Petőfi Népe, 1973. január (28. évfolyam, 1-25. szám)

1973-01-14 / 11. szám

1973. január 14. • PETÖF! NÍPF. • 5 MŰVELŐDÉS • IRODALOM • MŰVÉSZET »IRODALOM • MŰVÉSZET Szappan és könyv Csingiz Ajtmatov portréja „Az emberek a betegséget már komolyan veszik, de az egészséget még nem” — olva­som egy újságcikkben, amely riasztó adatokat közöl higiénés állapotunkról. Áz emberek nem veszik komolyan az egészséget, vagyis nem vigyáznak rá, hi­szen a megbetegedések több mint fele „a személyi higiénés magatartás elmulasztásából ke­letkezett” — mondja az újság­cikk. Röstellem kimondani, de személyenként évente nyolc és fél kis méretű szappant haszná­lunk el, egyet-egyet tehát negy­ven-negyvenöt napig babusga­tunk. Hányszor és főként ho­gyan mosakszunk? Tessék el­képzelni! Baj van tehát a testi higiéni­ával; ám nem az én dolgom, hogy emiatt most dörgedelembe kezdjek. (A dörgedelem egyéb­ként se segít). Inkább eltűnő­döm azon, ami az újságcikk ol­vastán hirtelen ötlött az eszem­be: Hogyan állhatunk a szellemi higiéniával? A gondolkodás hi­giéniájával? Vajon komolyan vesszük-e a szellemi egészséget, vigyázunk-e rá, s vajon mekko­ra része származik bajainknak abból, hogy — az újságcikk megfogalmazásával szólva — el­mulasztjuk a szellemi higiénés magatartást? Habozás nélkül, a legkomo­lyabban állítom: igenis van gondolkodás-higiénia. Állapotá­nak mérhetőségéről már nem merek ugyanilyen határozott­sággal beszélni, hiszen a szelle­mi állapot jóval nehezebben mérhető a testinél, másrészt az ilyesmivel foglalkozó tudomány jóval fiatalabb az orvostudo­mánynál, harmadrészt — és ép­pen ezért — nincsenek is idéz­hető statisztikák arról: mit és mennyit fogyasztunk vagy nem fogyasztunk azért, hogy gondol­kodásunkat tisztán tartsuk. Valamit azért így is tudunk persze. Tudjuk például, hogy a gon­dolkodás-higiénia ezt jelenti: megóvni magunkat a szellemi restség, az előítéletes véle­ményalkotás vagy az elhamar­kodott általánosítás fertőzései­től; törekedni a világ megérté­sére, a tapasztalatokon nyugvó ítéletalkotásra, a tények tiszte­letben tartására. Mindez segít megóvni bennünket nemcsak saját, örököltén rossz beidegzetl- ségeink, ösztönindítékaink és önös érdekeink támadásaitól, hanem azoktól a támadásoktól is, amelyek kívülről jönnek. Mert ha van légszennyezés, van gondolatszennyezés is: ideológi­ai harcban élünk, s ez még ak­kor is így lesz, ha a tömeggyil­kolás fegyvereit egy szálig si­kerül netán a tengerbe sűlyesz- teni. Tudjuk, hogy hajlamosak va­gyunk újratermelni régi előíté­letrendszereket, sőt termelni újakat is amikor azt ismételget­jük, hogy „pénz beszél, kutya ugat”, hogy „ne szólj szám, nem fáj fejem”, hogy „az asszony verve jó”, hogy „az is bolond, aki másokért töri magát”, hogy „a cigányok mind lopnak”, .hogy „a gyerek neve: hallgass”, hogy „a mai fiatalok már nem tisz­telnek semmit”, hogy „hosszú haj, rövid ész”, hogy „az a fon­tos: a has tele legyen”, hogy „apámnak jó volt, nekem is jó lesz”, hogy „nem kell nekünk semmi idegen, csak az, ami ma­gyar”, hogy „nálunk minden rossz, bezzeg külföldön”, vagy hogy „mi közöm nekem az egészhez, a fejesek úgyis azt csinálnak, amit akarnak”. És tudunk azért néhány sta­tisztikai adatot is. Tudjuk, hogy az iskolaköteles korosztályok tíz-tizenöt százalé­ka nem végzi