Petőfi Népe, 1972. november (27. évfolyam, 258-282. szám)

1972-11-28 / 280. szám

1978. november 88., kedd & óddal Á cím kötelez Csakugyan kell a jó könyv A kecskeméti mozik szocialista brigádjai Két szocialista brigádba tömörültek a kecskeméti filmszínházak dolgozói. A Kodály Zoltán és a Katona József brigáddal magam is többször találkoztam. Ott voltak a múzeum több ki­állításán, tudtam arról, hogy közösen hallgatták a város történetéről, a név­adókról tartott előadásokat, együttesen beszélték meg a fontosabb bel- és külpoli­tikai eseményeket. Mégis némi fejtörést okozott szá­momra, hogy a kultúrális intézményben dolgozó szo­cialista brigádok mivel ér­demelték ki a megtisztelő címet, milyen terveket dol­goztak ki, vállalásaikat hogyan teljesítik. A két brigádvezető, Sza­bó Józsefné (Katona József) és Studer Béláné (Kodály Zoltán) szívesen válaszolt kérdéseimre. FOLYTATJUK az -a, -e képzős folyamatos igenévi eredetű szavaink elemzé­sét. A szül ige szabályos ige­neve mellett (szülő) ismer­jük a szüle változatot is (szüle, szülém, öregszülém). Régen egy ideig egyaránt használták mindkét válto­zatot. Petőfi legyen erre a tanúnk. 1844-ben Szülőim- ii ez címmel írt verset. Egy .849-ben írt versének címe pedig Szüleim halálára. Ma i -izuleim változat a gyá­ribb, a szülőim alak rit- >b A szülőknek hivata- -/.inezete van. KérdŐ- ii ezt olvashatjuk: A- : foglalkozása. .. csuszából is sejtjük,- a csúszik igéből ered. .. csusza (túróscsusza) va­lóban csúszó, könnyen csú­szik. Ezt már 1836-ban megállapították: „Tsusza ... ez, ha jó vajás, igen tsúsz (csúszik) az éh torokba.” Ma inkább tejföllel nya- konöntve csúszik nagyon. A hulla a hull igéből származik. Régen emberre, állatra egyaránt használták. Elég, ha Vörösmartyra és Aranyra hivatkozunk: „S elhulltanak legjobbjáink / a hosszú harc alatt.” „El­hullt csatában a derék.” Ma csak az állatok elhul­lásáról beszélünk. Könnyen érthető a cső­rösre (csöröge fánk) is. A csörög igéből alakult egy­részt a csörögő, majd ma­gánhangzó-kieséssel csőr_ gő, másrészt az eredeti tö­vet megtartó csöröge. Te­hát a gyermekjátékszer, a csörgő és az ízletes tésztát jelentő csöröge egy tőről fakad. A csöröge jól ki­sütve harapáskor valóban csörög. AZ EDDIGIEKBEN olyan szavakat elemeztünk, ame­lyeknek alapigéje könnyen felismerhető. Hülye sza­vunk eredete nehezebben áúapitható meg. Pedig il­lik ismernünk, hiszen ez a szó szókincsünk — sajná­latosan — egyik legtöbbet használt eleme. Mi tehát az eredete? Nálunk hülye alakban is­meretes, de ahol az 1 mássalhangzót nem jésítik, hüle alakban szerepel. Te­hát a hül igének hülő, il­letve hüle származéka. A hül ige általában a meg­hökkenés, csodálkozás, ré- #üldözés kifejezője (elhül. hüledezik). Az ok nélküli csodálkozásnak, értetlen­Tervszerű propagandával, kellemes, vonzó környezet megteremtésével, a műsza­ki színvonal javításával si­került a látogatók számát a korábbi évekhez viszonyít­va növelni. Különösen az örvendetes, hogy az év el­ső tíz hónapjában a ma­gyar filmeket 17 százalék­kal többen látták, mint 1971. hasonló időszakában. A brigádok tagjai különö­sen a Szindbád, a Hangya­boly, a Még kér a nép, a Jelenidő népszerűsítését segítették. Felkeresték