Petőfi Népe, 1971. április (26. évfolyam, 77-101. szám)
1971-04-25 / 97. szám
Nem sok hiányzott a vereséghez Kecskeméti Dóssá—Pécsi Bányász 1:1 (1:1) Kecskemét, 1000 néző, vezette: Schopp. K. Dózsa: Gór — Kisju- hász, Gyiffkó dr., Kreidli — Diószegi, Lutz — Tatár, Lódi, Kiss, Pasek, Balatoni. Edző: Szigeti Ferenc. Pécs: Potocsár (Zengői) — Bárány, Tallósi, Keller — Palkovics I., Kelemen — Appelzhoffer, Palkovics II., Bartal, Halasi, Bencsik. Edző: Lengyel Zoltán. A reggel óta szakadó eső feláztatta a Széktói Stadion talaját. Vigasztalanul esett, amikor a vendégek útjára indították a labdát. Hamarosan a Dózsa vette át a játék irányítását és szép támadásokat vezetett ellenfele kapujára. Az első esemény: LUtz bombája Palkovics II-ben akadt el. Az 5. percben Balatoni lövésé suhant el Lódi lába előtt. A 8. percben Bencsik szögletét Palkovics II. fejelte kapura, Kreidli a gólvonalról mentett. A 9. percben Diószegi vitte fel a labdát. Pontos labdát küldött Pasekhoz, aki a hálóba fejelt. 1:0. Szépen játszott ezekben a percekben a kecskeméti csapat, de nem volt szerencséje a lövésekkel. A 18. percben Bencsik beadását Bartal tiszta helyzetben a kapu mellé lőtte. A 21. percben Lutz fejese már úgy látszott, hogy a hálóban köt ki, de a kapufa mentett. Váratlanul esett a vendégek kiegyenlítő gólja. A 30. percben szögletet ívelt be Bencsik a bal oldalról. Gór bizonytalanul jött ki és Halasi a kapa közepébe fejelt. 1:1. A félidő hátralevő részében felváltva támadtak a in Amin érdemes vitatkozni RÉGI futballcsaták hősei jártak Kecskeméten abból az alkalomból, hogy itt rendezték meg a magyar— francia öregfiúk labdarúgómérkőzést. A kecskeméti szurkolók gazdagabbak lettek egy spoBtélménnyel. Láthatták, hogy a régi kedvencek tudásukból, lelkesedésükből mit sem vesztettek, s labdakezelésük, deresedé, itt-ott kopaszodó fejük és tekintélyt parancsoló pocakjuk ellenére is a régi. A MÉRKŐZÉS előtti napokban élménybeszámolót tartott Kecskeméten az öregfiú válogatott három tágja, Hidegkúti Nándor, Buzánszky Jenő és Sípos Ferenc. Az ankét résztvevői kérdéseket tehettek fel, s többen éltek is a lehetőséggel. A kérdések zöme a magyar labdarúgás jelenéről és jövőjéről szóltak. Hogyan jutott el a magyar futball az 1953—54. évek csúcsáról a jelenlegi mélypontra? Miért volt akkor jó és most miért gyengélkedik a labdarúgásunk? A kérdésekre őszinte választ adtak a megkérdezettek. Ezekből idézünk néhányat: — Mi nagyon szerettünk futballozni és éltünk, haltunk ezért a sportágért. Nem a pénz hajtott bennünket a sikerre, hanem az a dicsőség, hogy felölthettük a válogatott címeres mezt. Egymásért is harcoltunk a pályán, biztattuk és segítettük egymást. Ma mindez másként van. Pedig a mai futballisták is tudnak mindent, amit tudni illik. Csak egy valami hiányzik: a szív és a küzdeni tudás. HOGY MIÉRT van ez így? Semmiképpen sem azért, mert anyagilag a mai válogatottak nincsenek kellően megbecsülve. Erről szó sincs. Talán egyesek túlontúl is nagy jövedelemmel i rendelkeznek és éppen ezért | nem is tudják megbecsülni azt, amit kapnak. Törvény- szerű volt az ötvenes években az, hogy az „aranycsap patnak” egy időben hétnyolc világldasSzis labdarúgója volt. Ezért tudtak olyan kiemelkedő sikereket elérni. A jelenlegi Hoffer kapitány gárdájában nincs egyetlen egy igazi nagy klasszis labdarúgó sem —•' ez a sikertelenség oka. Valóban így van ez? MINDEZEKET Hidegkútiék mondták, nekik elhiheti ük! Ezeken a