Petőfi Népe, 1971. június (26. évfolyam, 127-152. szám)
1971-06-23 / 146. szám
I oldal 1971. Mnfus 28, sserda Szabadtéri gazdagodás — gondokkal Újból lázas készülődések folynak a nyári szabadtéri színházi játékokra a fővárosban és vidéken egyaránt. A magyar szabadtéri program, különböző adottságainknál és törékvé- seinfenél fogva, alighanem a leggazdagabb Közép- Europában. A szervezettséget mutatja, hogy a fővárosban létrejött a Fővárosi Szabadtéri Színpadok Igazgatósága. A szegedi szabadtéri központi igazgatóság mellett megalakult a Szentendrei Theátrum. irányító gárdája és tovább tisztázódott a gyulai várjátékok vezeté- ge. Ügy tűnik, az idén szervezettebbek lesznek a szombathelyi játékok az lseumbau. Az is kezd kialakulni, hogy melyik szabadtéri játék, milyen közönségbázisra támaszkodhat. így Szeged az egész Alföld közönségére és a külföldi turistákra, Gyula főként a megye közönségére, de már mesz- szebbre is, mert országos propagandája van és külföldiek, elsősorban romániai vendégek látogatják. Szentendre a budapesti, bel- és külföldi turistákat — és a színházi szakmát érdekli. Fertőd és Szombathely elsősorban osztrák, illetve jugoszláv vendégeket vonz. Mindezek alapján eddig is szép művészi eredmények születtek. Szeged folytatja a színvonalas monstre- rendezvényeket. Gyula évről évre jó rendezéseket, kitűnően válogatott színészegyütteseket hoz, és kialakította a szabadtéri kamarajáték korszerű eszközeit. A legnagyobb művészi eredményük a szentendrei játékoknak volt, teljesen eredeti műsorpolitikájukkaL Szentendre ugyanis a régi magyar drámai hagyományokból táplálkozik, s ezekjét úgy támasztja fel, hogy az eszközökben ízig- vérig modern produkciókat nyújtanák. Ami az idei nyári ígéreteket illeti, a vidéki játékok választéka tovább gazdagodott. Szentendre bájos főterén Paisiello játékos szövegkönyvű XVIII. század végi operáját (Botcsinálta bölcsek) láthatjuk, s a XVII. századbeli magyar drámai hagyományokból „A szüzesség tüköré” kerül színpadra Békés István átdolgozásában. Ezúttal mindkét produkciót tehetséges, vidéki rendezők „vezénylik”: Ruszt József a debreceni, illetve Sík Ferenc, a pécsi színháztól. A szegedi műsorról már részletesen beszámoltak a lapok — hadd emeljem ki a „kínálatból” Muszorgszkij Borisz Godunovját, Illyés Gyula Dózsáját Félix László rendezésében — mindkettő szinte a Dóm térre termett — és Farkas Ferenc kitűnő Csínom Palkóját. A hetedik évébe lépő Gyulai Várszínház Koós Károly, romániai magyar szerző „Országépítő” című drámáját mutatja be Misz- lay István rendezésében. Ezt a produkciót Száraz György alkalmazta szabadtári színpadra, s az elődás mintegy a múlt évi, István királyunkkal kapcsolatos ünnepségek folytatása. Itt kerül szabadtérre Sándor János rendezésében Moreto klasszikus vigassága, a „Donna Diana” is. Fertődön a szophoklészi Antigoné és Beethoven Fi- deliója mellett megismétlik a tavalyi Oidipusz-királyt. A szombathelyi „csemege” egy nálunk még soha be nem mutatott Mozart-opera lesz, a zeneköltő fiatalkori munkája: „Thamos, Egyiptom királya”. E választékból — s a korábbiakból is — szembetűnő bőség azonban súlyos gondokat is okoz. Így hát egyszer már azt is hangsúlyozni kellene — hogy kevesebb, több lenne. Okosabban kellene gazdálkodni erőinkkel a szó minden értelmében, mert itt- ott már egyeztejési problémák is jelentkeznék, nem jut mindenhová kiemelkedően jó művészi erő, pedig e nyári rendezvények, tekintettel a nagy számú külföldi közönségre „presz- tízsproduikciók” is. Nem lehet tehát akárhogyan odaállni a „világot jelentő” szabadtéri deszkákra ... Ezeket a nyári programokat nem lehet elválasztani a magyar színházkultúra