Petőfi Népe, 1972. január (27. évfolyam, 1-25. szám)

1972-01-25 / 20. szám

1972. január 25., kedd 5. oldal Központi támogatással felúiltások, iskolai sportpályák Nagy összegű központi tá­mogatással segíti a Művelő­désügyi Minisztérium né- hánv fontos intézményünk felújítását és korszerűbbé tételét. A többi között 3 és fél milliót fordítanak a Kecskeméti Gépipari és Automatizálási Műszaki Főiskola közműveire, vala­mint a laboratóriumok fej­lesztésére. Már megkezdő­dött a kalocsai nevelőinté­zet korszerűsítése, ahol sportpályát is építenék. Sportpályát kap még az idén a bajai tanítóképző intézet, ahol a tornatermet is felúiítiák a központi tá­mogatásból. SZELÍD MOTOROSOK Mi okozza ezt a tüné­keny varázst, ezt a bizony­talan mélységű, de lelkes együttérzést, melyet ez a bámulatos sikerű film a nézők millióiban kelt vi­lágszerte? Bob Dylan dal­iamai, Peter Fonda külö­nösen a gyengébb neme' elragadó játéka, a színe’ távlatok, az amerikai de országútjain kitárulkoz világ, a szereplők nagy mű gonddal éreztetett szabad sága... — vagy valam más? ... Az igazán kiemelked alkotásokat a tapasztalato' szerint csak igen-igen rit kán kíséri tömegsike’ márpedig a világhíres Eas Rider, magyarra Szelíd motorosokra fordított című amerikai film láttán a leg­több nézőnek az a benyo­mása támadt, hogy ez al­kalommal mély mondani­valóié és lebilincselő alko- tz-v.-m részesülhetett. milliót hozott a forgalma­zók „erszényébe”, bizonyít­ván, hogy a közönség bele­unt a szuperprodukciók nehézkes, modoros film­jeibe. Az Easy Rider szakmai része tehát egyféle „vállal­Petőfs ofcső kiadásban A klasszikus és kortárs magyar irodalom mintegy 70 alkotása jelenik meg az első negyedévben — egy­aránt gazdag választékot ígérve a regény, a novel­la és a vers barátainak. A novellák kedvelői bi­zonyára örömmel forgatják majd a Tersánszky J. Jenő hátrahagyott munkáiból Összeállított a 70 elbeszé­lést tartalmazó „Barbara szerelme” kötetet, A mű felidézi az író nagybányai diákéveit, ifjúkori kaland­jait, a pesti művészvilág érdekes alakjait. Bertha Bulcsú interjúi az álmok és tények ötvözetei. A „Meztelen a király'1 olda­lain 15 íróval köthet is­meretséget az olvasó. Illés Béla több mint fél évszá­zados novellaírói munkás­ságának termését gyűjti egybe „Az aranyliba”. A regényirodalom ki­adására is a sokrétűség, a színesség a jellemző. Ka­rinthy Frigyes „Utazás Fa- remidóban — Capillária” mulatságos, filozofikus mélységű fantasztikus re­gényei a modern tudomá­nyos-fantasztikus irodalom őseinek tekinthetők. Déry Tibor életművének harma­dik köteteként kapja kéz­hez az olvasó az utópiszti­kus jellegű, filozófiai gon­dolatokban gazdag „G. A. úr X-ben” című regényt. Újra megjelenik Mikszáth Kálmán történelmi regé­nye, „A fekete város”. A második magyar hadsereg történetét dolgozza fel Ne- meskürthy István „Requiem egy hadseregért” című tör­ténelmi esszéjében. A dráma műfajában ki­emelkedik Örkény István „Időrendben” című köte­te, amely az író öt darab­ját tartalmazza, mindegyi­ke egy-egy műfaji kísérlet. A Petőfi-évforduló alkal­mából az Olcsó Könyvtár sorozatában megjelennek a nagy poéta elbeszélő költe­ményei. Hasonló indítéka van Janus Pannonius ver­sei kiadásának. Kötettel jelentkezik Jékelv Zoltán, Kálnoky László, Keszthelyi Zoltán, Darázs Endre, Bá­lint Lea, Vészi Endre, Er­délyi József, Csorba Győ­ző, Oravecz Imre, Lakatos István és Takács Imre. Megjelenik a ..Szép versek 1971” című kötet is. Később azonban csende­sül a film záróképei által kiváltott természetes fel­háborodás és az áldozatok­kal való együttérzést In­kább a logikus rákérdezé­sek váltják fel. A mély