Petőfi Népe, 1972. március (27. évfolyam, 51-77. szám)

1972-03-22 / 69. szám

0. oldal 1972. március 22. szerda „Közösen dolgosunk a határ biztonságáért99 A kelebiai határállomá­son ebben az évben 21 ezer 122 vagon, s majd­nem 12 ezer darabáru ér­kezett, vagy távozott az országból. Ezen kívül 61 nek egymástól, de mun­kánk célja egy: a határ biztonságának őrzése... S mintha csak megren­deltük volna, nyílt az aj­tó, s egy határőr jelentet­tem ti nyilatkozatok is bi­zonyítják — a magyar és jugoszláv határőrizeti szer­vek, vámhivatalok között teljes az együttműködés, jó a kapcsolat. Ehhez ta­Baj, vagy törvényszerű? A véletlen találkozást megörökítettük. Képünkön balról jobbra Domjanovics Szvetiszlaw a szabadkai, Bondár Károly pénzügyőr százados, a kelebiai vámhiva­tal vezetője, Dubovecsák Vladó, a szabadkai határ rendészet vezetője, Kardos Imre határőr őrnagy és Péter Kollár. Arányeltolódás az ipar javára ezer utas útlevél- és vám- vizsgálatát kellett lebo­nyolítania a határőrség forgalomellenőrző pontjá­nak, illetve a vámhivatal­nak. Ezek a számok csak a szakember számára je­lentenek bizonyos támpon­tot de olvasóink is lemér­hetik, milyen óriási fel­adattal kell megbirkózni- ok a határőröknek, pénz­ügyőröknek, akik naponta 32 szerelvényt vizsgálnak át. Ezt a munkát szoros, mindenre kiterjedő együtt­működés nélkül szinte le­hetetlen elvégezni. Erről a közös munkáról beszélget­tünk Bondár Károly pénz­ügyőr századossal és Kar­dos Imre határőr őrnagy- gyal, a vámhivatal, illetve a forgalomellenőrző pont paracsnokával. — A vámhivatal beosz­tottjai — kezdte Bondár Károly — a személy- és a te- herszerelvényeket együtt ellenőrzik a határőrökkel. Észrevételeiket azon nyom­ban közük egymással, ily módon sikerül leleplez­nünk a vám- és deviza­bűntettet elkövetőket, vagy áz ismeretlen tetteseket. Ez az együttműködés hosz- szú évek óta kialakult köl­csönös megértésen alapul. Számtalan példát tudnánk felsorolni arra vonatkozó­an, hogy a határőrök fe­deztek fel csempészeket, amelyek leleplezése nem sokáig váratott magára. Annák ellenére, hogy kü- lön-külön pártszervezethez tartozunk, a munka meg­követeli, hogy közösen tartsunk pártvezetőségi üléseket, taggyűléseket. Kelebia kis község, s ezért élőfordult már az, hogy ki­hívtuk egymást futball­vagy sakkmérkőzésre, de adtunk már közösen kul­turális műsort is ... te, jugoszláv vendégek ér­keztek. Dubovecsák Vladó, a szabadkai határrendészet vezetője, Péter Kollár, a határrendészet csoportve­zetője és Domjanovics Szvetiszlaw a szabadkai vámhivatal vezetője. Meg­ragadtuk az alkalmat, s arra kértük őket, nyilat­kozzanak: milyen kapcso­latuk van a magyar határ­őrizeti szervekkel, vámhi­vatallal? Ián még annyit tegyünk hozzá, hogy a közös mun­káért nemrégiben kapták meg Szemenyei Pál határőr ezredes dicséretét Gémes Gábor Kezdjük azzal, hogy e fo­lyamat szükséges és tör­vényszerű. Egyrészt a jövőt az ipar fejlődése hordozza és ehhez munkáskezekre van szükség, másrészt a szántóföldek területe nem növelhető. Tehát ha az ott dolgozók jobban akarnak élni, ez csak úgy lehetsé­ges, hogy