az üzemi közönségszervezőket, propagandaanyaggal látták el az iskolákat, kulturális intézményeket, szakszerve­zeti bizottságokat. Nem vé­letlen, hogy amikor az SZMT elnöksége megjutal­mazott 11 közönségszerve­zőt, nyolcnál a filmszínhá­ségnek, balgaságnak a jele. Régi alakja hülő szájú volt. A hüledező embernek gyakran tátva marad, tehát mintegy kihűl a szája. Ezért a mindenen vagy gyakran hüledező jelentésű hülye az észbeli gyarlósá­got kifejező melléknév lett. UGYANEBBŐL a hül igéből alkották a nyelv­újítók a hidegvérű állatot jelentő hüllő szót is. Ebben a szóalkotásban az a szem­lélet jut kifejezésre, hogy az effajta állatok vére a többi gerincesekéhez képest hideg. Kiss István Az 1970. évi nagy árvíz Makó város körzetében mintegy 50 000 gyümölcs­fát pusztított ki, főleg a Maros árterületén és a gá­tak menti kiskertekben. A tönkrement ültetvények pótlásáról szervezetten gon­doskodnak: a Szikrai Ál­lami Gazdaság az Ültet­zakkal kialakított jó kap­csolatot emelte ki. A Kodály brigád tagjai rendszeresen látogatják a mozi nyugdíjasait, segíte­nek gondjaik enyhítésében, ügyes-bajos dolgok elinté­zésében. Társadalmi mun­kában vetítettek az egyhó­napos Kodály-szemináriu- mon (több alkalommal), közreműködtek iskolai út- tőrő-csapatgyűlések lebo­nyolításában. A Városi mozi előcsa- nokában rendezett kiállí­tásokkal járó többletmun­kából a Katona József bri­gád tagjai alaposan kive­szik a részüket. Nyugdíjas­találkozók, közös kirándu­lások szervezésében is az elsők között vannak. És ami a legfontosabb: mindkét brigád jövőre fel­jebb akarja emelni a mér­cét. A cím kötelez. A Magyar Néphadsereg Vörös Csillag Érdemrend­del kitüntetett művész- együttese hétfőn reggel Budapestről kéthetes ven­dégszereplésre indult a Román Szocialista Köztár­saságba. A szomszédos ba­ráti ország közönsége ezút­tal harmadik alkalommal láthatja katonaművészeink produkcióit. Az együttes a turné során a már itthon is nagy sikert aratott vény tervező Vállalattal együtt lerakatot létesített a városban. Ezen az őszön már több mint 30 000 téli­alma-, barack-, cseresznye-, meggy- és körtefát ültettek el a makóiak, tavasszal pe­dig teljesen pótolják az elemi csapás okozta pusz­tulásokat. — Miért akartok nekünk százhúszat küldeni, ami­kor mi ötszázat kértünk? Mészáros János, a Kos­suth Kiadó megyei kiren­deltségvezetője szemmel láthatólag meghökkent a „támadásra”. Azért ejtet­ték útba Szabadszállást Vezsenyi Istvánnal, a kecskeméti járási pártbi­zottság munkatársával, hogy felmérjék a terepet a téli politikai könyvnapok előtt. Érdeklődni akartak, s íme, őket kérdezik. És mennyi szemrehányással! Az „ellenfél” Csorba Já­nos, a nagyközség pártbi­zottságának titkára és Zrí­nyi Ferenc, a helyettese. A Pártmunkás Zsebnaptárra feladott rendelésüket kérik számon a vendégeken. — És nem kaphatnánk-e akármilyen keveset a Párt­munkások Kézikönyvéből is? A múltkor kinn ma­radt itt egy az asztalon. Másnapra eltűnt. Ennyire kellene... „Együtt” című kétrészes műsorát mutatja be. Az el­ső fellépésre kedden este Nagyváradon kerül sor. Ezt követően Temesváron, Aradon, Vajdahunyadon, Fogarason, Brassóban, majd Bukarestben, az Ál­lami Operaházban lép szín­padra a Magyar Néphad­sereg