el az általános iskolát. És azt is tudjuk, hogy az or­szág lakosságának csak körülbe­lül húsz százaléka olvas rend­szeresen könyvét. Baj van tehát a szellemi hi­giéniával is, de emiatt sem kez­dek most holmi dörgedelembe. Hiszen jól tudom, hogy a szap­panfogyasztás meg a könyvfo­gyasztás valamiképpen össze­függ, s hogy szívós lassúsággal mindkettő emelkedik persze. Csak türelem tehát. F. V Nehéz feladat a szavak e nagy művészéről be­szélni. Nemcsak azért, mert — hasonlattal élve — oly gyorsan és olyan erővel robbant bele a sok- nemzetiségű szovjet irodalomba, akár az üstökös. Azért is, mert a távoli Kirgiziában, a Tien-San- hegység lábánál született írót már sok millió ava­tott olvasó ismeri, hallatlan és nem lankadó érdek­lődéssel fogadják minden újabb könyvét. Az uk­rán köztársasági lap, a Rabocsaja Gazeta nemré­giben közvélemény-kutatást tartott, s a válaszolók Ukrajna legkedveltebb írójának Ajtmatovot jelöl­ték meg. Harmincöt éves korában Lenin-díjat, 5 évvel ké­sőbb pedig állami díjat kapott, könyveit több mint 70-szer adták ki külföldön. Ajtmatovtól gyakran megkérdezik, milyen nyel­ven írja műveit? S válasza mindig ez: — A kirgiz, a kazah és az orosz irodalom hatá­sára lettem író. Könyveimet kirgizül és oroszul írom. Ez a két nyelv olyan számomra, mint a két kezem, egyik nélkül se tudok meglenni. — Sokfelé jártam a világban. Sokszor hallottam azt a véleményt, hogy a patriarchális-feudális ál­lapotból alighogy kikerült nép nyelve — ilyen volt az én kirgiz népemé is — nem alkalmas arra, hogy kifejezze a modern ember érzéseit, a világról és a társadalomról kialakult bonyolult gondolatrend­szert. Meg vagyok győződve róla, hogy ez nem így van. Egyik magyar barátom írta meg például ne­kem, hogy Magyarországon is megszerették Te- mirkul Konetalijev kirgiz népi költőt, akinek ver­seit és poémájának részletét egy világirodalmi an­tológiában olvashatják. Több magyar költő fordít népköltészetünk gyöngyszemeiből. Nagyon örülök ennek, mert meggyőződésem, hogy ez is a népek közeledését segíti elő. k 1K<. 1 /. NÉPKÖLTÉS/. El BAROM VÁGÁS II)FJÉN VALÓ ÉNÉK Mi e fényes napon teremtő Atyánknak lovat is szentelünk, juhot is szentelünk. Kérünk Urunk ismét, őrizz a gonosztól, hogy mi ne ordítsunk szamárnak módjára, hogy bőgve ne bőgjünk ökörnek módjára, bánat nélkül, hosszan élhessünk örömben, s majd adósság nélkül nyughassunk a földben. Fordította: Buda Ferenc Igazgatók kerestetnek 4 Orosz István: Város Többször előfordult, hogy új művelődési intézmény avatásakor hiába kerestük az igazgatót. Ven­déglátóink kicsit zavartan közöl­ték: „most keresik”, „volt, de le­mondott”, „nincs még státus”, „az építkezés foglalt lé bennünket”. A legmeglepőbb, hogy a fenn­tartók a vezető nélküli művelő­dési intézmények miatt nem nyugtalankodtak. „Már keresik”, „hamarosan munkába áll” — kö­zölték, mintha így lenne az ter­mészetes. Olyan esetekre is emlékezünk, hogy a látogatókat a friss festék- szagú épületben kalauzoló igaz­gató kitért a tervekre vonatkozó kérdések elől. „Ismerkednem kell a tereppel, a szakmával, most neveztek ki. én is csak tájékozó­dom”; efféléket mondtak. Elképzelhető-e, hogy az átadás napján betöltetlen egy új ipari üzem vagy áruház igazgatói posztja9 Nyilvánvaló képtelen­ség, még a kérdés feltevése is. Az