Petőfi Népe, 1971. szeptember (26. évfolyam, 205-230. szám)
1971-09-07 / 210. szám
1 oTfli»! T97I. szeptember 7. keäS Példamutató kezdeményezés A művészeti alkotások sokrétű, széles skálájú irányzataiban kétségtelen, hogy — mai szemmel nézve — leginkább az egyes izmusok kibontakozása, tökéletesedése, vagy egyes esetekben utánzása hívja fel az érdeklődők figyelmét. A külvilágból szerzett tapasztalatok utáni közlési vágy mellett természetesen a valóság képzetei dominálnak, s ezek legtöbbször — rossz szó- használattal az absztrakt művészeten belül is — a hétköznapok reális tükrözésével azonosulnak. Mindez természetesen nem azt jelenti, hogy irodalmunk, vagy képzőművészetünk a korábbi, impressziókon és érzelmeken alapuló alkotások „irreális megújításává” vált. Szó sincs erről. Aki ugyanis figyelemmel kíséri a modern művészeti alkotások fejlődését, könnyen megállapíthatja, hogy a népi motívumok, hagyományok, az emberi, közösségi szokások megjelenítése a huszadik század művészetében is legalább annyira divat, mint az előző századokban. Csakhogy egészen más módon, más felfogásban. A modern látásmód és a | festmény. Gyűlölködő, go- ,,klasszikus téma” ötvöző- nősz arcú ember és asz- dése, a naturalista képző- j szony, lábuk előtt kislány művészet kiirthatatlan ha- hever. A kép alatt a Ma- gyománya tükröződik a he- j gyar Ifjúságban megjelent lyi alkotók műveiből ősz- j hír. olvasható: „Eladtak szegyűjtött érdekes szabad- szállási kiállításon. Bács-Kiskun megyében eddig egyedülálló kezdeményezést valósított meg a szabadszállási művelődési ház: alkotmányunk ünnepe tiszteletére tíz napig tartó tárlatot nyitott. Az öt szabadszállási alkotó összegyűjtött kiállítása vasárnap fejeződött be. A szabadszállási művelődési ház nagytermében elsősorban Tutkovics György művei ragadták meg a figyelmemet. A hivatásos ka-! tona-festőnek ez a húsza-I dik kiállítása. A művészi igényességgel készült olaj- festményei közül a Beat öntudat és a Beatvirág című képeket említeném. Mindkét festmény — József Attila soraihoz hasonlóan — az ok és okozati összefüggéseket keresu „Nem értjük meg, hogyan lehet/ Hogy mély okok, s ebből az okozat/ Ekképp egységben rejlenek...” Tutkovics György néhány festménye újsághír nyomán született. OlajHogyan játszott a Szállítók? Sokszor merül föl az a Szállítók egy labdarúgócsa- kérdés, hogy van-e a nyelv-, paté, a Hétfői Hírek pe- ben logika. Általában van. dig egy újságé. Meg is fo- De ez a nyelvi logika nem galmazhatjuk a szabályt: A mindig azonos a filozófiai formai szempontból töb- érteiemben vett logikával bes számú, de egységes fo- Ismerjük a nincstelen szót. galmat kifejező alany után Sokan helytelen képzésnek az állítmány egyes számtartják, mert hiszen aki a ba kerül. Ilyen esetekben nincsen híjával van, an- tehát nem a nyelvtani nak van valamije. Logikai- egyeztetés szabálya érvé- lag valóban a vantalan nyesül, hanem a logikai lenne a jó kifejezés. Nyel- egyeztetés szempontja. Ami vi szempontból pedig éppen nyelvi- szempontból logi- azért van a nincstelen szó- kátlannak látszik, az most nak rendkívüli kifejező ere- a logikus, je, mert hiszen kétszeresen Ugyanez a szabály érvé- fejezi ki valaminek a hi- nyesül akkor is, ha töb- ányát (a fosztó -télén kép- bes szám után az állítmány ző jelentése is az, hogy va- vagy az állítmány névszói lamije nincs valakinek). része gyűjtőnév. Ilyen pél- Az alany és az állítmány dákra gondolunk: Mi is