Petőfi Népe, 1971. május (26. évfolyam, 102-126. szám)

1971-05-25 / 121. szám

6. oldal i 1971. május 25, kedd ki sem Bankó a melltartóban, fonal az ülésben Arany- és devizacsempészek a határon Hercegszántó, határállo­más. Farkas József pénz­ügyőr alhadnaggyal éppen a csempészés különböző módszereiről folytatunk esz­mecserét, amikor befutott Bátyáról egy különjáratú autóbusz. A Piros Arany Termelőszövetkezet har­minchét asszonya három­napos kirándulásra indult Novi-Sadra, Belgrádba. A társaság érthetően vidám volt, hiszen nagy részük először hagyja el az orszá­got, hogy világot lásson. Az útlevélkezelés percek alatt megtörtént, azonban hátra volt még a vámellen­őrzés. Simity Viktória pénz­ügyőr őrmesterről azt tart­ják, hogy messziről „meg­érzik” a csempészeket. Most is feltűnt neki: a külföldre utazók kevés va­lutát váltottak, amely arra engedett következtetni, hogy a csoport tagjai kö­zül néhányan magyar fize­tőeszközt akarnak kicsem­pészni Jugoszláviába. Ilyen­kor a szúrópróbaszerű el­lenőrzés — amely vagy si­kerül, vagy sem —, a leg­célravezetőbb. Az egyik ki­utazó asszonynál személyi ellenőrzést tartottak, s melltartójából 4 darab 500 forintos bankjegyet húztak elő. Egy másik parasztasz- szony szoknyájának korcát Farkas József pénzügyőr alhadnagy az egyik sze­mélygépkocsi csomagterét ellenőrzi. járt, ugyanis egy 12 gram­mos arany karkötő, egy másfél grammos arany me­dalion és egy 5 grammos férfi pecsétgyűrű került elő. Az ékszerek lefoglalá­sakor Stevka asszony le­mondóan jelentette ki: — Arra gondoltam, sike­rül eladnom Magyarorszá­gon ezeket a holmikat... Az ékszereket — vám­törvényeink értelmében — lefoglalták. Délutánba hajlott az idő, amikor egy elegáns Ford Taunus személygépkocsi A rögtönzött kiállítás. Ékszerek, női fehérneműk, italok illusztris összeállításban. tartotta a legjobb rejtek­helynek, amelyből 1700 fo­rint került elő. Az autóbusz jó darabig várakozott, hiszen 11 utas­ból, vagyis a kiutazókegy­harmadától 14 ezer 700 fo­rintot koboztak el. Perity Józsefné, Igaz Simonné és Rakiás Józsefné — ezeknél találták a legnagyobb ösz- szegeket — nem utazha­tott a csoporttal tovább, ugyanis devizagazdálko­dást sértő bűntettet követ­tek el... Alig ért véget' a bátyai autóbusz utasainak közjá­téka, amikor egy jugosz­láv rendszámú személy- gépkocsi kért kilépésre en­gedélyt. Utasa Márity Stevka asszonyt, Zombor M. Obilitya 74 szám alatti lakost kérdezte meg Si­mity Viktória pénzügyőr őrmester. — Milyen ékszerei van­nak? — Csak a karikagyű­rűm, meg a fülbevalóm — mondta az asszony. Viktóriának azonban sze­mébe ötlött, az asszony bal kezének gyűrűsujján egy ' férfi pecsétgyűrű ló­gott. — öné a pecsétgyűrű? — Nem, a férjemé — válaszolta kissé idegesen. Néhány adat egyeztetése következett ezután, s nem volt nehéz megállapítani, hogy Márity Stevka asz- szpny elég sűrűn lái-v-st Magyarországra. A áüzet' < ellenőrzés eredmv—.. -. kért bebocsátást Magyar- országra. Vezetője Turuc János Bácska topolya, Novi- Vinogradi 16 szám alatti lakos volt. A fiatalember egyébként Nyugat-Német- országban_ dolgozik, s ha­zaérkezve úgy döntött „át­ugrik” Magyarországra, meglátogatni a rokonokat. Ebben nem volt semmi ki­vetni való, hiszen