művészegyüttese. December 11-től 15-ig hazánkban turnézik a „Rapsodia Romana”, a Ro­mán Szocialista Köztársa­ság állami népi ének-, ze­ne és táncegyüttese. A mű­vészegyüttes jelképesen a világhírű George Enescu zeneszerző egyik ismert al­kotásának címét viseli ne­vében. A Rapsodia Roma­na a baráti román nép el­ső állandó jellegű folklór színháza. Hazánkban négy előadásban mutatják be a magyar közönségnek a ro­mán nép művészetét. — Sajnos — tárja szét a kezét Mészáros elvtárs — ez teljesen kifogyott. Ha lesz esetleg új kiadás, ab­ból ... A válasz nem nagyon tetszik. Hasznos ez a könyv, nagyon jó segítség a mun­kában. Az ilyenből többet kellene nyomtatni... Azu­tán apróra megbeszélik, hogy hány szállítmánnyal hány kötetet küldjön a Kossuth, mert a Zsebnap­tárból meg más aktuális kiadványokból egyszerre nem tudja teljesíteni a kí­vánságokat, de amint jön az utánpótlás, Szabadszál­lás előnyt élvez. Miért „protekciós” a Kos- suthnál Szabadszállás? Mert 1966-ban 40 fillér volt itt az egy lakosra ju­tó átlagforgalom. Most pe­dig 30 ezer forint értékű politikai könyv kel el évente, ami több mint 3 forintos átlagnak felel meg. Ez valóban imponáló fejlődés. Különösen, ha hozzászámítjuk, hogy igen népszerűek itt a pártfolyó­iratok is. A Nemzetközi Szemle, s különösen a Párt­élet. A kétszázhatvan hely­beli párttag közül majd­nem kétszázan előfizetnek valamilyen pártfolyóiratra. Érdemes odafigyelni ar­ra, amit Csorba elvtárs mond a terjesztésről: — Ezt a munkát nem le­het úgy tekinteni, hogy „megcsinálom”. Ezzel ál­landóan foglalkozni kell. Van erre idejük a párt- bizottság tagjainak? — Miért kellene rá kü­lön időt szakítani? Ez nem olyan feladat, hogy „a jö­vő keddet a terjesztésre szánom”. így nem megy. Beszélni kell a könyvről és kérdezni, amikor csak al­kalom adódik rá. Külön­ben is nem a pártbizott­ság tagjai a könyvterjesz­tők, mégcsak nem is az alapszervezeti titkárok. Mind a tizenöt alapszer­vezetben van propagandis­ta. Nekik a pártmunkájuk a terjesztés. Azelőtt nem volt az. Amióta pártmun­kának tekintjük, sokkal jobban megy. így aztán nekem és a munkatársaim­nak csak annyi a dolgunk, hogy ne feledkezzünk meg a könyvterjesztésről. Ha a propagandisták látják, hogy figyelemmel kísérjük a munkájukat és megbecsül­jük, ők seim fogják meg­unni ... Egyébként! a ter­jesztés nem is annyira sok munkát, mint inkább ügy­szeretetei, könyvszeretetet jelent. Elvégre a propagan­disták nem ügynökök. Nem az a feladatuk, hogy „rá­sózzák” a vevőre a „por­tékát”. Csorba elvtárs szemmel láthatólag szívesen beszél a könyvről: — Azt kérdezi, hogy mi­től ez a nagy könyvszere­tet minálunk? Azt hi­szem, főképp az az oka, hogy egyre többen tanul­nak. Az állami oktatás­ban és a pártoktatásban is. Ezért szeretnénk — ez újabb tervünk — létre­hozni a tsz-ekben egy-egy kézikönyvtárat. Ügy lát­juk, mindinkább szükség volna rá, kivált a távo­labbi gazdaságokban. És ezért néztük meg, hogy mint van ellátva a közsé­gi könyvtár politikai mű­vekkel. Láttuk: nem ép­pen jól. Megbeszéltük a i dolgot a községi tanácsi vezetőivel. Minden elis­merés a tanácsnak, hogy évi 12 ezer forintot sza­vazott meg politikai mű­vekre a könyvtár rendes támogatásán felül.' Ezek után