Petőfi Népe, 1972. január (27. évfolyam, 1-25. szám)

1972-01-18 / 14. szám

Í972. január J8„ kedd 5. oldal •• Ünnepi esztendőre készül Ajándékkönyvtárak a lakiteleki PetőG Sándor Művelődési Központ lm pózán s épület Laki­teleken a Petőfi Sándor Művelődés Központ. A négy és fél ezer lakosú községnek esetenként mé­gis szűk. Színházterem (ezt a helyiséget használják mozifclőadásokkor is), egy klubszoba (itt kapott he­lyet a községi könyvtár), parányi irodahelyiség, Gyöngyösi György igazgató és Szentirmai Barna igaz­gatóhelyettes birodalma. Az elmúlt hónapokban mégis emlékezetes esemé­nyek színhelye volt a mű­velődési központ. „Mara- thoni” hosszúságúra nyúlt a járási népdalvetélkedő. Az eredményhirdetés után Vass Lajosnak, a zsűri el­nökének javaslatára a je­lenlevők együtt kezdtek énekelni. Éjfél is elmúlt már, mikor a környékről érkezettek haza indultak (a helybeliek még maradtak). Ez a vetélkedő so­káig emlékezetes marad itt a községben és a környék­beliek életében. Egyetlen jól sikerült kulturális ren­dezvényt sem lehet azon­ban spontán eseménylán­colatok végeredményének elkönyvelni. Aprólékos, gondos tervkészítés, pon­tos időbeosztás, a szerep­lők, előadók jó elhelyezé­se alapvetően fontos ah­hoz, hogy az esemény iga­zi élmeny maradjon a résztvevők mindegyikének. Egyetlen ember nem ké­pes ilyen összetett felada­tot megoldani. — Nagyszerű segítőtár­saim vannak — mondja Gyöngyösi György — a község minden pedagógu­sa feladatot vállalt az itt folyó munkából. Azt hi­szem, nyugodtan elmond­hatom, nélkülük nem len­ne ilyen pezsgő kulturális élet nálunk. — Megyénkben szeretet­tel emlegetik a község asz- szonykórusát. Próbáljuk meg a kórus megalakulá­sát, fejlődését nyomon kö­vetni. — Két esztendővel ez­előtt rendhagyó módon ala­kult a „Szikra” nevű asz- szonykórus. A helyi tanács kérésére előadássorozatot állítottak össze nők részé­re. A zenei-irodalmi, me­zőgazdasági előadásokat lá- nyok-asszonyok szívesen látogatták. Az előadások befejezése után Lengyel Pálné tanárnő javasolta, énekeljenek együtt. Később a kézimunka szakkörökön is daloltak munka közben. Az éneklési vágyat a nyári kánikula sem csökkentette. Ekkor már rendszeresen jártak próbára, hogy Csin- ger Sándorné énektanárnő vezetésével tanulják a nép­dalokat. A kórus legtöbb tagja szövetkezetben dol­gozik. — A termelőszövetkezet vezetői támogatták az ének­kart? — Igen. A biztatáson túl­menően havi négyszáz fo­rintot kap tőlük a kórus. Az elmúlt hónapokban fér­fiak is jelentkeztek. így most Csingerné vegyeskar­rá szeretné átalakítani a „Szikra” kórust, hogy a ta­vasszal sorrakerülő televí­ziós bemutatón már így szerepeljenek. — Az elmúlt évek során itt sorra került előadások, irodalmi műsorok közül melyik volt az önök szá­mára igazán emlékezetes? — Szóval: Melyiket a ki­lenc közül? — mosolyog az igazgató, a híres Jókai-no- vella címét idézve. — Iga­zán nem tudok válaszolni, nekem mindegyik élményt jelentett. Nézzük talán meg a vendégkönyvet. Az első bejegyzés 1964-ben kelt. Tímár Máté emlékezett meg egy író-ol­vasó találkozóról. Ittjárta- kor a 