erre mindkét állam törvényei lehetőséged biztosítanak, sőt arra is, hogy bizonyos ajándéktárgyakkal kedves-j kédjen a hozzátartozók-j nak. Bizonyára Turuc Já­nos is tisztában volt ez­zel, mert a kocsi ülésein jócskán hevertek ajándé­kok, de a Ford Taunus átvizsgálása során a hátsó ülés támlájában 4 kiló el­rejtett moherfonalat talál­tak. Ez nyilvánvalóan nem az ajándékozást, hanem kereskedelmi célokat szol­gál. A 3200 forint értékű fonalat természetesen le­foglalták. Ezen a napon a kisebb szabálysértéseken kívül je­lentősebb esemény nem történt, Farkas József pénzügyőr alhadnagy azon­ban mégis össze tudott ál­lítani egy rögtönzött kiál­lítást. Az asztalon alig fért el a sok pálinka, tiszta szesz, fejkendő, női fehér­nemű, harisnya, légpuska­lövedék, arany tárgy és ki tudná felsorolni mi min­denféle csempészholmi. Vámtörvényeink szigorú­ak, de egyaránt vonatkoz­nak a magyar és a külföl­di állampolgárokra. Ezek megsértése sűrűn előfor­duló dolog, azonban kiját­szása egyre nehezebb, szemfüles vámőreink ugyanis tetten érik a csempészeket. Gémes Gábor Az érsekcsanádi KISZ-brigád Ötven KlSZ-korosztály- beli fiatal dolgozik a fél­ezernél több tagot számláló érsekcsanádi Búzakalász Tsz-ben. Többségük a há­rom ■ éve működő termék- tartósítóban talált munkát, amelynek Horváth Tivadar KISZ-titkár a gazdasági ve­zetője. Ö mondta el, hogy a fiatalok a Magyar Kom­munista Ifjúsági Szövetség ez év decemberben összeülő VIII. kongresszusának tisz­teletére felajánlást tettek. Vállalták, úgy dolgoznak a termelésben, tanulásban, a közösségi munkában, hogy kiérdemeljék a szocialista brigád címet. Horváth Tivadar két éve titkára az alapszervezetnek, a munkahelyről és az ifjú­sági szervezetből jól ismeri a brigád tagjait. — Hatvan vagon kerté­szeti árut, uborkát, papri­kát, káposztát és más ter­méket dolgozunk fel éven­te az üzemben. A tartósított áru minősége, s ebből ki­folyólag a jobb értékesítés lehetősége a technológiai előírások pontos végrehaj­tásán múlik. Fekete Erzsé­bet, Sípos Lídia, Szélpál Ju­lianna és a tartósító brigád többi tágja ügyes kézzel, lelkiismeretesen dolgozik, s a . konzerváru mintegy két­millió forintot jövedelmez. A Búzakalász KlSZ-alap- szervezetének tagjai a- kö­zösség érdekében végzett munkában is jeleskednek. Többen közülük a helybeli úttörőcsapatot patronálják, másokat eddigi helytállásuk jutalmául, s előlegezett bi­zalomként tanácstagnak je­löltek és választottak meg Érsekcsanádon. Április 25-e óta tanács­tagként is tevékenykedik Baráth Mária, Bor Sándor, Kodány Zoltán; dr. Takács László és Horváth Tivadar. A KISZ 30 tagú tánccso­portja Markó Ferenc mű­vészeti vezető irányításával, gyakran szerepel. Legutóbb a Kiváló termelőszövetke­zet cím és a Miniszterta­nács vándorzászlajának át­adási ünnepségén az érsek­csanádi művelődési házban lépett fel nagy sikerrel, de vendégszerepeit a kiskun napokon, a jugoszláviai Stara Moravicán és Siófo­kon, a néptáncosok orszá­gos vetélkedőjén, ahol az együttes a második díjat szerezte meg. A Búzakalász Termelő- szövetkezet méltányolja a fiatalság sokrétű munkáját és anyagilag is támogatja a Kl.SZ-ázervezetet. Tavaly 10 ezer forintot adott, az idén pedig 15 ezer forinttal já­rul hozzá