benéztünk a könyvtárba is. — Képzelhetik, mennyi re örülünk a szép sum­mának — mondja Lukácsi Jánosné könyvtáros. — Azóta már köztudott, hogy nálunk a marxista mű­vekből is egyre nagyobb az állomány és ősztől ta­vaszig sűrűn jönnek a po­litikai oktatás résztvevői, meg az egyetemi levelező hallgatók. Gyakran egész listát vesznek elő ^ zse­bükből. — S jut-e mindenkinek? — Megesik, hogy nem elég, pedig a fontosabb művekből több példány is van. De ennél többet már igazán nem kívánhatunk. Nagyon nagyot változott a helyzet, amióta kapjuk a községi tanács támogatá­sát. — Hogyan választja ki az újabb beszerzéseket? — Ez nemcsak az én feladatom. Megbeszélem a pártbizottsággal, ők job­ban tudják, hogy mire van szükségük a hallga­tóknak. De mondhatom, nagyon szívesen segíte­nek. Igazán szívügyük, hogy a lehető legcélszerűb­ben használjuk fel a pénzt. Később azt kérdeztem Mészáros elvtárstól: Sza­badszállás kivételesen jó területe-e a Kossuthnak? — Mindenesetre a leg­jobbak közül való. De nem az egyedüli jó terü­let. Aztán elmosolyodik: — Milyen messzire ju­tottunk attól, mint ami­kor egyszer egy tsz párt­titkára azt találta nekem mondani: Ki vele, mennyi pénz kell, megkapjátok, de könyvet ne küldjétek érte, úgyse kell itt senki­nek ... Persze, ma már nincs ilyen párttitkár se, azt hiszem. Hanem egyre többen olyanok, mint Csorba elvtárs. Éppen ezért azt mondom: nem a mi érdemünk, hanem a pártszervezetteké, meg sze­mélyesen Csorba elvtársé, hogy néhány év alatt env- nyire megszerették Sza­badszálláson a könyvet. Mert ő nem eladni és el­adatni akarja, hanem a bennelevő tudás kedvéért aiánlja. Meg van róla győ­ződve, hogy a könvv nem­csak szép és jó időtöltés, hanem hasznos szerszám is ... Ezért aztán ő is meg tudja győzni az embere­ket, hogy szükségük van rá. Szabadszállás, mint mond­tuk, nem az egyetlen jó példa. Tavaly úttörő vál­lalkozásba fogott a kecs­keméti járási pártbizott­ság. Felmérést végeztek, hogy mennyire vannak el­látva a községi könyvtá­rak politikai kiadványok­kal. A tapasztalataik nyo­mán a megyei pártbizott­ság kitűzte a feladatot: minden könyvtárban le­gyenek meg a marxiz­mus—len inizmus alanvető művei. S ajánlásban hívta fel a pártszerveket, hogv támogassák a könyvtárak politikai könyvállományá­nak gyarapítását. Nem utasítás volt: aián- lás. De e-gvre több helyen meghallgatásra talál. Mester László M. Volfszon: Patronálás „Kedves Vovka!!! Igaz, hogy régen ír­tam már neked, de szolgáljon mentségem­re, hogy igen-igen sok dolgom akadt. Az a helyzet, hogy mi új tanár nénit kaptunk, Tatjana Ivanovnát. ö igen fiatal, a múlt év­ben fejezte be tanul­mányait a főiskolán. Amikor magyaráz ne­künk valamit, egészen elvörösödik az izga­lomtól, állandóan csak a könyvet nézi, úgy összezavarodik néha szegénykénk, hogy még nézni is rossz! Miért küldenek ilyen tapasztalatlan fiatalo­kat tanítani? Nagyon saináljuk szegénykét. Egyszer órák után néhány an ott is ma­radtunk az osztályban azon kínos ügy meg­tárgyalására, hogy mit is csináljunk Tatjana Ivanovnával, azaz, hogy ki mit javasol a megoldás érdekében. A lányok azt kérik, hogy előzékeny ebben, finomabban viselked­jünk vele, hogv tanú­sítsunk több türelmet, és nml a legfontosabb, hogy