a technika segít­ségével kevesebben végzik el ugyanazt a munkát. Rá­érő tudósok kiszámították, hogy a fejlett országokban, optimális esetben, a tech­Fóliasátor a mezőgazdaságban — Nem volna teljes a kép — kapcsolódott a be­szélgetésbe Kardos Imre —, ha nem mondanám el, hogy ebben az évben több mint tíz határsértőt fog­tunk el a pénzügyőr elv­társak jelzése alapján. Se­gítjük egymást más vo­natkozásban is. A kapott parancsok, utasítások egy­mással való ismertetése, a jó elvtársi, baráti légkör mind-mind egy-egv erős szála közös munká-Om-k Feladataink ugyan eltér ­— A magyar határőr­séggel való kapcsolatunk minden vonatkozásban megfelelő. — jelentette ki Dubovecsák Vladó. — Kö­zöttünk nincsenek nézetel­térések, mind a két szerv a két állam megegyezése alapján végzi munkáját. Előfordul természetesen olyan eset Is, amikor bi­zonyos ügyekben szemé­lyesen kell találkoznunk. Ilyenkor vagy mi, vagy a magyar elvtársak ülnek vonatra, s közösen, a leg­nagyobb jóindulattal be­széljük meg tennivalóinkat Hangsúlyozom, jó a kap­csolat de szeretném, ha ez még jobb lenne. Kardos őrnagy elvtárssal baráti szálak fűznek össze, is­merjük egymás családját kedvteléseit s nemzeti, vagy családi ünnepek al­kalmával, szolgálaton kívül egy-egy pohárral is kö­szöntjük egymást. A mai látogatásunk hivatalos jel­legű, néhány problémát kell megbeszélnünk, de ez nem zárja ki azt, hogy ne érdeklődjünk egymás éle­téről. Domjanovics Szvetiszlaw most először jár személye­sen Kelebián, látogatásá­nak célja, megismerkedni, bemutatkozni kollégájának Bondár Károlynak. — Igaz, hogy eddig nem ismertük egymást szemé­lyesen — mondta a sza­badkai vámhivatal vezető­je —, de kapcsolatunk na­gyon jó, amelyet elődöm alapozott meg. Ügy vélem, hogy most a várható na­gyobb forgalomról kell be­szélnünk, a szorosabb együttműködésről. Magam részéről nagyon elégedett vágyók a magyar vám- és pénzügyőrség munkájával, amely a két ország közötti jó viszonyból táplálkozik. Kelebián és a szemben levő határállomáson Sza­badkán — mint ahogy a nika mai színvonalán is ké­pes lenne már a lakosság egy százaléka megtermelni az élelmiszereket az egész lakosságnak. Nálunk pedig igen nagy bajban lennének a termelőszövetkezetek, ha még mindig ugyanannyi embernek kellene munkát, megélhetést adniok, mint ahány parasztember a falu­ban a tsz-ek alakulása ide­jén volt... Ezt a törvényszerűséget a számok zuhatagával lehet bizonyítani, a világ bár­mely tájáról. Az Egyesült Államok­ban, ahol a világ egyik legnagyobb mezőgazdasága található és ahol az állam­nak állandóan a mezőgaz­dasági termékfeleslegek el­helyezése okoz gondot, már húsz évvél ezelőtt is csupán a lakosság 12 százaléka dol­gozott a földeken. Ez az arány tíz évvel ezelőtt 7 százalékra, öt évvel ezelőtt pedig 5 százalékra csök­kent. A szomszédos Auszt­riában két évtizede még a lakosság egyharmadát fog­lalkoztatta a mezőgazdaság, egy évtizeddel ezelőtt már csak 23 százalékát. A még mindig erőteljesen mező- gazdasági jellegű Francia- országban 1954-ben még a keresők 28 százaléka, 1962- ben már csak 20 százaléka