az alapszervezet jobb működési feltételeinek megteremtéséhez. K. A. A Kötönyi csárdában Zöld léckerítéssel körül­vett, kert közepén álló csen­des családi háznak tűnik messzebbről nézve, aki azonban már közelebb ér, elolvashatja a kiskapu fölé erősített szolid cégtáblát: Kötönyi csárda. Virágok, fák, bokrok között vezet az út a nagy verandára, ahol hófehér abroszokkal terített asztalok mellett üldögélnek a csárda vendégei. A ve­randa mellett, a ház tövé­ben szintén asztalok, itt a „mini-kerthelyiség”. A söntés romantikus, ha­talmas kármentő mögött fe­hér zakóban szorgoskodik a csapos, söröskorsókat tölt, boros hordókat helyez a hatalmas tálcára. Igen, a kedves vendég a rendelt bort ízléses lábakon álló, egy- vagy kétliteres hor­dócskában kapja. Maga tarthatja a piciny csap alá poharát... A söntés fala és a mel­lette levő, két egymásba nyíló ajtó nélküli helyiség falait Petőfi-bordalidézetek és a régi kun-világot ábrá­zoló rajzok díszítik. Akárki készítette, jó ízlésre vall, fokozza a romantikus han­gulatot. Csúcsos süvegű dárdás kunok lóháton vív­ják harcukat, amott a pénz­váltó, emitt piaci árusok kí­nálják a portékát. Talán félszemmel néha le-lepil- lantanak a gondosan meg­munkált boxokba, lehet, hogy arra kíváncsiak, hogy mit fogyasztanak, hogyan mulatnak kései utódaik. Hát, igen, itt van mit fo­gyasztani. Tájjellegű fris­marad étlen-szom­Csendes elmélkedéssel, szemlélődéssel töltöm az időt, élvezem a csárda nyúj­totta örömöket, amikor gép­kocsi fékez az utcán. Mé­száros Imre, az ÁFÉSZ ei­sen sülteket, kofapecsenyét, birkapaprikást, májételeket és még sok más ínycsiklan­dozó étket hoz a pincér a rendelés után — nagyon gyorsan. Borok, rövid ita­lok között válogathat a ven­dég, de a gépjárművezetők részére is akad néhány faj­ta hűsítő ital. A kiskunha­lasi Kötönyi csárdában sen­Hát ne legyen lékei!vem? Igenis, van okom a jó kedvre drága kalauz néni. Ne mondja nekem azt, hogy sokat ittam, , igaz, nyakaltam egy kicsit, de volt okom rá. Ma van a születésnapom, drága kis kalauz néni, és ma volt á válóperem. Ugye, hogy ez ok az ivásra? Ugyan, miért ne mondjam magá­nak, hogy: drága kalauz néni? Mikor maga egy olyan kis aranyos, kedves, olyan jól áll a kezében a lyukasztó. Jaj, ne nézzen rám olyan csúnyán, mert mindjárt azt hiszem, hogy a fülemet is ki akarja lyu­kasztani... Ja. csak a je­gyem kéri? Hol is van, hol is van? Itt volt vala­hol... Énnálam egy boldog óra, olyan ritka vendég ... Miért ne énekeljek? Mi­kor egyszer olyan szép na­pom van, drága kalauz né­ni, hiszen ma van a szüle­tésnapom és ma volt a vá­lóperem. Végre szabad va- > Szabad és független. Igen ám, vajon hol fogok ma aludni? Mondja ka­lauz néni. hová szól a je­gyem? Maga sem tudja, hogy most hová utazom? Száz kilométerre szól? Azt mondja? Jól van, akkor még van idő __ O lyan barátságtalan volt ez a kis kalauz néni. Végre itthagyott. Már azt hittem, ez is elkezd velem vesze­kedni, mint az a drága kis elhagyott aranyos kis fele­ségem. Otthagytam ám, ott bizony. Velem ne vesze­kedjen senki. Mióta a ma­gam kenyerén élek, nem tűröm el, hogy velem ve­szekedjenek. Az üzemet is azért hagytam ott, mert mindig maeeráltak. A mű­vezető sokszor nekem esett, hogy: Hallja