mondanivaló pedig — a művészi módon megfogal­mazott emberi, társadalmi igazság — egyre inkább se- kélyesül, áttűnik egy-egy szeszélyes rajzolatú szikla, avagy egy furcsa mámort idéző temetői részlet ké­peibe. Maga a mű mindazon­által nem veszít ..szakmai” kiválóságaiból. Hiszen si­kere elsősorban a friss, természetes és bizonyos mértékig spontán (de egy pillanatra sem amatőr) filmkészítés újra felfede­zett stílusából ered. A ka­mera könnyed játéka a helyszínek színes változa­tossága, a sok mozgás, ké­pi, rendezői ötlet valami­képpen a milliós költségek­kel készült hollywoodi pro­dukciók ellenében született — és váltotta be az elő­zetes számításokat. A pár százezer dolláros ráfordí­tással előállított Szelíd mo­torosok ugyanis néhány hónap alatt csaknem tíz­kozól” szembenállást tük­röz, ez a „nonkonformiz- mus” azonban kevésbé jel­lemzi a mű egészét. Hiszen ki ez a két fiatalember, aki a társadalom számára a „veszélyes” szabadságot képviseli, olyannyira, hogy haláluk szükségszerű? ... Gondolkodó. cselekvő, szembenálló fiatalok, éle­tük valamiféle célt, értel­met hordoz? ... Vannak-e ideáljaik, terveik a meg­vetett jelent felváltó jövő­re vonatkozólag? ... Sajnos, nem igen érződik mindez. Egy kábítószeres sötét üz­leten „megvastagodva” Válnak ..szabaddá” és egyetlen Céljuk, hogy mo­torjaikon eljussanak a tá­voli karneválra. Bűnük — és egyszersmind erényük — gondozatlan szőrzetük, és rossz közérzetük ... Mindez azonban kevés­nek hat az ifjúság és a polgári társadalom közötti valóságos drámai konflik­tus létrejöttéhez, valamifé­leképpen többet várnánk — a film maga támaszt erre kielégítetlen igényt — és ez a hiányérzet motoz a látottakon elgondolko- zókban is. Pavlovits Miklós 8-v/ 'f a { szókincsgyarapodás rejtelmei !!. A XVIII. SZÁZADBAN nyelvünk fejlődése annyi­ra lelassult, hogy nem tu­dott lépést tartani a roha­mosan fejlődő tudomá­nyokkal és így az új esz­mék és fogalmak kifejezé­sére elégtelenné vált. Nem volt meg pl. a latin termő- metrum és az aequator magyar megfelelője. Az előző körülírva „melegnek mivoltát mutató üveges szerszám”, az utóbbi „az égnek kétfelé osztó kereke” volt. A nyelvújítók az el­ső fogalmat hőmérőnek., a másodikat egyenlítőnek ne­vezték el. Nyelvújítóink alaposan hozzájárultak szókincsünk mai arculatának kialakítá­sához. Csodálattal tölt el „ügyszeretetük”, még ha néha elragadta is őket újí­tási szenvedélyük és nem mindig a nyelv szellemé­ben alakították is új sza­vaikat. Csak találomra ra­gadjunk ki szókincsünkből néhány szót! Ilyen pl. a jár ige. Ennek a régi nyelv­ben különböző képzett szár­mazékai keletkeztek: járás, járat, járatlan, járható, jár­hatatlan, jártas, járul. Szin­te azt hihetjük, hogy ezek­kel minden képzési lehető­ség megvalósult. És íme, a nyelvújítók még további so­rozattal bővítették a jár képzett alakjait: járadék, járandóság, járatos, járda, járkál, járulék(os), jármű. VEGYÜNK még két pél­dát! A körül, köré stb. sza­vakból elvont kör szóból is sok új szót alkottak: köret, kői it (és), körlet, körönd, köröz(vény), körzet, körző. A közöl igéből pedig eze­ket: közlendő, közlékeny, közlemény / közlöny. A nyelvújítás szélsőséges szóképzései közül említsük meg a kiakolbólit (kiakol- bulit) igét, Bugát Pál híres orvos hírhedt szavát. Kép­zésmódja nagyon szokatlan: az akolbái határozóból -it képzővel és a ki igekötővel alkotott ige. Jelentése az akolból kidobás, kiközösí­tés, erélyes eltávolítás. Ha­mar elterjedt, a nyelvjárá­sokba is bekerült. A NYELVÚJÍTÓK tuda­tos szóátvételei között is vannak érdekesek. A rén­szarvas német eredetije a Rentier. Először az összeté­telnek vélt német