Petőfi Népe, 1972. november (27. évfolyam, 258-282. szám)
1972-11-18 / 272. szám
Egy meg egy ez három A vágószobáról keveset tud a televíziónéző. Többnyire csak annyit, hogy a ■főcímen a vágó neve is szerepel. Dékány György nevét csaknem negyedszázada olvashatják a filmek feliratain. — 1948-ban a mai Royal szálló helyén működött a MAFIRT és ott kezdtem el filmes pályafutásomat. A Magyar Televíziónál én voltam az első fecske. Igaz, hogy akkor mindössze egy vágóasztal volt. Még emlékszem, hogy a> legelső filmem a moszkvai VIT-en készült, a régi adón sugározták, egyenes „élő" adásban. Ma már több tucat vágóasztalon sok vágó dolgozik. — A fenti címben egy rejtélyes matematikai tételt állítottunk fel. Elmondaná a magyarázatot? — Egy példával illusztrálnám. A néző látja a képernyőn, hogy a körúton egy mentőautó száguld, hallja, hogy szirénázik, villog a lámpa. Egy másik képen emberek tömegbeve- rődve állnak, és egy pont felé néznek. Ha ezt a két képet egymás • mellé teszem, vágom, akkor a néző fantáziájában szinte automatikusan megjelenik a harmadik kép, a baleset. Így aztán érvényes a tétel, hogy egy kép meg egy kép ad egy harmadikat. — Milyen szerepe van a vágónak ebben? — Tulajdonképpen a rendező egyszer megrendezi m filmet felvétel közben, és másodszor már a vágóval együtt rendezi a külön-külön felvett képsorokat egy egységgé, ahol nagyon fontos a vágó fantáziája,. stílus- és ritmusérzéke. Balázs Béla mondta, hogy a vágásra — a montázsra — leginkább az összeszerelés kifejezés illene. — Legközelebb hol olvashatjuk: A vágó Dékány György? — Izgalmas munkán dolgozom Rodolfo filmjét vágom, címe: Bűvészettörte- net, R. I. Keli műsorajánlatunk FEDERICO GARCIA LORCA DONNA ROSiTA A háromfelvonásos drámai költemény előadása a Vígszínházból, felvételről. A nagy spanyol költőt és drámaírót 3*8 esztendős korában kivégezték a fallangisták. Hatalmas formátumú költészetén mély nyomot hagytak a gyermekkori élmények, a granadai táj, az ott élő emberek. Drámáiban az ősi formákba merevedett spanyol társadalmat, ennek fojtó légkörét ábrázolta. Művészete mélyen népi ihletésű, drámáiban főmutívum néhány kiszolgáltatott asszonysorson keresztül mutatni be a társadalmi ellentmondásokat. Az 1935-ben alkotott Donna Rositában már fokozottan kerül előtérbe a társadalmi meghatározottság. A Vígszínház az elmúlt év decemberében állította színpadra a művet, Donna Rosita szerelme Dél-Amerikába kénytelen utazni, s a lány évtizedekig várja reménytelenül kedvesét. Ez az értelmetlen hervadás maga a mű. amelyet Weöres Sándor fordított. A főszerepeket Pap Éva, Bulla Elma, Sulyok Mária és Páger Antal alakítják, (Kedd, 20.00) BINDELMANN KOLLEGA Magyarul beszélő NSZK tv- film. A film egy Nyugaton elterjedt problémáról szól, olyan gondról, ami számunkra teljességgel ismeretlen: ha valaki megöregszik, állandóan attól kell rettegnie, hogy esetleg elveszíti állását, s többé már nem tud magának munkát találni. Bindeimann úr is ilyen helyzetbe került. A céget —, amelynek 25 éven át volt odaadó hivatalnoka — a tulajdonosa eladja, s az új főnök nem veszi át. Bindelmannt azonban ez sem ábrándítja ki volt főnökéből, s annak egyetlen alaptalanul és gondtalanul odavetett szavára ismét bízni kezd abban, hogy sorsa jóra fordul, (Szerda, 20.00) GYILKOSSÁG RECEPTRE nyőre kerülő produkció. A filmet különösen érdekessé teszik az eredeti dokumentum- felvételek, amelyek a repülés hőskorának egyes fejezeteit örökítik meg. Egy másik dokumentumfilm Ideál ’72. címmel a mai fiatalok eszménykeresésének kérdéseivel foglalkozik egy közvéleménykutatás kapcsán. A népdalelöadas MESTEREI ^ A mai napon a rádióban két** hetenként jelentkező sorozat indul ,,A népdalelőadás mesterei” címmel, amely a nagyközönséget kívánja megismertet-' ni távoli, s közeli országok folklórkincsével, s annak legtehetségesebb, legszínesebb egyé-; niségű megszólalta tóival. Szót kapnak a 20—30 perces adásokban svájci, finn, olasz, ameri-' kai, román, spanyol, jugoszláv; grúz, örmény, Indiai, stb. énekesek. ZENÉS AUTÓSTOP BÄCS-iaciOTVRdr Az autósokat érintő kérdésekről nyilatkozik Dávid József őrnagy, a megyei rendőr-főkapitányság közieke- j désrendészeti osztályának vezetője. Az interjú, amely j kiemelten foglalkozik Kecskeméttel és a kritikus pontként számontartott Lajosmizsével, hétfőn 18 óra 30 perc és 19 óra között hangzik el a Magyar Rádió szolnoki stúdiója adásában. Ez alkalommal Bács-Kiskun- ban rögzítették magnószalagra a félórás, zenés autóstopműsort. S a témák így elsősorban az itt élő gépkocsi-tulajdonosokat foglalkoztatják. Magyarul beszélő amerikai film. A mosts vetítésre kerülő krimi írója Richard Levinson és William Link volt, rendezője pedig Richard Irving. A bűnöző mesteri tökéllyel rendezte el a helyszínt tette elkövetése után, a legapróbb részletekre is aggályos műgonddal figyelt, ám éppen ezen akad meg a de- tektívhadnagy, nem óhajt hinni a látszatnak, s konokul próbál megfogható nyomra találni. Az izgalmas film szereplőinek magyar hangja: Garas Dezső, Benkő Gyula. Csűrös Karola és Láng József. (Szombat., 20.05) EGYÉB MŰSOROK A repülés történetéből elevenít fel epizódokat november 2l-én délután a Pozsony, Prága, Moszkva címmel képérJelenet a „Ív ''■>*' U r. e nni műsorból. (A Tv nov. 2 i-í, (pénteki) müsoráhoe!)