egyeztetésének a vizsgála- tudományos társaság ráta is érdekes tanulsággal gyünk. A finnek nagyon jár ebből a szempontból, művelt nép. A magyarok A nyelvtani egyeztetés ál- harcias nép voltak. Ady, talános szabálya az, hogy versei kedvenc olvasmá- az egyes számú alany után nyom. az állítmány egyes szám- e szabály alól kivéte-j ház egy lányt 8 ezer forintért Az apától, név szerint Berki György Szentendre, lászlófalvi lakostól a budapesti Kozák János vette meg a 13 éves Berki Karolinát 18 éves János fia részére...” Mint a szabadszállási művész mondotta, jelenleg képeivel budapesti, szentendrei és miskolci kiállításokon vesz részt. A szabadszállási kiállítás többi alkotói is említésre méltóak. Bár művészi ábrázolásuk elmarad Tutkovicsétól, az őszinte kifejezés, s az akaraterő, s a józan emberi látásmód dicséretre méltó. Tetszik az arány. Mert a szabadszállási alkotókon kívül az elmúlt években egyre több ügyes kezű amatőr festő, fafaragó nevével ismerkedhettünk meg. Tetszik az arány, mert napjainkban a kiállításokon, bemutatókon színvonalas, igényes alkotásokkal találkozhatunk. Kovács Endre domborműves is gyönyörű díszdobozokkal, könyvdíszítésekkel és domborművekkel jelentkezett. (Kár, hogy önálló gondolatisága helyett csupán az eredeti példányok művészi másolására futotta erejéből.) Vagy például Somodi Istvánnak, a bösztöri termelőszövetkezet nyugdíjasának nevét említhetnénk, mint a Bács megyei fafaragók egyik reprezentánsát. Ugyanígy Huszár Márton, csont- és fafaragó, az ÁFÉSZ párttikára miniatűr csontfigurákkal tette színvonalassá a kiállítást. S íme ismét egy példa: az egykori, klasszikus értelemben vett képzőművészeti anyagformálás iparművészeti átalakulása egyáltalán nem általánosítható, hiszen a csontba, fába faragott gondolatok ábrázolásai viszakanyarodtak a „klasszikus értelemhez”. Nagy tetszést arattak dr. Matus Gyula akvarelljei, kisplasztikái és krétarajzai. Tíz nap alatt több mint kétezren győződtek meg arról, hogy a község alkotói színvonalas, művészi igényességű festmé- nyekkkel, fafaragásokkal jelentkeztek. Példamutató nagyszerű kezdeményezés a szabadszállási művelődési kiállítása. Reméljük, A megsemmisült A operniku sz-kézirat ,,feltámadásaü Lengyelországban egyre több könyv jelenik meg Kopernikusz életéről, munkásságáról. Különösen érdekesek azok a kiadások, melyek teljes dokumentumanyagokat tartalmaznak: például Kopernikusz kéziratait, amelyek jelentős részét a varminszki egyházmegye archívumában, Fromborkban őrzik. Legutóbb az Olstinban működő Vojceh Kenstinsz- ki tudományos kutatóközpont kezdeményezésére és segítségével Marian Bisz- kup professzor kiadásra készítette elő az „Elhagyott földek benépesítése” című Kopemikusz-kézira- tot. A háború alatt Kopernikusz 15 oldalas, sűrűn írt kézirata megsemmisült, mindössze két oldal maradt ránk — a penezs- nyenszki egyházközségre vonatkozó feljegyzéstöredékek. Hogyan sikerült Biszkup professzornak a kézirattöredék kiegészítése és a teljes kézirat kiadása? Az 1966-ban elhunyt neves történész, Varmia Hans Smauch gyűjteményében megtalálták a megsemmisült eredeti szöveg 14 oldaláról készült fotókópiát. A hiányzó első oldal feljegyzéseit már korábban közzétette F. Gipler tudományos munkáiban és ismertté váltak Smauch részletes fejtegetései nyomán is. „Az elhagyott földek” című kéziratot különleges gondossággal adták ki. A lengyel szöveg mellé angol, francia, német és orosz nyelvű tartalmi ismertetőt