kereste megélhetését a ba­rázdák között. A világ leg­nagyobb országában, a Szovjetunióban 1950-ben még a keresők 48 százalé­ka élt mezőgazdaságból: közben rohamtempóban fej­lődött az ipar és 1968-ban már a keresőknek csak 29 százaléka volt mezőgazda- sági foglalkozású. Ki marad otthon? Törvényszerű tehát, hogy az ipari fejlődés, a techni­ka fokozott alkalmazása nyomán az agrárnépesség aránya a legtöbb országban csökken. Nem mindegy azonban, hogy ki marad ott­hon. A nyugati államok­ban általában az, aki elég erőt, kitartást érez magá­ban, hogy saját lábán áll­va boldoguljon a farmon. Tehát a iává. Aki elmegy a városba, az vagy magasabb képesítést szerzett —, mér­nök. orvos lett stb. —, vagy pedig nem érez ma­gában elég erőt; tehát távo­zása a harc feladását je­lenti. Nálunk, sajnos, fordítva van. Mellőzzük talán a rész­leteket, de álljunk meg egy pillanatra az okoknál. Könnyedén el szoktuk in­tézni a magyarázatot azzal, hogy a szülők szégyenük, ha a gyerekük parasztmester­séget választ, tehát a köz­véleményt kell formálni, megfordítani. Ez csak egy kicsit igaz. Aki a föld mel­lett marad, az ma még hát­rányokat vállal a társada­lombiztosításban. a nyug­díjban, sőt legtöbbször az életformában is. mert váro­son kulturáltabb, színesebb az élet. A közvélemény-for­málással párhuzamosan ezeken a nagyon is objek­tív körülményeken is vál­toztatnunk kell. ha azt akarjuk, hogy a mezőgaz­dasági keresők aránya csak abban az iramban csök-j kenjen, ahogyan az eltávo- zókat technikával pótolni tudjuk. rfltlenségek bújnak meg á vélemények mögött. Szükségként írjunk ide néhány adatot; ezek, sajnos, tízévesek, de a lényeget ki­fejezik. A városi lakosok aránya Ausztriában 63 szá­zalék. Franciaországban 54, Hjollandiában 58. Olaszor­szágban 57, Spanyolország­ban 37, Svájciján 69, Svéd­országban 51, Japánban 53, Brazíliában 37. Argentíná­ban 63, Kanadában 67, az UjSA-ban 64 és a Szovjet­unióban 48 százalék. A városiasodás, az urba- nizálódás tehát világjelen­ség. Angliában például, ahol a legkisebb az agrár- népesség aránya, egyben legmagasabb fokú az urba- nizálódás, a lakosság több niint 80 százaléka városok­ban él. Falu gyakorlatilag nincs is, legfeljebb kisvá­ros és farm. valamint spe­ciális esetek, ahová pél­dául az üdülőtelepeket so­roljuk. De élesen meg kell különböztetnünk a túlurba- nizálódás jelenségeit. A másik végletben, In­diában például mindössze 17 százalék a városi lako­sok aránya. S India mégis túlurbanizálódott ország; a városaiba özönlő fiatalok felének ugyanis nem tud­nak munkát adni. Tehát a magukat városi lakosnak vallók közül' nagyon sokan a járdán alszanak, és többet éheznek, mintha a falujuk­ban maradtak volna. A lakás és tájéka Rövidesen elképzelhetet­len lesz, hogy egy korsze­rűen gazdálkodó mezőgaz­dasági üzem raktárában ne álljon készenlétben néhány tekercs műanyag fólia. A polietilénből vagy lágy PVC-ből készített, véko- nyabb-vastagabb fóliák ugyanis olyan sok előnyös tulajdonsággal rendelkez­nek, hogy alkalmazási terü­letük szinte korlátlan. Át­látszóságuk versenyképessé teszi őket az üveggel, ami