Tóth Sándor felvétele) zavittem. Azóta sem láttam a pénzt. A tejüzem utcájában három kerékpáros siet munkába. A kenyérgyárba mehetnek. — Mondja, ön szerint kik a leg. népszerűbb hajnali emberek? — A pékek, ez nem vitás. Még a mesékben is úgy szerepelnek, hogy korábban kelnek, mint a kakasok. (Folytatjuk) Csató Károly A kunszállási Alkotmány Termelőszövetkezet majorjába lépő idegen ugyanazt látja, mint az ország bármely más mezőgazdasági nagyüzemében. Irodaépület, hatalmas raktárak, színek, különböző gazdasági gépek, ládahegyek... és néhány gazdáját váró gépkocsi, motor és kerékpár. Seres Józseffel, a közös gazdaság élelmiszeripari üzemágának vezetőjével rövid körutat teszünk. — A korábbi években sok gondot okozott a tagság téli foglalkoztatása — mondja Seres József. — A termelőszövetkezet vezetősége, mérlegelve a körülményeket és a lehetőségeket, olyan üzemág létrehozásán fáradozott, amely valamilyen kapcsolatban van az eredeti profillal, Így került sor először 1968-ban a pálinkapalackozó létrehozására. Belépünk egy hatalmas helyiségbe, ahol hosszú asztal mellett asszonyok dolgoznak. Az asztal fölött húzódó vastag csőből fehér műanyag csövecskék ágaznak le, s az emelvényen levő hatalmas hordóból ezeken keresztül „érkezik” a pálinka. Szakavatott mozdulatokkal dugják a kis palackok szájába a csövet, s pillanat múlva már másik kerülhet sorra. A teli üvegekkel telt tálcákat másik asztalra teszik, s itt szorítják rájuk a műanyag kupakot. Innen a címkeragasztókhoz, majd a csomagolókhoz kerül a sok ezer miniüveg. — Évente átlag 1,5 ezer hektoliter sját főzésű szilva-, brack-, alma-, törköly- és vegyesgyümölcspálinkát töltünk a kis palackokba — tájékoztat Seres József. — Ezenkívül hasonló mennyiségű pálinka bérpalackozását is vállaljuk. — Hová kerülnek a töltött palackok? — Az ország minden részében találkozhatunk velük Miskolctól Békéscsabáig, szinte alig győzzük a megrendelések teljesítését. Saj-Talán úgy is mondhatnák: pillanatnyilag 30—32 autótulajdonos gondjai. Am, ha jobban körülnézünk az ,egyre terjeszkedő új, modern városrészen, akkor mintegy 250—300 magángépkocsi-tulajdonos nevében is szólhatunk. A gondok — nem túlozunk, ha azt mondjuk — körülbelül négyöt évvel ezelőtt jelentkeztek, amikor a Honvéd Kórház mögötti szőlők és gyümölcsösök helyén megkezdődött Kecskemét legszebb városrészének építése. A tervezők ugyanis elfeledkeztek arról, hogy az új, modern városba, a tanácsi, a szövetkezeti és az OTP lakások mellé garázsokat tervezzenek vagy legalább helyet jelöljenek ki a végleges garázsépítéshez. Hiszen a gépkocsiknak, tekintet nélkül az értékükre, megfelelő garázs is kell. 0 Telnek a féldecis palackok ezrei • Alsó képünkön: a regiek mellett most tizenhárom csinos fiatal lány ismerkedik a tésztakészítés fortélyaival. Holló Szabó Istvánná Bcreczki Zsuzsit oktatja a tésztavágásra, az éles kés veszélytelen használatára. Olvasóink írják HAJNALI EMBEREK 2. A taxisofőr