mellékeltek. A kiadványt név- és földrajzi mutatókkal látták el. Ivan Kovács A közönségre irányított előtt a zsűri nekünk ítélte három reflektor fényfüg- az első díjat, gönye mögötti készülődés- _ Az együttes repertoárjában milyen táncok szerepelnek? — A csoport 1936-ban alakult. Célja a környék népi hagyományainak ápoI Ófin -T/-VVN Ó L Áfl 4- rl M rt tx « ben találkoztam össze Ivan Kováccsal, a zombori múlása zenében és táncban. Zombor és környéke szerb és bunyevác táncainak felelevenítésén kívül az együttes tagjai Zorica Gavrilo- vics koreográfus irányításával baletteznek is. A sokoldalú táncos és zenei képzés lehetőséget ad arra, hogy ne csak eredeti néptáncokat mutassunk be, hanem megfelelő alkalmakon népi ihletésű balettdarabokat is. — ön hány éve művészeti titkára az együttesnek? — Nyolc. Ez idő alatt átKováccsal. a zombori mű- ón “iTG velődési központ Vladimir l?pr^‘u^-25 ellépe- Nazor táncegyüttesének sen szerePeltunk Jugoszla„ °r ,. tancegyutteseneK viábgn é külföldön. művészeti titkáravaL ____, , . — A folklórfesztlválon M agyarul beszél. kötöttek barátságot vala— Engedje meg, mielőtt melyik külföldi tánccso- kérdezne- hogy a lapjukban porttal? köszönetét mondjak a ta- _ . Megismertük a láíkozó szervezőinek a meg- lengyefeket Naivon rokon- hivasert, hogy az idén is s2e^es vidäm%s műv?lt reszt vehettünk Báján, emberek Józef Wr6ben^ Zombor testvervarosaban __ .’ és Kalocsán a folklórfesz- az együttes vezetőjével tiváliukon. Számunkra min- ^egefef‘u,nk abbaa- bo^ dig olyan esemény volt ez, olí elküldik a Polka-obeamire örömmel készültünk re^> pedig a bunyevác és mindig feledhetetlen él- táncok koreográfiáját, ményekkel tértünk haza. Elköszön, mert a színpad — Az előző fesztiválokon másik vésérő1 nevét kiált‘ is szerepeltek? Jak: ”HaUo> Ivan Kovács!” — Igen. Két évvel ez- Csató Károly A magyar művészet egy évezredének kincsei hogy a község lakosainak kulturális igényét kielégítve még sok művelődési ház követi majd a szabad- szállásiak kezdeményezését. Tárnái László ban, többes számú után lek is vannak. A többes pedig többes számban van. számú hegységnevek után, Ez ellen aligha vétenek habár egymással összefüg- (az üzem termel, az tize- gő hegyvonulatot jelölnek, mek termelnek). az állítmány általában töbDe figyeljük meg a kö- bes számban áll: A Kárvetkező mondatokat! A pátok útját állják a hideg Szállítók jól játszott (láb- beáramlásánál?, darálásról van szó). A Akkor sem célszerű hasz- Gázművek korlátozta a nálni többes szám után gázszolgáltatást. Az Egye- az egyes számú állítmányt, sült Államok szoros kap- ha a névszói állítmány nem csolatbán áll a tőkés or- gyűjtőnév (különösen ide- szágokkal. A példákat gén nyelvből való fordí- könyv- és újságcímekkel táskor kell erre ügyelni), is folytathatjuk. \A Színek A kolhozok új szervezeti és évek kedvenc olvasmá- forma. A germánok az innyom. „A Pál utcai fiúk” doeurópai nyelvcsaládnak nagyon tetszett. A Hétfői voltak, az egyik tagja. Az- Hírek már megjelent. zal lehet elkerülni ezt az ---------- ... Ezekből a felsorolt pél- itt szabálytalannak tartott Swiat utca miniatűr hadakból könnyű felismerni egyeztetést, hogy az alanyt mi. Különösen érdekes a a szabályt. Az Egyesült valamilyen módon egves rakowskie Przedmiesc'"’ Államok alakilag többes számba tesszük. (A kolhoz \ utca egyik XVIII. századszámú jelzős kifejezés, va- úi szervezeti forma. A ger-1 ból származó házának kilójában azonban emi -V- mán nyelv az indoeurópai I csínyített mása. A homlok- lam neve. A többes szá- nyelvcsaládnak volt egyik j zat leemelése után előtűMoszkvában. a Puskin nevét viselő szépművészeti múzeumban rendezték meg a Magyar Népköztársaság művészeti kiállítását, amely gondos válogatás eredményeképpen egy ezredév művészeti értékeit tükrözi. Magyarország legnagyobb múzeumai, egyházi gyűjteményei küldték el legfigye- lemre méltóbb értékeit. A látogatók hosszasan és elismeréssel szemlélik a X— XI. századi ezüst díszítő elemeket, ősi kardokat. A két Kolozsvári testvér templomi oltárai, a jános- réti mester művei valóban * 4 Mini-lakás a 18. századból Andrzej Szymiczek var- I sói lakos hobbyja az, hogy I elkészíti nevezetes varsói j épületek kicsinyített mását. Gyűjteményében meg- vouuK az egyiR. n*yju,. ,... | találhatók a királyi vár és zal lehet elkerülni ezt az a Lazienki-palota, a Nowy mú Gázművek is egy vállalat neve, mint ahogy a tagja.) I nik a lakások belseje: egy Kiss István 1 csöppnyi szalon apró és korhű bútorokkal, csillárokkal, gyertyatartókkal, festményekkel és kicsiny emberi alakokkal. Pirinyó villanyégők világítják meg a lakást, miközben mogyorónyi hangszóró Bach-ze- nét sugároz. Szymiczek két 4vig dolgozott ezen a modellen. A gyűjtő egyébként nemcsak házakat épít; fáradhatatlan türelemmel elkészítette az 1908-ból származó első varsói villamos- kocsit is. európai szinten is kiváló alkotások. Mély benyomást kelt a látogatókban, hogy a kiállítás nemcsak a szobrászat és festőművészet kimagasló példányaival érzékelteti a különböző korok színvonalát, de templomi és világi edényekkel. kelyhekkel, gyönyörű hímzésekkel is. A Mátyás korabeli, pompásan díszített könyvek, kódexek, a gótikus reneszánsz bútorok, hagyományos ládák, faldíszítmények szintén bepillantást engednek az adott kor művészetébe. A látogatók csodálattal adóznak a török, majd a Habsburg elnyomatás korabeír művészetnek, amely a legnagyobb viszontagságok ellenére is megőrizte sajátságos magyar jellegzetességét. Így például a magyar szépművesek ezekben a nehéz történelmi korokban is világhírnévnek örvendtek magas fokú művészeti eredetiségükkel. Erről tanúskodnak a kiállított ezüst edények, ku- oák és díszkardok. Sok látogató hosszasan elidőz például Szentpéteri József mester domborműveinél. A XVITI. század végér zad művészetének, amelynek fő tartalma a nemzeti önállóságért vívott harc volt. Az 1848—1849-es szabadságharc korszakát a kiállítás főleg egykorú Kossuth, Petőfi. Széchenyi és más kiváló egyéniségek arcképét ábrázoló bronzérmekkel, mellszobrokkal tükrözi. A XIX. századi festőművészek közül elsősorban Munkácsy Mihály. Szinyei Merse Pál kötik le a látogatók figvelmét. A XIX. század végi kiváló mesterek — Ferenczy Károly, Thorma János, Réti István — művei szintén nagy érdeklődésnek örvendenek a kiállításon. A XIX és XX. század művészetét háromszáz mű. a kiállított tárgyaknak több mint a fele képviseli. Főleg a grafika tükrözi, a két világháború közötti művébe? néphű, demokratikus jellegét. A jelenkori művek arról tanúskodnak, hogy r legkiválóbb művészek, ? múlt haladó hagyományod ápolva, a magvar sto"5-.- 1!«ta kultúra szolgálatába Ez a kiállítás mindeméi lett élő bizonyítéka a magyar—szoviet barátságnak művészet már egyre erő- 1 tovább mélyíti a két nép teljesebb világi jelleget k~z- ] közötti kölcsönös tisztele- dett ölteni, mintegy élőké- i tét. saítye a tálait a XIX szá-1 Szása íuísó»