egészének jelenlegi feladataitól, a korszerű szocialista színházművészet továbbfejlesztésének követelményeitől. Ügy érzem, ezért szükséges, hogy ezután nemcsak a sok produkciónak, a gazdagságnak örüljünk, hanem hívjuk fel a figyelmet mindarra, ami felszínes, meghaladott, korszerűtlen. Az őszinte elismerő szavaik utáni bíráló megjegyzéseket senki ne vegye ünneprontásnak; örülünk a kultúra nyári gazdagságának, s a gondokról csak azért írtam, hogy ezt a szellemi bőséget óvjam az egészségtelen túlzásoktól és az elsekélyese- déstől. Gy. I. Gy. Mezőgazdasági könyvespolc VILLAMOS BERENDEZÉSEK GAZDASÁGOS ÜZEMELÉSE A villamosítási lehetőségek bó választékát kínálja önnek ez a könyv, kedves olvasó! — nem pedig az elektrotechnikai képletek halmazát. Nem bonyolult levezetésekkel, hanem egyszerű kalkulációkkal bizonyltja, hogy a majorban, a szérűn, a szakosított, sőt az öntözőtelepeken is a villamos energia a legolcsóbb munkaerő. Mi több, minél többet dolgoztatjuk, viszonylag annál olcsóbb. Csak ésszerűen válasszuk meg Síépeit és berendezéseit, irányítását pedig bízzuk bátran az „okos" autó- matikákra. Kövessük a szerző tanácsait! Csúcsidőben csak a legszükségesebb célra használjunk energiát. Használjuk ki jól a transzformátorállomás és a gépek, berendezések teljesítményét. Ismerjük és éljünk az áramdíjszabás adta lehetőségekkel, no meg a könyv töbtji javaslatával. Fáradozásunkat több tízezer forint megtakarítás jutalmazza. Nyár végi IBUSZ-utak Azok részére akik a nyár végén kívánnak külföldi társasutazáson részt ven- | ni, két érdekes programinál is szolgál a kecskeméti IBUSZ-iroda. Mindkettőt külföldi utazási irodákkal együttműködve bonyolítják le. Augusztus végén a jugoszláv tengerpartra — Omisba — indítanak csoportot, amelynek résztvevői a Szeged—Üjvidék— Sarajevo—Omis útvonalat autóbusszal teszik meg. Nyolc napot üdülnek. Akiknek idénre érvényes útlevelük és valutalapjuk van Bécsből induló kéthetes, Ausztrián—Svájcon— Franciaországon—Spanyol- országon—Monacón—Olaszországon át vezető európai körúton vehetnek részt Munkához láttak az új vezetőségek A hónap elején fejeződtek be a megyében a kisiparosok alapszervezeti vezetőségválasztásai. Május 11-e és június 6-a között 22 szervezetben összesen 268 jelöltre adták le voksukat a választók. A választási gyűlésnek több mint 1600 résztvevője volt. Az ötvenkilenc alapszervezet nélküli falu kisiparosait 146 küldött képviselte. A bizalmat kapott vezetőségi tagok csaknem egynegyede első ízben kapcsolódik be a szervezeti munka irányításába. A nyolcvankét új tisztségviselő megválasztásával lényegesen fiatalodtak a vezetőségek. Az elmúlt ciklusban még 54 év volt az átlagéletkor, most ez 49 évre csökkent. Ugyancsak örvendetes jelenség a nők előretörése. Az eddigi négy női tisztségviselővel szemben jelenleg 34 tölt be valamilyen tisztséget. Az új vezetőségek megválasztásuk után gyorsan munkához láttak. A júliusi elnökségi ülésen már számot adnak első feladatukról, a féléves munkatervek kidolgozásáról. Ezek elkészítéséhez, a reszortfelelősök tennivalóinak meghatározásához segítséget nyújt a megyei titkárság is. Különös gonddal támogatják azokat a kisiparosokat, akik először kaptak helyet a vezetőségekben. Az alapszervezeti vezetőségekkel egy időben választották meg a megyei küldöttértekezlet 39 résztvevőjét. A küldöttek a gyűléseken elhangzott több mint ötszáz hozzászólásból ítélve alaposan felkészülhetnek a szeptemberben sorra kerülő értekezletre. Ahol hideg van Nagyon nehéz mínusz negyvenfokos hideget elképzelni ilyenkor, a kora nyári kánikulában. Pedig pontosan ennyire száll le a hőmérő higanyszála a Bajai Hűtőház gyorshűtőterében. ahová