szó tü­körfordításaként rénállat alakban jelentkezett. Az elavuló iramszarvas elne­vezés pedig a német szó Ren- előtagjának a rennen (fut, rohan, iramodik) igé­hez kapcsolódásából ered. A magyar szó előtagja az iramodik igéből elvont iram főnév. Pedig a német szó nem összetétel, hanem skandináv jövevényszó, a rendyr átvétele. Zerge szavunk is mester­séges szóalkotás. A török serke szót német forrásból vettük át. A szókezdő s-t (kiejtve sz-t) z-nek olvasva a k is zöngésedéit. A müge (szagos müge) a francia muguet átvétele eredeti francia kiejtéssel. A növénytani szaknyelv vette át, de nem vált közkeletű szóvá. Erény szavunk úgy kelet­kezett, hogy mivel a latin virtus szóba beleolvasták a vis (erő) szót, az erő ön­kényesen kikövetkeztetett er- tövéhez tették hozzá az -ény képzőt. Ha rajongunk, nem is gondolunk a raj főnévre, pedig ez az ige a raj to­vábbképzése német mintá­ra. A németben is megvan a Schwarm (raj) főnév mellett a schwärmen (ra­jong) ige is. SZÓKINCSÜNK keletke­zéséről példát többet is so­rolhatnánk, de talán ezek is meggyőzhetnek bennün­ket szókincsünk gyarapítá­sának további töretlen le­hetőségeiről. Kiss István kőműves tanulók követték, akik bepucolták a falbon­tásokat. Aztán a festőta­nulók jelentek meg, s min­den helyiséget átfestettek, lemeszeltek. Január 10-én tiszta tantermekben kezd­hettek diákjaink a tanulás­hoz,.. Dicséret illeti az ipari tanulókat, s tanárai­kat egyaránt. Fekete Péter igazgató.” Gál Józsefné: — A je1- lentkező tanulók nagy szá­ma miatt néha a kiszállítás ütközött nehézségekbe. Máskor négy fiatalember várta az elvtársnőt. A be­mutatkozáskor kiderült, ők voltak, akik előző na­pon Budapestről telefonál­tak a tanács járási hivata­lához. A budapesti Autó- ló'w1-’ -désl "-Anisko­la (VI. Rippl-Rónai u.) KlSZ-titkára. s két iskola­társa tekintélyes csomag­gal érkezett. A diákok ösz- szeadták zsebpénzüket, s egy lemezjátszót vásárol­tak. A háttérben meghúzó­dó fiatal férfi a tanárjuk volt. aki gépkocsiján le­hozta őket. — M 1,:k ’novai javaié­ba v’gyük? — érdeklő it“k a fiúk. miután elmesélték miiven hatással voltak rá­juk a rádió, televízió, s a? újsáeok híradásai a tanyai iskolások helyzetéről. Sajnálták, hogy csak szün­időben kerülhetett erre sor, s nem találkozhattak a szanki Izsáki úti tanyai is­kola tanulóival. álné elvtársnő elnéz- te a pompás fellépésű pesti diákokat. El-elkapta pillantásaikat, melyek a pa­rányi hivatali szoba képei­re, egyszerű polcos-lépcsős virágtartóira, a magas ab­lakon csendesen hullámzó fehér függönyre, a csinos asztali lámpára estek, örült fesztelen, kellemes beszé­düknek. Eszébe lopakodtak a hasonló korú tanyai lá­nyok, fiúk, akiket tanító­sága kezdetén moziba ho­zott be a városba. Hogy ráijesztettek. Alig kezdődött el a vetítés, va­lami háborús film volt, zajgás, futkosó lábak do­bogása töltötte be az er­kélyt. Gyerekei — eladó- nyi lányok, legények — szaladgáltak egymáshoz a sötétben. Féltek. Először voltak moziban ... Mit jelent a villany a tanyai iskolában? Mindent, ezzel se mondtunk eleget. Nemcsak a gyerekek, a “'’nőttek élete, világlátása ■: megváltozik. Még csak m’oívizor van Td'—'e-n*'1.',’óhoz tarto­zó kalmárföldi vágj' köm- pöci kültérii’éti iskolában, de még késő este, éjjel is fényes ablak világit a sö­tét pusztába. Telt ház. A tanítócsaládok helyzete nehezbedett, ne tagad­juk, hiszen — hétfő kivé­telével — nap mint nap alaposan kitolódott a fáj- ront. De eszükbe se jut ezt szóvá tenni. Hiszen így öröm az élet, mozgás van, társas élet, megszólal a „hallgatag vi­lág”. A tanító nem elég­szik meg egy-egy szem­léltetőeszközzel „soroza­tot” készít