első nap teljesíteni kell a tervet. Az irányítókat, a kulcspo­zícióra kiszemelteket ezért jóval az „üzemkezdet” előtt kinevezik, tudván, hogy az intézménynek „előlegezett” bértömeg hamaro­san és kamatostul megtérül. A vezető mellesleg az építkezést is ellenőrizheti és észrevételeivel, tanácsaival hibákat háríthat el, csökkentheti a beruházási költsé­geket. A kulturális szférában ez a fel­ismerés nem vált általánossá. A közelmúltban három intézményt avattak, s kettőnek az átadás után nevezték ki a vezetőjét. A harmincmillió forintos költséggel épített kiskőrösi művelődési pa­lota igazgatója pedig két héttel az „indulás előtt” kapott megbí­no­zást. (A pályázati felhívást vember eleién adták ki!) Kívánjuk, hogy ő is, a felette­sek is, a kiskőrösi lakosok is ta­lálják meg számításaikat. Remél­jük, hogy jól választottak. De miért nehezítjük meg a késedel­meskedéssel az egyébként is „problémás” első hónapokat. Cso­portok, szakkörök, szervezéséhez, műsorok lekötéséhez hónapokra van szükség. Az új intézményeknek pedig az első hetekben kellene „megfogni” az embereket: tudatosan építhet­ne az újdonság varázsára. Hallani olyan véleményeket is, amelyek elismerik fejtegetéseink igazát, de arra hivatkoznak, hogy kulturális intézmények vezetése hálátlan feladat, kevesen vállal­koznak rá. (Kevés a fizetés, túl sok a beleszóló stb.) Igaz, de ép­pen ezért szükséges megfelelő időben megkeresni az adott fel­adatra legalkalmasabb embert és időt adni számára a megfelelő félkészüléshez. Ha egy szürke-kopott épület­ben rosszul megy a munka, csak legyintünk és a körülményekre hivatkozunk. A szép, korszerű, ' fényes „palotákban” hamarabb szembetűnnek a szeplők, a fogya­tékosságok. Argus szemekkel fi­gyelik az emberek a sok milliót elnyelő épületet: mit ad érte. Le­het a berendezés ultramodern, a feltételek a legjobbak: jó veze­tés, irányítás nélkül az eredmé­nyek elmaradnak. Időben és gondosan kell meg­választani a kulturális intézmé­nyek vezetőit, csak így várha­tunk tőlük jó munkát. —I -r Örsi Ferenc A második év M ár a tanárképző főiskolán úgy vélekedtek róla: jopofa lány. Itt a faluban, ahol ezen az őszön második tanári esztendejét kezdte meg, szintén ilyen vélemény alakult ki az emberekben. Nem volt ebből a minősítésből különösebb kára, de haszna sem. Most mégis elkeserítette, s voltak olyan pillanatai, amikor megalá­zónak érezte. Nemrég, hogy betöltötte a huszonnegyedik évét, csaknem búsko­morság szállta meg. A születésnapok mindig felpattantanak valami­féle önvizsgálatot, és a huszonnegyedik születésnap rendkívül alkal­mas arra, hogy egy magányos lány némi számvetést tegyen. „Egy nőnek, ilyenkorra illik megalapozni az életét” — hallotta az édesanyjától. De mit alapozott meg ő? Diplomát szerzett fizika—matematika szakon. Állást kapott egy 2400 lelket számláló faluban. Még lakása is van a régi tanítói ház­ban. Nagy lakás: két szoba, konyhás. Látszólag tehát vágányon van az élete. Csak éppen— Az idén télen ismét fűtetlen lesz a nagyobbik szobája, magányosak lesznek az éjszakái, ha a párnája mellé rakott táskarádiót lekattintja az unalomból meghallgatott éjféli zene után? „Ki figyel oda?” — hallja naponta a bárgyú slágerből alakult ci­nikus szállóigét. Tényleg: ki figyel oda — őrá? Tavaly az első félévben egy