341 férőhelyre „hi­telesített” nagytermet ki­nyitották, az előcsarnokba még 500 pótszéket helyez­tek el, hogy a hallgatók elférjenek. — A következő évben kerültünk kapcsolatba az ELTE finn tanszékének munkatársaival, akik több­ször jártak nálunk... Egyik alkalommal, amikor Kale- vala-estünk volt, vendégül láttuk a finn nagykövetet is. — 1968 kiemelkedő ese­ménye volt Jancsó Ad­rienne előadóestje. Jártak nálunk felvidéki írók, a közelmúltban pedig Jókai Anna találkozott itt olva­sóival. — Veres Péter levelező­lapjait ereklyeként őrzöm. Már kitűztük a találkozó időpontját is, de ő elment közülünk.., Az Utolsó bejegyzé­sek között ősz Ferenc és Vass Lajos nevét találom. Az 1972-es esztendőt a mű­velődési központ Petőfi-év- ként szándékozik emléke­zetessé tenni. Ezenkívül lengyel és bolgár írókat szeretnének vendégül lát­ni, különböző népművésze­ti kiállításokat rendezni. — Ezek még csak tervek — mondja az igazgató. — Amit megvalósítottunk, csak arra vagyunk büsz­kék. Könyvtárunk 610 kö­tetes, 900 olvasónk van. Igaz, a televízió is a könyvtár- helyiségben áll, sőt Bodor Istvánná tanárnő is itt tart­ja a rajzszakkörös gyere­keknek a foglalkozásokat. Lezsák Sándor külterületi pedagógus, művészeti elő­adónk irodalmi színpadunk vezetője. Majd száz gyerek jár orosz és francia szak­körre. Lengyel Pálné tart­ja az oktatást. Majd elfe­lejtettem, ő vitte tavaly a szülők akadémiájának hall­gatóit, a szövetkezet asszo­nyait Olaszországba, Velen­cébe. És még nem szóltam fotoszakkörünkről, rádiós klubunkról. Mindkettőt sok fiatal látogatja. • • * A Lakiteleki Petőfi Sán­dor Művelődési Központ értékes programot állított össze az idei látogatók ré­szére is. A pedagógusok se­gítése — mint azt Gyön­gyösi György is állítja, — eddig is sokat jelentett a művelődési központnak. Továbbra is egyetértésben, együtt dolgozva tudnak igényes rendezvényeket műsorra tűzni, megvalósí­tani. Selmeci Katalin Moszkva lakói nagyon szeretik a könyveket. El­képzelhető, hogy minden családnak kis házikönyv­tára van. Egyik nagyobb, a másik kisebb. A könyv- vásárlás az utóbbi Időben minden művelt ember szükségletévé vált. A fő­városi könyvüzletekben mindig nagy számú ér­deklődőt találunk, akik keresik az újdonságokat. A könyvek iránt megnyil­vánuló nagy érdeklődést elégíti ki a mintegy 5000 fővárosi könyvtár is, me­lyek egy részét az állam, más részét a szakszerveze­tek, oktatási és tudomá­nyos kutatóintézetek tart­ják fenn. Ezeken a hiva­talos könyvtárakon kívül néhány moszkvai házban különleges, úgynevezett társadalmi könyvtárak ala­kultak. Számukat ma már 240-re teszik. □ □ □ □ Az egyik ilyen könyv­tár a Hmelev utcában van. Több mint 25 000 kö­tetének mindegyikén ez a felirat olvasható: ajándék- könyv. A könyvtár hiva­talos elnevezése számú Moszkvai Társadalmi Könyvtár”. Tizenegy évvel ezelőtt Alekszandr Azarov mér­nök és felesége, Jekatye- rina Prokopovics, aki ek­kor egy tudományos könyvtár vezetője volt, el­érték a nyugdíjkorhatárt. Az egész életükben dolgo­zó emberek nem tudták elképzelni életüket társa­dalmilag hasznos munka nélküL ■ ■ Elhatározták, hogy házi­könyvtárukat, melyet évek hosszú során át gyűjtöt­tek, mindenki számára hozzáférhetővé teszik. A szomszédos ház egy kis szobájában helyezték el könyveiket. A jó példa kővetőkre talált. Űjabb és újabb ajándékok érkeztek. Növe­kedett a könyvtár készle­te. Jelenleg több mint 700 négvzetméter területen több teremben helyezkedik el a könyvtár állománya. Négy részre oszlik: szov­jet Irodalom, külföldi iro­dalom, társadalmi, politi­amikor beszólt az utasok­nak: — Sajnos, nem tudom egyedül kijavítani a hibát. Szerelőt kell hívnom. Egy tanácsot tudok adni: a vá­rosszéli megálló csak tíz percnyire van ide, az el­ágazásnál. A pesti járat is ott halad át, ha sietnek, elkaphatják még! Mint a Jelbolydutt méh­kas! Dehát érthető is. Ki akar az országúton éjsza­kázni télidőn? Vad tüleke­dés kezdődött az ajtó felé, hogy le ne késsék a másik buszt. A nyafogó gyereket karján vitte az anyja, pe­dig a kisfiú lába már le­ért a térdéig ... — Engedjenek, kérem, a gyerekkel!! z öregember csaknem a kijárati ajtó mel­lett ült. Így neki nem kel­lett tolakodnia: a tömeg úgyis tolta, sodorta magá­val. A lépcsőn alig tudott megfogózni, hogy kiszámít­sa a lépést. Amikor aztán keze elvált a kapaszkodó­tól, a tömeg nagyot lö­kött rajta. Ekkor sehogyan sem bírt megállni a lábán. A humanista úr még látta elesni — sajnálta is sze­gényt — de neki most ok­vetlen haza kell érnie, ha­laszthatatlan dolga van; az öreget majd csak felsegítik az utána jövők, ez termé­szetes. Ki hagy egy öreg­embert az útfélen? A gyerekes mama is lát­ta, dehát neki éppen elég a saját baja: ilyen apró gyer­mekkel nem maradhat éj­jel az úton! Vannak itt fér­fiak, majd azok felsegítik: Rajtuk kívül még hár­man látták. Egy kövér, idős asszony, aki nagy csomagot cipelve, lihegve törtetett előre. Vissza is szólt, az utána jövő két férfinak: — Ugyan, nézzék már! Elesett az a szegény em­ber, segítsenek neki! — Hát ha elesett, majd felkel — mordult rá a nagy bundát viselő ember. — Még csak az kéne ne­kem, hogy ne érjek haza! Ki is törne otthon a világ­háború! Két kamaszfiú éles sze­me meglátta a hóban fek­vőt. Odaszóltak neki fu­tás közben: — Keljen fel, fater, le- kési a másik buszt! — az­zal szaladtak tovább. f, Isőnek a szerelmes- pár érte el a meg­állót; elsőnek is szálltak fel a befutó buszra, s milyen szerencse, még itt is sike­rült nekik a hátulsó ülést megkapniuk! Boldogan ne­vettek egymásra: — Nahát, hogy milyen ügyesek vagyunkl A buszvezetőt ette a mé­reg: gyalogolhat, míg tele­font nem talál. Becsapta az ajtókat, s indult a tömeg után. Az öreg látta, hallotta, hogy mindenki elmegy; erőlködött, de nem bírt föl- állni. Eles fájdalom nyi­lallt a derekába, szive aka­dozva vert. Segítségért ki­áltott — azt hitte kiabál, pedig suttogott. Nem hal­lotta senki. A hidegtől reszketett, ruhája átázott: a rumosüveg összetört a zsebében. Halálos félelem fogta el a gondolatra, hogy itt fagy meg az útszélen, mint egy csavargó, min­denkitől elhagyatva! Sze­gény felesége, hogy várhat­ja otthon... Dermedt ar­cán végigfolytak a köny- nyek. e nem, ez