elsősorban a melegházak, hajtatóházak esetében je­lent nagy előnyt. Nemcsak azért, mert törhetetlenek, hanem azért is, mert össze­hasonlíthat-f‘nul köny- nyebbek az üvegnél. Rá­adásul a fóliátető alatt a növények fejlődése is gyor­sabb; részben azért, mert a fólia teljes egészében át­ereszti a növények számára oly fontos infravörös suga­rakat, részben pedig azért, mert megakadályozza a ta­lajban levő víz elpárolgá­sát, mindamellett erősen páradús „mikroklímát” is biztosít. Hátrány viszont, hogy a fóliák „öregednek”, átlátszóságukat néhány év alatt elveszítik. A képen látható hatalmas fóliasátor — valahol az Egyesült Államokban — az önálló, kettősfalú szeletek („hurkák”) olyan sokaságá­ból áll össze, amelyek fel­fújhatok. Hazánkban 1970-ben a lakosság 45 százaléka élt Városokban, ez az arány lassú tempóban emelkedik, panaszkodunk, hogy túl zsúfoltak a városaink és mi mégis jellegzetesen alul- urbanizálódott ország va­gyunk. (Akinek kedve van, keressen vissza a számok­ban, látni fogja, hogy min­den országban, ahol a pa­rasztság részaránya körül­belül megfelel a miénknek, viszonylag többen laknak ívárosban, mint minálunk.) A jelenség magyarázata {sajnos, egyszerű. Mi a vá­rosokban munkahelyei adunk, sőt többet is tud­nánk adni, de lakást nem adunk, vagy csak nagyori keveset tudunk adni. Aki tehát elhagyja a mezőgaz­daságot, két lehetőség közül választhat: vagy otthon ma­rad állandó lakosként falui; és vállalja a munkásszállás­sal, vagy a naponkénti be­járással együtt járó ké­nyelmetlenséget, (ez a leg­finomabb kifejezés, amit ide alkalmazni lehet), vagy pe­dig anyagi erejének végsc megfeszítésével telket vesz. házat épít a városban. Kegyetlen igazság, de ki kell mondani: minálunk az iparosítás mostanáig nem csupán a mezőgazdaságban felszabaduló munkaerő se­gítségével történik, de egy kicsit a faluról kimozdulok rovására is. Ez eddig így volt. de számos tünet mu­tatja, hogy ez sokáig nem lesz tartható. F. B. Urbanizálódunk Ssgít az üzem Az agrárnépesség csők- { kenését össze lehet kötni a „falu elnéptelenedésének”, j magyarán a városiaso/iás-1 nak az emlegetésével is. S j itt nagyon káros szaksze-1 A Kismotor- és Gépgyát bajai gyára az elmúlt év­ben 250 ezer forintos hoz­zájárulással támogatta s lakásépítések egyik előfel­tételét jelentő közművesi- tési munkákat a Duna-par- ti városban. Emellett ti­zenkét dolgozójuk otthon- teremtését, közvetlenül is elősegítették — 10—15 ezer forintos kamat nélkü­li kölcsönnel. Riadtan szoktuk emleget­ni, hogy kétségbeejtően öregszik a mezőgazdaság­ban dolgozó lakosságunk. Akik csinálják, egyre fá­radtabbak. a fiataloknak pedig legtöbbször eszükben sincs, hogy agrárszakmát válasszanak maguknak. Csak emlékeztetőül idézem, hogy a háború előtt ha­zánkban a lakosság felét al­kották parasztemberek, ez az arány azonban 1960-ra már 38 százalékra szállt le, majd újabb, erőteljes csök­kenés indult meg; az 1970-es népszámlálás alkalmával már csak az aktív keresők egynegyede élt a mezőgaz­daságból. A lemorzsolódás, bár lassúdó ütemben, azóta is tart

Next

/
Thumbnails
Contents