megállapításokon nem lehet vitatkozni. Azonban feltétlenül érdemes és szükséges is szólni arról, hogyan lehetne visszavezetni a magyar labdarúgás szekerét a régi dicsőséges útra? Állítom, hogy nem valamiféle csoda folytán adódott, illetve állt össze az a bizonyos nagy magyar válogatott. Abban az időben sok százezer gyerek focizott naphosszat a grundokon, tereken, utcákon, majd a tehetségesebbek már a pályákon. Ebből a hatalmas gyerektömegből természetszerűen v á- lasztódott ki egy minőségi szintet megütő, s bármelyik pillanatban csapatba állítható gárda. Ebből a tömegből kellett a tehetséget, a gyémántot a jő szemű edzőknek a felszínre hozni. Hol láthatunk manapság futballozó srácokat? Egyre inkább eltűnőben vannak a terekről a gyerekek. Az iskolások év közben túlzottan elfoglaltak, kevés a délutáni szabad idejük. A testnevelő tanárok sem biztatják tanítványaikat arra, hogy sportágul a futballt válasszák. Annál több példa vart arra, hogy inkább lebeszélik róla. NE CSODÁLKOZZUNK tehát azon. ha a magyar futball fejlődése megrekedi Az alapokkal van baj: hiányoznak a labdarúgás bázisát szolgáló tömegek. Amíg ezt nem oldják meg az illetékesek, addig — szerintem — nem érjük utói régi önmagunkat. M. I. csapatok, mindkét kapu többször forgott veszélyben. A 42. percben Kiss jól eltalált lövése a felső kapufáról vágódott ki. Szünet után tovább esett a játék színvonala. Az áztató eső is rontott mindkét csapat összjátékán. Egymás hibájából éltek a csapatok. Az 50. percben Pasek, három perccel később Diószegi hibázott el egy jó helyzetet. Szerencsére a vendégek csatársora sem tündökölt. Bencsik a 63. percben már csak Górral állt szemben, mégsem tudott a hálóba találni. A 72. percben Pasek jó labdája Lódít találta tiszta helyzetben a 11-es ponton, a csatár az üresen hagyott kapu mellé vágta a labdát. A 77. percben Bencsik—Palkovics Ili—Bartal adogatás után Bartal lövését Gór nagy bravúrral ütötte ki. A mérkőzés utolsó percében Pasek bambáját ütötte szögletre Zengői. A mérkőzés nagy csalódást okozott a kecskeméti szurkolóknak. Az idény eddigi leggyengébb játékát nyújtotta a csapat. Mintha erővel is jobban bírta volna a mérkőzést a vendégcsapat. A Bányásznak több tiszta gólhelyzete volt, mint a Dózsának. így a mérkőzés végeredményét igazságosnak kell mondanunk. A Dózsából Gór, Kreidli, Diószegi, Lutz, a Bányászból Halasi, a mezőny legjobbja; Tallósi, Bartal és Palkovics II. játszott jól. Schopp játékvezető hiba nélkül bíráskodott. A LABDARUGÓ NB I/B Állasa 1. Egyetért. 25 15 9 1 34:9 47 2. Eger 25 13 7 5 33:16 38 3. Kecském. 25 10 9 6 28:21 3tí 4. Oroszl. 25 12 5 8 34:28 36 5. Békéscs. 25 11 5 9 31:27 33 6. MÁV D. 25 10 7 8 21:18 33 7. ZTE SS 9 8 8 30:25 31 8. Pécsi B. 25 6 10 9 23:35 31 9. Bp. Sp. 25 7 8 10 22:25 30 10. DVSC SS 9 9 7 26:23 29 11. Ganz-M. 25 7 11 7 30 :34 29 12. Szolnok 25 8 7 10 27 :29 27 13. Szállítok 27i 5 8 12 19:31 27 14. BVSC 25 8 7 10 34:42 24 15. Özd 25 8 5 12 26:36 24 16. Várpalota 25 5 12 8 26:25 23 17. Székesí. 