nem lehet, itt nem maradhat! Jönnie kell erre va’akinek, képte'enség, hogy észre ne vegyék... Már jön is egy autó.. Mozdulni kell, inteni neki! — Te apu, ott egy em­ber! Ott, az út mellett! Nézd, ott a busz mögött, az árokpartonl Állj meg hát... I — Biztosan részeg, azért is tették ki a buszból. Jól néznék ki, ha minden csa­vargót felszednék! Talán még a kocsimat is össze­piszkítaná ... A kocsi már messze járt. Fel kell kelrúl Muszáj, ha nem akar itt pusztulni. Fé­lig felemelkedett, de a fáj­dalomtól szinte szédülten esett vissza — és legurult az árokba ... Mire a szer­vizkocsi megérkezett, már elaludt. Nem vették ész­re, betakarta az éjszaka. 4 hajnal talán még az ™ alkonyatnál is szebb a hegyekben. Csak a szí­nek váltják egymást for­dított sorrendben: kék, pi­ros, arany. Egy hideg- arany sugár fedezte fel és mutatta meg az úton já­róknak az árokban fekvő embert. A nyomok — az eltört rumos üveg alavjáv — megállapították. hogy valószínűleg ittassága mi­att jutott erre a sorsra. A helyi lap egy rövidhírbén számolt be az esetről „Gyilkolt a hideg” címmel Az olvasók hümmögtek magukban, aztán gyorsa eltérítették az apró hí recskét. kai és tudományos művek, valamint periodikus kiad­ványok. Külön részben he­lyezték el a kommunista párt és a nemzetközi mun­kásmozgalom kiemelkedő alakjainak munkásságáról szóló könyveket, a fővá­rost ismertető kiadványo­kat és az űrkutatásra vo­natkozó szakirodalmat. A könyvtárat 15 tagú vezetőség irányítja, melyet évről évre az olvasók vá­lasztanak meg. Alekszandr Azarov a bizottság elnöke. A többiek valamennyien a könyvtár barátai. A ter­mekben minden a kezük munkáját dicséri. A köny­vespolctól a kedvezően megvilágított olvasóaszta­lokig. 1200 moszikvai család tagja a könyvtárnak. A könyvtár önkiszolgáló rendszerrel dolgozik, vagy­is az olvasók maguk vá­lasztják ki a polcokon el­helyezett könyveket. A könyvtárosok szívesen ad­nak felvilágosítást, milyen könyvet érdemes vinni a különböző kérdések tanul­mányozásához. □ □ □ □ A városi hatóságok nem­régiben újabb két szobát bocsátanak a könyvtár rendelkezésére, melyekben a ritkább könyveket he­lyezik el. Ilyen kiadvány számos van. Közöttük ta­lálhatunk forradalom előt­ti Marx- és Engels-kiadá- sokat. Vlagyimir Iljics Lenin műveit, Tolsztoj cenzúrázatlan könyveit Makszim Gorkij 1901-ben megjelent munkáit Meg­található itt Plutarchos 1808-ban megjelent kiad­ványa és Vlagyimir Daij 1865—1866-ban megjelent könyvritkaságnak számító Értelmező Szótára. A fran­cia nyelven olvasók szá­mára egy 1869-ben,. Fran­ciaországban megjelent Balzac-kiadással szolgál­hatnak a könyvtár vezetői a könyvritkaságok kedve­lőinek. A lelkes könyvtárosok igyekeznek olyan témájú könyveket összeválogatni, amelyek annak idején az Uljanov család könyvtárát alkották, és amelyeket Le­nin rokonai emlékirataik­ban említenek. A könyv­tárban őrzik Nyikolaj Csernisevszkij Mit te­gyünk? című 1878-ban kiadott, könyvét Piszarjev 1894-ben megjelent iro­dalmi kritikáit Nyekraszov 1896-os kétkötetes mun­káját. A fiatalok számára a könyvtár író-olvasó talál­kozókat