belőlük. Azt mondja például Bartos Jó­zsef, hogy a gyerekeknek „unalmas” lenne mindig ugyanazt az eszközt látni, pláne, hogy több osztály van együtt. Mindjárt más, ha színében, formájában változatos ugyanazt a bizo­nyítást szolgáló taneszköz is. A minivizor a gyerekek fantáziáját is „igényeseb­bé” teszi. A felnőttek énekkarba tömörülnek, a fiatalok tánccsoporíba. Míg villany nem volt, kl-ki lámpát ho­zott hogy minél világosabb legyen az iskola. Ma már? A községi vb-elnök a fodrászhoz megy. Feltűnik neki hogy a női osztályon csupa kalmárföldi lány, menyecske. Hát ez meg mi? — Műsoros estünk lesz a? iskolában. Milyen óriásit lépett az idő a pusztán — a villany- kapcsolóig! V olt egy tanítványom — a tanyán... — emlékezik tíz esztendei kinti tanítóskodására Gál Józsefné. Még az ötvenes évek legelején jártunk. Bo­tospusztán — 16 kilomé­terre a várostól — még földbe ásott kalyibában is laktak emberek. Bucka és bucka. Voltak gyerekek, akiknek már 6 órakor el kellett indulni a messzi ta­nyákról, hogy idejében is­kolába érjenek. A hóban átázott cipőket levetették, s míg tanultak, azok szárad­tak a kályha mellett... Ködben. Pálcákat szúrtak a földbe, hogy az akkor még városból kijáró tanító néni lássa, merre menjen. Egyszer nagyon megsokál- ták. Az iskola melletti buc­ka tetejéről hahóztak — Erre, erre tanító néni! — míg oda nem talált. A Miska gyerek ... Édes­anyja tragikus körülmé­nyek között halt meg. Idő­södő édesapja nagyon-na- gyon nehezen nevelte a kisfiút. Aki beszélni se tu­dott, mikor iskolába került Kenyér meg bábuska — ezeket a szavakat ismerte csak. Úgy kellett kideríte­ni. hogv a bábu'-'"1- fonott­kalácsot jelent kétszavas „szókincsében”. Köszönni is az iskolában tanult. El­ső fokozatban úgy, hogy „szervusz”. A tanító néninek is aminek mindig nagy si­kere volt az osztályban. De Miska gyorsan pen- dült. Szép írásával is te­kintélyt szerzett, bár amúgy is mindenki ked­vence lett. Egy év alatt persze nem lehet csodát tenni. Év végén a dilem­ma: átengedjem, ne enged­jem? Hátha olyan kartárs kezébe kerül, aki... ? Aki nem tudja, hogy kell ki­bányászni az értékeket eb­ből a borzasztó körülmé­nyek között sínylődő kis­emberből ... Akit egyszer úgy láttak pajtásai, s a felnőttek, hogy öreg apja tolja nagybúsan a talics­kán. Hova, hova? ..Rönkö­ket vittem az erdőből, mert nem volt tűzrevalónk. El­ítéltek. Le kell ülni.” — Hát a gyerek? Mit keres a talicskában? — Nem tudom senkire se hagvni. Viszem magam­mal a börtönbe. Természe’esen hazaenged­ték. Nem kellett ülnie. Szó ami szó. Miska fel­sőbb osztályba lénlvHétt. Fz már a vizsga előtt el­dőlt. Pedig... A gverek a vizsgáról is elké ,f Vár­ták, várták. A szülők is teljes számban az osztály­ban szorongtak. Egyszer- csak nagy csattogással szalad a mezítlábas Miska. Be az ajtón, s egy tízfo­rintost lobogtatva egyene­sen a tanító nénihez. — Ezt magának hoztam, mert... tanított. Vissza lehetett ezt uta­sítani? Kőszív kellett volna hozzá. Mikor lefelelt Miska, egy másik tíz forintossal a ta­nító néni lepte meg. — Ezt meg te kapod, amiért olyan szépen olvas­tál. Miska első óriási siker­élménye. Később másik tanítóhoz került. Jön ám az egyszer az előző tanító nénihez. Mi van e körül a Miska gye­rek körül? — Ha kicsit is kemé­nyebben szólok rá, az egész osztály valósággal megsér­tődik ... Hja. akit a közösség megszeret. Miska a városi iskolában is megállta a helvét. Azóta megnősült Bent lakik a városban. Mivel foglalko­zik ? Villanyszerelő. Tóth István 70 magyar rrű az első negyedévben- es liennia Hopper, a két főszereplő, az utóbbi egyben a film rendezője is.

Next

/
Thumbnails
Contents