Kerekes, már megint elrontotta a ... mi­ket is rontottam el? Arra már nem emlékszem, csak arra, hogy azt akarta: le­heljek rá. Persze, nem le­heltem. Akkor elkezdett kiabálni, felment az irodá­ba és jött a rendész, az­után hazaküldtek, hogy ré­szeg vagyok. Hát, ez iga­zán nem volt igaz. Vala­mit ittam a sarki kricsmi- ben. de nem amiatt a né­hány féldeci miatt rontot­tam el azt az izét. Fizetés­kor levonták a béremből. Amikor hazavittem a bo­rítékot, a drága feleségem nekem esett, rámfogta, hogy elittam a hiányzó pénzt. Az üzemben is veszekedés, otthon is. No, majd me­gyek oda, ahol nem veszek­szik velem senki. Amikor hajnalban' hazamentem, a feleségem nem akart be­engedni ... Így kezdődött. Másnap a művezetőt fe­lelősségre vontam — mert ugye egy egyszerű melós- nak is lehet szava —, hogy miért vonták le a pénzem. Azt mondta, hogy el is küldet az üzemből, mert a gépem körül nem lehet megmaradni a pálinkaszag­tól. Hát, ez nem igaz, mert a büdös pálinkát sosem szerettem, a baracknak pe­dig nem szaga, illata van. Ha ez neki nem tetszik, alászolgája. Otthagytam őket. Feleségem megint el­kezdett velem veszekedni. ! Hogy én minden este félig részegen megyek haza, 6 már nem mer a szomszé­dok szemébe nézni miat­tam. Mondta a magáét, ross* volt hallgatni. Nem vertem meg, mert ugyebár nem illik a gyengébbet bántani, csak bevágtam az ajtót és elmentem. Nem is találkoztunk, csak az első tárgyaláson. Most azután nem kell senkinek számot adnom arról, hogy miért és mennyit iszom. Tényleg, miért is iszom? Az a vén ronda háziné­ni és éppen most mondott fel. Azt mondta, hogy már este vissza se menjek. Jó, nem megyek. Kijöttem az állomásra, váltottam egy jegyet és utazom. A mai tárgyaláson már végleg el­választottak bennünket, a lakást a feleségemnek ítél­ték, mi kössön ide? Me­gyek Pestre. Ma lettem harmincéves, ma volt a válóperem ... Vajon merre lehet a büfé? Ügy meg­szondáztam ebbe a sok be szédbe... O. L. nöke jár erre, s nem mu­laszt el egy röpke ellenőr­zést legfiatalabb vendéglá­tóipari üzemükben. — Április 28-án nyitottuk meg ezt a csárdát — meséli e kellemes hely születésé­nek körülményeit —, de az igazi premier május elsején volt. Mondhatom, sikerült. Itt a Kötönyi úton, a kiala­kulóban levő északi iparte­lepen már nagyon hiányzott egy ehhez hasonló korszerű vendéglátóhely. — Sikerült létrehozni a környék lakói­nak nagy megelégedésére. Egyszerre 120-an tölthetik itt az időt, ihatnak, étkez­hetnek. Este zene is van, olykor-olykor még csen­des énekszó is kifejezi a hangulatot; Naponta átlag hatvan-hetvenen ebédelnek már itt, s bizony néha a három felszolgáló alig győ­zi a megrendelések teljesí­tését. A csárda létrehozásá­ban különben igen nagy ér­deme van Szvetnik Jenő asztalos részlegvezetőnek, illetve az egész részlegnek. A falakat saját grafiku­sunk, Bíró Dénes dekorálta, a múzeumban korabeli könyveket, rajzokat tanul­mányozva készítette el eze­ket a rajzokat. A ballagó diákok már ebben a romantikus kör­nyezetben tartották „avató­estjüket”, most meg érett­ségi találkozó lesz hamaro­san. Örömmel adunk helyet a kisebb társaságoknak is, remélhetőleg mind jól érzi magát a Kötönyi csárdá­ban. Opauszky László

Next

/
Thumbnails
Contents