25 7 7 11 20:27 23 18. Előre 25 5 6 14 13:26 19 Oroszlámy-BKV Előre 2:1 (1:1). VM Egyetértés—-BVSC 3:1 (1:1). Várpalotai Bányász—Zalaegerszegi TE 0:0 Debreceni VSC—Fősped Szállítók 1:1 (1:0). Szolnoki MTE—Győri MÁV DAC 0:0. Szfehérvár—Ganz MÁVAG 3:3 (2:0) Békéscsaba—Egri Dózsa 3:0 (2:0) Özd—Bp. Spartacus 2:0 U :0). Pillái ifjúsági magyar bajnok A Játékcsarnokban szombaton befejeződtek az ez évi ifjúsági magy.ar birkózóbajnokság kétnapos küzdelmei. A kötöttfogásban az 52 kg-os súlycsoport bajnoka Pulai, a Kecs- keméti JE birkózója lett. Nagy küzdelem az EB-selejte Magyarország—Franciaország 1:1 (00) Népstadion; 50 000 néző, vezette: Campos (portugál). Magyarország: Rothermel — Noskó, Páncsics, Juhász — Zámbó, Szűcs — Fazekas, Kocsis, Bene, Albert, Kozma, (Karsai). Franciaország: Camus — Lemerre, Camerini, Bos- quier, Djorkaeff — Növi, Michel — Lech, Revelli, Di Nallo, (Lou bet), Bereta. A mérkőzés kezdetére elállt az eső, s a nap is kisütött. A két nemzet himnusza után a magyar csapat kezdte a játékot. Éppen úgy, mint Béesben, már az első percben hatalmas gólhelyzetet hagyott ki Bene. Az 5. percben újra szép magyar támadást láthattunk. Ekkor Fazekas átadását Bene lőtte kapura, de hárított a védelem. Heves magyar támadások következtek ezután is, de a francia védelem kitűnően zárt. A magyar rohamok az első negyedóra után lassúbbakká váltak, szóhoz jutottak á vendégek is. A 19. percben Bene ordító gólhelyzetben hibázott. A 35. percben viszont a magyar kapu forgott veszélyben. Revellit szerelte Szűcs az utolsó pillanatban. A félidő vége előtt Benét a 16-oson belül felvágták a francia, védők, a játékvezető azonban közvetett szabadrúgást ítélt. Egy perccel később pedig Di Nallo hagyott ki a magyar kapu előtt óriási helyzetet. A második félidőben újra nagy lendülettel kezdett a magyar válogatott. A 48. percben Kocsis nagy bombáját Camus Csak kiütni tudta, de nem volt a közelben magyar csatár.. Majd Bene és Noskó lövése okozott gondot a francia védelemnek. Egymásután érte el szögleteit a magyar csapat, de a belőtt labdákkal a belső csatárok semmit sem tudtak kezdeni. Elkeseredetten támadott a magyar csapat, s közben időnként fellazult a védelmünk. Ennék volt köszönhető a franciák gólja. A 64. percben jó adogatás után Noskó rosszul szabadított jel, Revellihez került a labda, aki közelről a hálóba lőtt. 1:0 a francia csapat javára. Támadásban maradt a magyar csapat. Cserélt is, Kozma helyéré Kársai állt be. A 70. percben Zámbó cselezte be magát a 16-os vonalán. Az egyik védő hátulról a lövés pillanatában felvágta. 11-es. Kocsis nem hibázott. 1:1. Érdekesen alakultak a hátra levő percek. A vendégek kézzel lábbal védekeztek, szórványosan támadtak is. A magyar csatárak előtt többször adódott helyzet, de feltűnően idegesek voltak és a legjobb lehetőségek is kihasználatlanul maradtak. Az utolsó percekben Juhász fejese jutott a kapu mellé, nagy helyzetben, majd Révéül bombája a kapufát érintve hagyta el a játékteret. Küzdelmes mérkőzésen született meg a döntetlen eredmény. A magyar csapat harcolt, lelkesen játszott, de igen sok hibával. Ezúttal nemcsak a csatárak gyengélkedtek, de a védelem is feltűnően bizonytalan volt. A csapatból Rothermel, Zámbó és Kocsis játszott a legjobban, a francia együttesből Bos- Quier a mezőny legjobbja volt, de nagyon jól játszott Camus, Michel, Djorkaeff és Revelli. A játékvezetőhármas mindkét csapat terhére tévedett. Rouenkn 1:1 Pénteken játszották le a Franciaország—Magyarország labdarúgó utánpótlásválogatottak Európa-baj- noki mérkőzését. Az eredmény 1:1 (1:0) lett. Góllövő: Larque és Tóth András. A magyar csapat sokkal közelebb állt a győzelemhez. Minden tekintetben felülmúlta ellenfelét. A jelentés szerint a magyar együttesben Török, Dunai III., Tóth A., Tóth B. és Nagy L. nyújtotta a legjobb teljesítményt. Győztek a magyar újságírók Szombaton délelőtt az MTK Hungária úti stadionjában került sor a magyar és a francia újságírók barátságos mérkőzésére, a 100-szoros válogatott Bo- zsik József bíráskodása mellett. A magyar újságírók biztos 5:3 (1:0) arányú győzelmet arattak. Góliövők: Várkonyi, Kovács, Módos, Gyulai, Boross, illetve Dhrey (3). Vereséget szenvedett az ifjúsági válogatottunk Békés megye—Bács-Kiskun m. 4:1 (2:1) Szolnok. 