szállítás előtt a szamóca is kerül. Ezt megelőzi a csumázás, mosás és válogatás művelete. Végül a csomagolás következik. amit a megrendelő svéd cég kívánságára fél kilogrammtól tizkilós tételekben végeznek el az asz- szonyok. A Magyar Hűtőipar bajai gyárában napi három műszakban 200— 220 mázsánvi szamócát dolgoznak fel. A mezőgazdasági üzemek közül elsősorban a vaskúti Bácska és tompái Szabadság Tsz, valamint a Hosszühegyi Állami Gazdaság látja el áruval a Duna-parti város hatalmas hűtőházát. A szamóca exportálásának idején elkezdődött a borsó feldolgozása is. A vállalat részére összesen húsz cséplőgép dolgozik a felvásárlási körzetben, ahonnan naponta 10—12 vagonnyi termés érkezik a gyárba. .csutnazo KÓD A kód olyan jelrendszer, amelynek elemeit, vagy az elemekből képzett csoportokat meghatározott szabályok szerint egy információhoz hozzárendelik. Az egyik legegyszerűbb kód a morzeábécé. Eb bér minden betűnek, minder számjegynek, és a fontosabb írásjeleknek egy-eg% jelkombináció felel meg A morzeábécének ugyanit két jele van: a pont (.) éi a vonás (—), amelyek különböző sorrendjével különböző betűket, számokat írásjeleket, vagy tetszőleges információkat kódolhatunk, így felel meg a: á-nak a . —, vagy a 3-nal a ...------, illetőleg a SOS n ek a ...---------... A e lektronikus digitálás szá mitógépek kódja is nagyoi hasonlít ehhez, éppen csal nem pontot meg vonási hanem 0-át és 1-est hasz nálnak jelként. A kód jeleinek olyanok nak kell lenniük, hog azok az információk továb bítására, a hírközlésre al kalmasak legyenek. A kó dolásnak igen gyakran csu pán az a feladata, hogy közlendő hírt továbbíthat formába hozza: a pontc és a vonást továbbítór tudjuk a távíróhálózatoi a betűket stb. viszont csa ilyen kódolt formában. A kódolásnak, egy kó használatának más szem pontja is lehet; ez pedig titkosítás. Amikor az a fe'i adat, hogy a híranyag csa a feladónak és a címzett nek legyen hozzáférhet akkor egy csupán általu ismert kódrendszerbe tét át az információt megvéc hetik az illetéktelenektől. Ma már nemcsak az ir formációelméletben, híradástechnikában has: nálják a kód fogalmát, he nem igen általánosan, p a biológiában is. Gondo junk a DNS-re, az örökli dés anyagára, amelybe négy alkotó rész kombim dójából áll az a kód, anu lyet a szervezet folyamé tosan megfejtve működi és tartja fenn magát. De kódról beszélünk akkor i ha pl. a magyar " nyel rendszeréről van szó. A mosás után válogatják a szamócát az asszonyok. (Pásztor Zoltán felvételét) Dióhéjban Nehezen kaptak kéglit. Sokkal több haveri szóra volt szükség, mint akarták. A kulcsot o mozi előterében háromszor is megnézték: valóban ez a kis acéldarab a néhány órai együttlét? * Tervezni nem mindig célszerű — vallotta a fiú elkeseredve, aztán bágyadtan asztalhoz ült. A lány ásított néhányszor, öt percet alszom — mondta, s horkolását folytatva aludt tovább. • Csendesen szólt a csengő, jött a haver, és néhány jó társa. Kösz, szevasztok — felelte az ifjú pár, s a folyosón árgus szemm-el figyelte botladozó lépéseiket a leendő anyós» Amikor ugyanezt, ugya igy többször megtette összeházasodlak. A fiú át tott néhányszor, öt perc engedj aludni — mondl s a horkolást folytat': aludt tovább. • Nehezen váltak el. So kai több baráti szóra v< szükség, mint gondolta A tárgyalás után hároi szór is megnézték a dók mentumot: valóban ez kis papírdarab a függi lenség? Aztán még utolj ra közösen vettek egy cs mag cigarettát, a gyér kezébe nyomták, s kiindult az útjára. A. lány presszóba sieti — várták barátnői. A fiú a nyugdíjintéz felé vette útját. A gyerek pedig, honpi gári kötelességének eleg téve — bevonult katon nak. Besse Imre