idősebb kartársnője és az igazgatója odafigyeltek: az óráira. A művelődési házba nem jár szívesen. Tavaly még nagy reményei voltak, de csakhamar észrevette, hogy az egyik tanártársa, aki mel­lékállásként szakköröket vezet, féltékenyen nézte a nyüzsgést. Tapin­tatosan visszavonult és ma már csak a könyvtárba néz be. Tavaly ilyenkor, szüret táján rengeteg meghívást kapott. — Giziké, jöjjön fel a hegyre! A hegy pincét jelentett és vendégeskedést. Ekkor terjedt el róla, hogy jópofa lány. Pedig csak vendég volt. A többiekkel együtt éne­kelt, s nevetett. A legkellemetlenebb az ő helyzete volt. Erre is csak később eszmélt rá. El El El El El G]B]B]G]B]G]G]E]E]E]E]E]G]B]G]B]G]B]GlG]G]G]G]G]g ra ra ra ra Komolyan könnyű ü 3é]é]e1e1e1e1e1é]é]é1e]é]e]e]e1e1e1é1e1e1e1é]é1e]e1e1e1e1e]e1e]e1é1e]é]e]é]é]e1eIe1e]e1e1e]é]é]é]é1eIg]e] Voltak és vannak ma is őszinte barátai. Sándor bácsihoz, az igaz­gatójához mindig szívesen megy. De amikor a házigazda jelentős pil­lantás közepette fülébe súgja, hogy a mai vendég milyen befolyásos, nagyhatalmú ember, legszívesebben fordulna vissza. Az ilyen vendégeskedés legjobb szórakozása: a tippelés. Előre megtippeli, hogy a mai vendég mikor tér rá viccek ürügyén arra a kérdésre: — Hogy bírja egyedül az életet? Kipróbálta egyszer a menetrend további állomásait is. A presszóba tértek be egy „méregerős duplára”. A vendég, egy múzeológus — akivel éppen egy öreg ház műemlékké nyilvánításá­ról tárgyaltak, mert akkor az állam tataroztatja — egyébként rokon­szenves férfi volt. A házigazda apró pillantásokkal mérte fel a hely­zetet, majd családjára hivatkozva nagy szabadkozások közepette sietve távozott. A múzeológus hazakísérte. A kapunál természetes mozdulattal lépett utána. Érteden arccal nézett rá, 'amikor búcsúzóul nyújtotta a kezét. — Most elkerget, Giziké? — kérdezte. Töprengett. A főiskolán együtt járt egy fiúval. Szerették egymást. Értékes ember volt. Most továbbtanul. Alkalmazott matemaikát. Az­óta nem tudja, mi van vele. ősz volt, a hegy felől erjedő mustok szagát hozta a szél. Beengedte. Másnap, az esti házigazda illedelmesen köszönt. Túlságosan ille­delmesen — vagy csak úgy érezte. Sokáig nem tudta elűzni annak az éjszakának az emlékét. Nem­egyszer rajtakapta magát, hogy az iskola előtt elrobogó hivatalos ko- • esik után pillant. De egyik sem volt a múzeumé. Nem akart szerelmi trófea lenni senkinek a gyűjteményében. Fél év múlva a hetedig-nyolcadik osztályosokat tanulmányi kirán­dulásra vitték. A múzeum is szerepelt a tervben. Remélte, hogy nem találkoznak, de lelke mélyén nagyon hitt a vi­szontlátásban. A férfi szeme kissé megrebbent, amikor a gyerekek mögött belé­pett az őskori kiállítás ajtaján. Udvariasan köszönt, külön neki is. Aztán nagyon szakszerűen, de nem a gyerekek színvonalán, magyarázni kezdett. A festett agyagedények kultikus díszítéseinél akadémiai magasla­tokon sziporkázott, ő úgy érezte, hogy ez neki szól, hogy ezzel köti össze az elszakadt szálat... Betöltötte a huszonnegyedik évét. Fizika—matematika diplomája van, állása, szolgálati lakása ... Megkezdte a második évet. Ügy érzi: a télen már nem lesz fűtetlen a nagyobbik szoba. — Kelendőbbek lesznek a bér­letek — örvendezett a Katona József Színház egyik vezetője, amikor véglegessé vált, hogy Sas József „visszaszerződik” Kecskemétre. — Szereti a kö­zönség. A táncos-komikus valóban a legnépszerűbb színészek közé tartozik a megyében. Sokan az ő kedvéért váltanak jegyet egy- egy előadásra. Egy évadot Sze­geden töltött, de pályája, nagy sikerei Kecskeméthez kötik, örömmel jött újra a hírős vá­rosba és szeretne feleségével, Berta Erzsébettel itt maradni. Ezzel az óhajjal, kívánsággal kezdi beszélgetésünket. Ügy ér­zi, hogy hozzájárulhatna az itte­ni színház újabb felvirágoztatá­sához. Első itteni szerepéről kérdezem. — Jani cigány — a Viktória című operettben, 1966 őszén. A cigányszerepek azóta is kísér­nek. Szegeden Mujkót játszot­tam és most legutóbb Csúcsút, a Cigányprímás című nagyoperett­ben. Egytől-egyig: siker, azt hi­szem, hogy ezt az elfogultság vádja nélkül is mondhatom. — Vezet-e kimutatást fellépé­seiről? Sokat foglalkoztatják, mindenki tudja. Hányszor sze­repelt? — Nehéz lenne kiszámítani. Mintegy 30—35 darabban játszot­tam. Csak találomra néhányat: Szellemfi (Liliomfi), Bóni (Csár­dáskirálynő), Diák (Tizenkilen­cen), Mágnás Miska, Charlie nén- je. Tucatnyi zenés szerep és Svejk — amit nagyon kedvelek. Ha már itt tartunk. Látványos, zajos sikereket főként a táncos­komikus szerepekben arattam. Mit tagadjam, jól esik a taps. Bármilyen furcsán hangzik mé­gis örülök, ha időnként más jel­legű feladattal bíznak meg a vezetők. (Ritkábban, mint sze­retném.) A skatulya elmondha­tatlanul nagy veszélyt rejt ma­gában. Színész, közönség, szín­ház számára egyaránt. Jó, ha olykor van valami változás, vál­toztatás. — Vagyis úgy érzi, hogy a könnyű műfaj rolóban könnyű műfaj? — A dolog nem ilyen egysze­rű. A saját bőrömön érzem, hogy milyen nagy munka a gyengén összetákolt darabokat el­fogadható. sót sikeres előadás­ként bemutatni. Senkit sem aka­rok bántani, de gyakran a szí­nészek „írnak meg” egy-egy sze­repet. Van még egy bökkenő! A hivatalosok csak legyintenek — tisztelet a kivételnek — ha a könnyű műfajról van szó. Prózai szerepekben nyújtott előadások­ra figyelnek elsősorban, amikor a díjakat, elismeréseket osztják. Pedig ebben a nagy jövőjű mű­fajban is lehet igényesen dol­gozni. — Nagy jövőjű? — Hiszek ebben! Elsősorban a valós közönségigény elemzése alapján. Nem igaz, hogy csak a Csárdáskirálynőt kívánják az emberek, de azok is tévednek, akik kizárólag az élet nagy kér­déseit kívánják viszontlátni a színpadon. Az igazság ezúttal a középúton van. A jó muzsikájú, tartalmas művekre mindig szük­ség lesz és jó zenés előadásokra. Sajnos kevés az olyan sokoldalú művész, aki ért a jellemábrázo­láshoz, énekel, táncol. A vidéki színházak nem vállalkozhatnak az utánpótlás nevelésére. A Fő­iskolára vár e'z a feladat. — Színészi példaképe? — Pécsi Sándor. — Gondolko­dik, és megismétli: — Pécsi Sán­dor. A színpadon és az életben egyaránt. Egyébként Rózsahegyi Kálmánnál tanultam, de hálát­lan lennék, ha nem említeném meg Kamarás Gyula, Seregi László és Horváth Jenő rendezők nevét. Nélkülük nem tartanék itt. — Mit tart legfontosabbnak a színészi pályán? — Az igazi művész sohasem elégedett önmagával,-nem állhat meg, mindig többet, jobbat akar. — Egyetértünk. Bízunk ab­ban, hogy Sas József további pá­lyafutása is bizonyítja, hogy 6 ezek közé a színészek közé tar­tozik. Heltai Nándor

Next

/
Thumbnails
Contents