bele ne gázol­junk fiatal leikébe. M' nedig azon kardosko­dunk, hogy a családi otthonában kell meg­látogatni Tatjana Iva­novnát, megnézni ho­gyan él, beszélgetni őszintén a családi helyzetéről, és ha er­re nem mutatna haj­landóságot, akkor egyenest a szüleivel kell tisztázni a dolgo­kat. És ez ellen csak Vityka Ljagusin tilta­kozott, mondván: — Marhaság. Minek kellene babusgatni? Szokjon csak hozzá a nehézségekhez. Hisz ő már nem kicsi — már iskolába is jár! Vitykát mi egy-kettő leszavaztuk. Közösen elhatároztuk, hogy védnökséget vállalunk tanító nénink felett. Még azt is megfogad­tuk, hogy — legalább­is egy ideig — jól fog­juk magunkat viselni, nem puskázunk, nem másoljuk egymás házi feladatát. Másnan aztán Tatja­na Ivanovna bejött az osztályba, nagy igye­kezettel kezdte ma­gyarázni a leckét, de igyekezete ismét csü­törtököt mondott. Is­mét az izgalom lázá­nak fogságába esett, nedig látszott rajta, hogy készült. Könnyen meglehet, hogv éjsza­kába nyiilón írta az óravázlatát, lehet, hogy még a televíziót sem nézte, és lám, ennek * ellenére, az órán még­is balul üt ki minden! Idegeskedik, feleslege­sen ismétel, és így minden rosszul sül el. Például ki akarta ven­ni táskájából a tan­könyvet, ám idegessé­gében kiejtette az al­máját is. Előbb úgy tett, mintha semmi sem történt volna, de aztán mégiscsak fel akarta venni. A lábá­val próbálta közelebb görgetni, s még a ci­pőjét is lehúzta, hogy az se zörögjön közben. Nos, addig-addig ipar­kodott közelebb for­gatni, míg el nem sza­kadt a nylon haris­nyája. Ekkor aztán végképpen kiborult, a magyarázatot is abba­hagyta. Hallgattunk mi Is, ő is. Igor Szmimov nem bírta tovább cérnával, fel­állt és határozottan biztatni kezdte: Ne féljen tőlünk, Tatjana Ivanovna. Ne idegeskedjék, próbálja levetkőzni zavarát. Magyarázzon nyugod­tan. Kezdje élőiről. Ha kívülről nem tanulta meg, olvassa nyugod­tan a könyvből. Meg­értjük mi úgy Is. H*t mik vagyunk mi? Pá­lyások?! Sírógörcsöt kapott és kirohant az osztály­ból. A lányokat küld­tük utána, hogv nyug­tassák meg. Vissza is tért, mosolygott, és már a könnyei sem potyogtak olyan sű­rűn — Gyerekek — mondta — kérlek ben­neteket, legyetek a se­gítségemre. Vityka Ljagusin ug­rott talpra, és már ha­darta is: — Tatjana Ivanovna, legyen szigorúbb hoz­zánk, hívassa gyak­rabban a szüleinket!. Erre elmosolyodott, megnyugodott és is­mét magyarázni kez­dett. A dolgok azóta ná­lunk jobban mennek. Mi természetesen még tartjuk fogadalmun­kat. A szakfelügyelő meg is dicsérte Tat­jana Ivanovnát kitűnő magatartásunkért. Igaz, hogy a gyere­kek ma is odajöttek hozzám a szünetben, és megkérdezték: — Szerjózsa! Sokáig kell még magunkba fojtani a csintalanság nemesítő erejét? Las­san már visszafejlő­dünk, és rólunk min­tázhatják a jóság szob­rát; az Igazi gyermek­korunk meg haszonta­lanul elszáll a fejünk felett! Am én még nem ad­tam engedélyt ö«ztö- neink újbóli elszabadí- tására Még korai. A ml kedves Tatjana Ivanovnánk hadd szok- ja meg a kollektíva levegőiét. Aztán majd meglátjuk ... Baráti öleléssel: Szerjózsa” Fordította: Sigér Imre Csörgő és csöröge Gyümölcsfákkal pótolják az árvízkárokat H. N. M agyar—román kulturális csere

Next

/
Thumbnails
Contents