300 néző. Vezette: Bállá Gy. Az előkészületek után nem bíztunk túlságosan megyei ifjúsági válogatót-; tunk sikerében, de ilyen arányú vereségre nem gondoltunk. Gl.: Veszelka 2, Lipták, Kelemen, illetve: Házi. kitűnt: Vágási, Mar- schal, Veres, Vegzelka, illetve: Házi, Bisztricz. Nem áll az idő... VÍZSZINTES: 1. Keleti bölcsesség, érdemes megszívlelni. (Folytatása a függőleges i4. számú Sorban.) 14. Bizonyos módon ÍÖtiylő. 15. Kossuth minísztetéiriüke volt, Világos után emigrált. 16. Dán íllmRomikus volt. H. Nem viszi a Patyolatba a ruháit. 19. Rum, cukor, íorróviz együtt. 20. Skálahangok. 21. Neki van hazánkban á legtöbb szobra, 1802-tól 1894-ig élt. 23. Fekete madár közepe! 24. Római szám, kettőzve pedig női név. 25. Rövidítés földrajzi nevekbe«. 26. Fal betűi. 28. idegen rövidítése, pl. a IIP. és a PS. 29. Pereme. 32. Olaj, idegen szóval. 34. Fogyasztja. 36. Bolt. 39. Az Elba Cseh neve. 41. Az orvostudomány divatos ága. 42. Mint a 16. számú. 43. Göfög betű és ófámár- ka. 44. Ráfordította a kulcsot. 45. Eset, következményekkel. 47. Ha Bolond, akkor Halhatatlan irodalmi alak. 49. Múlt időt jelzünk így. 51. ömleszt. 54. Nem dóit össze. 55. szomszédos betűk. 56. Bécsi tea! 58. Délolasz város, a föníciaiak alapították. 6Ö. lgeköíö, régiesen, 61. Ezt tenné, na levélíró volna, «3. Francia aprópéhz. 64. Testrész. 65. A Twist Olivér írója.. 58. így jó S Virsli, sőt . . . 78. A budapesti Anonylrius-szobor alkotója FÜGGŐLEGES! 2. s,A.,. szérűn — Ady vers. 3. Most mégy ki a divatból, a hazájában is. 4. Cink és oxigén. 5. S. Y. 0. Alvás közben ,,fan- táziálő”. 7. Képszerű táncdai- ériekes. 8. szomszédok a betűsorban, 9. Bizonyos ideje. 10. Helytelenítem! 11. Yttrium, magnézium. 12. Összetételekben levegőre utál. 13. Az északi néphitben előforduló, felhőn lovagló lény. H. a vízszintes l. számú sor folytatása. 18. Egyforma betűk. 21. Kéz betűi. 22. Kevert hol! 25. zokogás után, de megnyugvás előtt levő. 27. Lentről kiált. 29. Ahol csépelnek. 30. Villamos áramot termel. 31. Orvosi szóval: neurális. 33. Nincsenek szorosad megkötve. 35. A beszéd legkisebb értelmes része. 37. ÜSE. 38. A harmadik magyar király volt. 40. Béreménél részlet! 46. Yttrium, nitrogén, foszfor. 48. Folyó, amelyről Ady is irt, ford. 58. Készül az étkezéshez. 52. Má'trai patak, a Zagyvába ömlik. 53. Ez a taktika gyakori a labdarúgásban. 55. Égtáj. 57. Község hazánk északi részén. 59. Szovjet mmrendé2Ö (..JfétkSZnapl fasizmus”). 60. Rendszerint mesz- sze jár a vakságtól. 63, Kb. fél hektónyi űrmérték volt. 64. Az egyik alapművelettel kapcsolatban mondjuk. 66. Legyintéssel járó szócska. 67. A kén vegyjele. kétszer. 69. Lásd a 24. számú sort. Beküldendő: a vízszintes 1. és a függőleges 14. számú sorok megfejtés^, B. E. Az április 18-án közölt rejtvény helyes megfejtése: Rövid óda a kelő naphoz. Zúg-zeng a Jégcimbalom, vojtina ars poétikája. Szívem, te árva rab madár. Az április 18-án közölt keresztrejtvény helyes megfejtéséért könyvjutalmat nyerlek: Medgyes József, Szánk, MAV- állomás. Búza Márta, Kiskunhalas, Semmelweis tér 2. észt.