rendez, a legne­vesebb szovjet írókkal, költőkkel és irodalomtör­ténészekkel. □ □ □ □ A könyvtár létrehozói önfeláldozóan dolgoznak, fontosabbnak tekintve az olvasók háláját mint a fi­zetést. Arra törekszenek, hogy mindenki a legtöb­bet kapja, amikor találko­zik a haladás és a böl­csesség igazi forrásával, a könyvvel. Viklo. Dmitrijev VITT’ 4 szőkincsgyarapodás rejtelmei I. Szókincsünk állandóan gyarapodott hogy az újabb korszakok gazdasá­gi és társadalmi változásai közepette is a gondolatok szabatos és pontos kifeje­zésének eszköze lehessen. Mi most ebből a szinte áttekinthetetlenül nagy szókészletből néhány jel­lemző példát ragadunk ki, hogy velük érzékeltessük azt a rejtelmes folyama­tot, amely szókincsünket a múltban gyarapította és ma is növeli. Az első, amit feltétle­nül meg kell látnunk, az, hogy nyelvünk milyen gazdag változatokat „ter­melt ki.” Szinte hihetet­len, hogy a következő szavakat, bármennyire szétágazó jelentésűek is, a hangfestő jelleg egy szó­családba tömöríti: gacsos, gáncs, guggol, kacs, ka­csint, kacska, kacskarin- gós, kacsmar, kacsó, kam­pó, kancsal, kandikál, kan­kalin, kanyarit, kákád, ko- kány, konty, konyul, ku­corog, kuksol, kuncsorog, kunkorodik, kunyerál, ku­porodik, kutyorodik. Népünk reális szemléle­tét mutatja a temet ige. Ma már nem tartjuk kép­zett szónak, pedig eredeti­leg a töm ige műveltető képzős alakja. Régi alak­ja tömet. Halotti Beszéd­hez tartozó Könyörgésben mai kiejtéssel ezt olvas­suk: ,.Kin°k ez napon tes­tét tömetjü'i ” Tömetiük, vagyis a földbe temetjük, aho"v ma mondjuk: te- m etjük. Min ■■ nnvlori a csürdönoölő n^vű gvors- ütomű szék0'’' táncról. Kü- 'H->1-)Ö7Ő alakváltozatai 'rsördöngölő. csöndörgülő, csundöi’iíölő) csak azért jö­hettek létre, mert a szó ösz- szetétele elhomályosult. Székely góbéink reális gon­dolkodása a kellemeset a hasznossal kötötte össze. A szó ugyanis a csűr és a dön­göl összetétele. Olyan tán­cot jelent, amellyel az új csűr vagy a még egészen be nem fejezett ház földes padlóját keményre döngö­lik a kalákába összehívott vendégek. A nyelvtörténet rövid életű szavakat is ismer. Ilyenek a bélista, béiistás szavak. A húszas években az állami alkalmazottak számát csökkentették. „A” jelzésű listára írták a megtartottak nevét, „B” listára pedig az elbocsá­tásra ki jelöltekét. Ez a bélistázás egyszeri megol­dás volt, hamarosan el­avultak a rá vonatkozó sza­vak is. Legújabb szavaink közül is említsünk meg egyet! Ma már természetesnek vesszük, hogy a szemetet kihordjuk a kukába, és onnan teherautóval elvi­szik. Senki sem gondol hasonló hangzású két má­sik szavunkra, a siketné­ma és a horog jelentésű kukára. (A dohánykerté­szek kukás gúnyneve a dohányszárításkor használt fahorogra utal.) Az új szó 1958-ban buk­kan föl szemétgyűjtő te­herautó, 1964-ben pedig már szeméttartály jelen­téiben is. A szó cseh ere­detű, Csehszlovákiából hoztuk be u?vanis a sze­métgyűjtő autókat. A cseh szó forrása az autókat ffvártó német üzem kezdő- N betmből alakult mozaik­szó: K>11»r und Knappich Augsburg (K tt.k.A.) Kiss István

Next

/
Thumbnails
Contents